Дебора Смит - Сад каменных цветов
- Потому что ты была центром моей жизни, а он терпеть не мог детей. Он хотел получить меня, но ты была ему не нужна.
***
В тот вечер я стояла на низком мраморном парапете со стаканом бурбона в руке и грелась в лучах закатного солнца. Я была достаточно пьяна и нетвердо держалась на ногах. Я прислушивалась к гулу бульдозеров Эли. До них было около полумили, их отделяли от меня холмы и лощины, но, когда ветер дул с той стороны, казалось, что они работают прямо за деревьями. Я смотрела вниз на обманчиво безмятежную поверхность пруда с фонтаном-пагодой и думала о том, как легко было Кларе туда упасть. А еще о том, как легко потерять чью-то любовь...
Карен увидела меня из окна и примчалась ко мне.
- Ты что, совсем рассудок потеряла? - Она стянула меня вниз, на лужайку.
- Я потеряла свою душу, - поправила ее я.
- Что произошло сегодня у вас с бабушкой? Может быть, ты перестанешь напиваться и расскажешь мне?
Я посмотрела на нее без всякой надежды.
- Сван заставила меня ненавидеть ее. Но я не могу перестать ее любить. Она купила верность Эли. И я сама верна ей по-прежнему.
Глава 19
Вокруг нас смыкалась паутина. Во сне я ощущала ее нити. Тайны и ложь, старый стыд и старая любовь. И лица, лица, лица... Карен тоже чувствовала определенное напряжение. На нее действовало наше тяжелое наследство; кроме того, у нее были свои причины для огорчений и тревог.
Как-то днем Леон привез в Марбл-холл детей. Мальчик и девочка хорошо вели себя, прекрасно общались и просто растаяли от блаженства, когда Карен пожала им руки.
- Кассандра! - нараспев произнесла дочка Леона. - Папочка позволяет мне смотреть сериал, где вы играете. Только говорит, чтобы я отвернулась, когда вы целуете Джереми. Вы такая красивая! Я хочу быть такой, как вы. - Она робко коснулась золотистой руки Карен,
- Нет, это я хочу быть такой, как ты, - ответила с улыбкой Карен и ласково погладила черные жесткие косы девочки. - Потому что ты самая красивая девочка из всех, кого мне приходилось видеть.
Девчушка просияла от таких слов. А мальчик, более застенчивый, чем сестра, неожиданно выпалил:
- Мэм, я тоже хотел бы поцеловать вас, когда вырасту!
- Хорошо, а можно мне сейчас поцеловать тебя? Большие глаза мальчика стали совсем огромными от удивления. Он посмотрел на отца, словно спрашивая разрешения, и Леон улыбнулся:
- На твоем месте я бы не стал упускать такую возможность, сынок.
Карен нежно чмокнула малыша в упругую щечку. Дети лучезарно улыбались. Карен любовалась ими, наслаждалась их невинной радостью, но внезапно на ее глазах выступили слезы.
- Простите меня, я сейчас вернусь, - сдавленным голосом извинилась она и торопливо вышла из гостиной.
Я встревоженно посмотрела на Леона, попросила горничную принести детям мороженое и вышла следом за Карен.
Я нашла ее в бельевой рядом с кухней. Она рыдала, уткнувшись в стопку скатертей, украшенных монограммой Сван.
- На днях Леон пригласил меня поужинать с ним, но я отказалась, объяснила она. - А теперь он привез детей, чтобы познакомить их со мной. Ты же понимаешь, что это значит!
- Это значит, что Леон Форрест настоящий джентльмен и сходит по тебе с ума.
- Но он не знает, что я беременна!
Я вздохнула и уселась на тяжелый дубовый сундук, в котором Сван хранила серебряные столовые приборы. На них была выгравирована только буква X, то есть Хардигри, но буквы С, то есть Сэмпле, не было. Мне всегда казалось, что это о многом говорило.
- По крови ты Нолан, - сказала я Карен. - Твой отец был морским пехотинцем и настоящим героем. И еще ты по крови Уэйд. Твой дедушка был самым известным на Юге резчиком по камню. Я верю, что он был хорошим человеком, просто так сложились обстоятельства. И ты по крови Дав. Твоя бабушка пережила страшные унижения и несправедливость, но сохранила чувство собственного достоинства. - Я перевела дыхание. - Кроме того, в твоих жилах течет кровь Хардигри. А это значит... - Карен посмотрела на меня так, словно ожидала худшего. - Это значит, что ты не можешь больше прятать это от меня. - Я протянула руку и достала из-под ворота ее мягкого голубого свитера тонкую цепочку с подвеской Хардигри.
Карен судорожно глотнула:
- Бабушка дала мне ее, когда я была подростком. Но я отказывалась носить это украшение... до недавнего времени.
- Ты Хардигри, - повторила я спокойно, - а это означает, что мы всегда будем помогать друг другу.
Потому что это самая лучшая из всех традиций нашей семьи,
Карен взяла меня за руку.
- Иными словами, я должна сказать Леону правду и смириться с тем, что из этого выйдет?
- Ты можешь смириться или нет, - сказала я с усталой улыбкой, - но никогда не забывай о том, кто ты. И о том, что у тебя есть семья, которая всегда будет гордиться тобой.
- Я обязательно скажу ему - потом, когда его детей не будет рядом. Я все-таки попытаю счастья.
Когда мы выходили из бельевой, Карен остановила меня:
- А ты гордишься тем, что ты Хардигри?
Никогда раньше никто не задавал мне этого вопроса. Я молчала, не зная, что ответить. Я стыдилась своего наследства и гордилась им; я любила свою семью и сожалела, что она именно такая.
- Не знаю, хватит ли мне сил, чтобы жить с этим именем, - сказала я.
- Мужчина не должен стоять снаружи, когда пиво внутри, - заявил Леон и подтолкнул Эли к ржавой двери бара "Каменоломня".
- Внутри я уже побывал. Я заходил узнать, не захочет ли кто-нибудь мне что-нибудь рассказать. Желающих не нашлось. Не знаю, захочется ли мне выпить в этом заведении.
- Не думай, что парни что-то скрывают от тебя. Они просто ничего не знают.
- Мои водолазы обшаривают дно озера уже несколько дней. Они ничего не нашли. - Эли удрученно махнул рукой. - В воде ничего, в земле ничего - и люди молчат. Ни единой зацепки. Моя сестра сидит дома и рыдает, каждую ночь звонит мужу, а мать окаменела от горя,
- Брось, зайдем выпьем. Ты не можешь быть таким суеверным.
Эли закусил губу. "Какие уж тут суеверия", - подумал он, но все же вошел вместе с Леоном. Они сели у стойки.
- Я познакомил детей с Карен, - сообщил Леон. - Они решили, что она принцесса из сказки. Просто не сводили с нее глаз. Она поразила их воображение. - Леон выразительно щелкнул пальцами. - Малыши говорили с ней часа два.
- Рад за тебя и за нее.
- Я спросил Карен, не хочет ли она приехать ко мне на ферму и поужинать со мной, детьми и моим стариком. И она согласилась. Тогда я сказал ей: "Это хорошее место, чтобы растить детей. Не то что в каком-то там городе". Ты же знаешь, я не слишком ловок в таких разговорах...
- И что она тебе ответила?
- Сказала, что я прав. Сказала