Kniga-Online.club
» » » » Мэри Картер - Любовь и каприз

Мэри Картер - Любовь и каприз

Читать бесплатно Мэри Картер - Любовь и каприз. Жанр: love издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Да, я обслуживаю этот прием, - подтвердила она, обрадовавшись, что хоть одной неприятности избежала. - А теперь вот заканчиваю тут. Собираю свои вещи.

Он задумался, сведя вместе свои прямые брови. У него и брови красивые, снова отметила она, - густые и темные как и волосы; нос прямой, хорошей формы, высокие выдающиеся скулы над чуть впалыми щеками. В общем, призналась она себе, его лицо волнует и привлекает - и тут же мысленно выругала себя за легкомыслие. Господи боже мой, он ведь грабитель, а может быть и того хуже! Как можно думать о его привлекательности! Для этого надо совсем потерять разум!

Незнакомец сделал шаг к столу, и Саманта тут же забыла о его внешности. Ее снова охватил панический страх, и когда он протянул руку к ее сумке-холодильнику, у Саманты сдали нервы. Сжав обеими руками нож, она выставила его перед собой:

- Не смейте трогать! - закричала она, не в силах больше сдерживаться. Отойдите от стола! Не то.., не то я вас ножом.., вот увидите!

Казалось, он был шокирован и обескуражен не меньше, чем она напугана. Он сочувственно посмотрел на нее, как смотрят на душевнобольных и, вынув руки из карманов, протянул их в примирительном жесте:

- Ну же, - сказал он, - успокойтесь...

- Держитесь от меня подальше! - Саманта дрожала как осиновый лист, отчаянно сжимая нож. Отступать ей было некуда. Она ясно показала, что не доверяет ему, и теперь он ее враг.

- Пожалуйста, - уговаривал он ее, - положите нож. Вы совершаете ужасную ошибку...

- А вы совершили ошибку, прийдя сюда, - парировала она, оглядываясь, чтобы прикинуть расстояние до лестницы. - Немедленно убирайтесь отсюда, если в вас есть хоть капля разума. Если, когда я вернусь, вы еще будете здесь, тогда полиция.., ой!

Внезапным броском он оказался рядом и схватил ее за руку, крепко сжав запястье. Нож со звоном выпал, и, прежде чем Саманта успела опомниться, незнакомец резким движением прижал ее к себе.

Первой ее безумной мыслью было: она оказалась права, тело у него более сильное и упругое, чем у Пола. А вслед за этим она подумала, нет, он не джентльмен. Разве джентльмен может заломить женщине руку так, что она едва не сломалась. А зачем он прижал ее к себе, неужели боится, что она приемами карате сделает из него отбивную? Она, конечно, умеет делать отбивные, но только из баранины или свинины; не будь положение так серьезно, эта мысль могла бы ее позабавить.

Из ее горла вырвался страшный вопль, нечто среднее между истерическим смехом и стоном от боли. В ответ он чуть-чуть ослабил захват и немного отстранился, чтобы заглянуть ей в лицо.

- Ты что, ненормальная? - воскликнул он, и Саманта с облегчением поняла, что он вовсе не так ужасен, как ей казалось минуту назад. Однако она почувствовала в его дыхании запах алкоголя.

- Не вам говорить это! - осмелела она, пытаясь освободить руку. - Это вы сюда вломились!

- Ты это серьезно? - спросил он, прищурившись, и Саманта подумала, что для мужчины у него невероятно длинные ресницы. Однако что-то слишком много внимания она уделяет его внешности, пора бы взять себя в руки. - Я сюда не вламывался, - добавил он с раздражением, - хочешь верь, хочешь нет, но меня пригласили.

- Неужели? - Саманта сильно сомневалась в том, что он сказал правду, но поскольку он все еще заламывал ей руку, причем довольно больно, выбора у нее не было.

- Именно так, - он позволил ей освободить затекшую руку, но по-прежнему прижимал ее к себе за талию. - Можно надеяться, что, если я тебя отпущу, ты не станешь снова выкидывать фокусы?

Саманта криво улыбнулась дрожащими губами.

- Нет.., не стану, - сказала она, начиная осознавать двусмысленность ситуации. Понимал он это или нет, но она остро чувствовала опасность, исходящую от близости мужского тела, от его мускулистых бедер, грозивших оказаться у нее между ног. - Так вы уйдете или нет? То есть, я хочу сказать, пустите меня, я уйду! - прибавила она, покраснев.

К ее удивлению, черные, как уголь, глаза незнакомца стали еще темнее. Саманта ни за что бы не поверила, что такое возможно, но они потемнели за счет того, что в зрачках зажглось любопытство, а взгляд обрел глубину и мягкость.

- Мне уйти? Ты этого хочешь? - спросил он, и в его голосе послышались томные хрипловатые нотки, от которых у Саманты пробежали по телу мурашки. Господи Боже, он невероятно сексуален, - подумала она, теряя контроль над собой. Дело не в том, что он говорит, а в том, как, каким тоном. Она нервно провела языком по своим пересохшим губам.

- Я... - начала она, зная, как следует ответить, и все же не решаясь. И в этот миг тишину рассек, словно мечом, резкий, слишком хорошо запомнившийся Саманте голос:

- Мэтти! Мэтти, это ты? Господи, что ты тут делаешь?

В коротеньком платье из хрустящей голубой тафты по ступенькам спускалась Мелисса Мейнверинг. Платье откликалось на каждое ее движение и соблазнительно демонстрировало жемчужно-белое плечо, приглашая восхититься гладкостью кожи и округлостью зрелых форм.

Незнакомец напрягся всем телом - именно так можно было охарактеризовать происшедшую с ним перемену. Не сразу, но резко он отпустил Саманту и отпрянул от нее, попав в полосу резкого света, странно исказившего его лицо. Саманта попыталась овладеть собой, хотя это оказалось не так просто под испепеляющим взглядом Мелиссы.

Мелисса спустилась вниз; ее высокие каблучки уже стучали по кафельному полу кухни. Внимание ее было целиком поглощено незнакомцем, и, хотя ей явно не понравилась поза, в которой она их застала, увидев, что он отступил в сторону, она смягчилась.

- Ты все-таки пришел, - сказала она, не скрывая удовлетворения. - Я надеялась, что ты придешь.

- Неужели? - произнес он равнодушно, но Саманта поняла, что незнакомец старается скрыть свои истинные чувства. Она сразу отметила скованность и неуверенность, звучавшую в его голосе. Между ними что-то происходит - что, Саманте не известно, но у нее есть только одно желание - убраться отсюда как можно скорее.

- И все же это так. - Пристальный взгляд Мелиссы остановился на Саманте, заставив ее поежиться от неловкости. То, что они с Мелиссой уже успели схлестнуться наверху, усугубляло взаимную неприязнь. - Я вижу, мисс Максвелл тебя впустила.

- Я сам себя впустил, - возразил незнакомец, но Мелисса не унималась.

- Однако вы знакомы, не так ли? - испытующе произнесла она, нервно поглаживая свои локти тонкими пальчиками.

- Нет. - Тот, кого она называла "Мэтт", переминался с ноги на ногу, не вынимая рук из карманов кожаной куртки. - Мисс Максвелл? - бросил он вопросительный взгляд на Саманту, и та утвердительно кивнула в ответ, - мисс Максвелл решила, что я грабитель или вроде того.

Мелисса нахмурилась.

- Это правда? - спросила она.

- Увы, - вздохнула Саманта.

- Я сам виноват, нечего было лезть через черный ход, - заявил Мэтт. Он наклонился, поднял с пола нож, при этом покосившись на Саманту, и молча положил его на стол. - Ну так что, Мелисса, принимаешь поздравления? Нашла наконец чудака, который заглотил твой крючок?

Этот выпад поразил Саманту, а уж Мелисса - та просто взвилась.

- Ах ты подонок! - задохнулась она от гнева, удесятеренного тем, что другая женщина стала свидетельницей ее унижения.

Да, с тоской подумала Саманта, - эта вечеринка вряд ли добавит ей полезных знакомств, уж Мелисса постарается. И в то же время Саманта почему-то испытывала удовлетворение, видя, как этот человек - Мэтт? Мэтью? - несмотря ни на что сохраняет достоинство и самообладание.

- Извините.., я пойду, - пробормотала Саманта, решив не испытывать судьбу; одно дело - оказаться нежелательной свидетельницей, и совсем другое участницей их ссоры.

- Куда это вы собрались? - возмутилась Мелисса.

Саманта прикусила губу.

- Я уезжаю, моя работа окончена.

- Как бы не так! - Мелисса стрельнула глазами в сторону Мэтью. - Гости только начали ужинать. Через несколько часов можно будет убирать со стола. Посидите пока в ванной, или где-нибудь еще. Нам с мистером Патнемом надо побыть наедине.

- Ну уж нет. - Саманта побросала в сумки оставшиеся вещи и резко застегнула все молнии.

Пусть вся ее посуда разобьется в черепки, ей наплевать, лишь бы выбраться отсюда. - Я.., вы.., то есть я хочу сказать, князю известно, что я только накрываю на стол. Мы не договаривались, чтобы я убирала за гостями.

- Почему же нет? - Мелисса скорчила подозрительную гримасу, сделавшую ее, мягко говоря, мало привлекательной. - Вы ведь официантка, не так ли? Вот и занимайтесь своим делом.

- Я вовсе не официантка, - разозлилась Саманта, подхватывая на ходу свою куртку и сумки, - в мои обязанности входит привезти продукты, и все. Готовить было куда легче, чем объясняться с Мелиссой. - А теперь, повторяю, мне пора. Уже поздно, а мне далеко ехать.

У Мелиссы был такой вид, будто она вот-вот бросится на Саманту, но она ограничилась саркастической усмешкой.

- Ну так можете сказать своему хозяину, что мы недовольны обслуживанием, злобно заявила Мелисса. - Ах да, и не забудьте сказать про икру. Вы, надеюсь, знаете, что такое икра?

Перейти на страницу:

Мэри Картер читать все книги автора по порядку

Мэри Картер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь и каприз отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь и каприз, автор: Мэри Картер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*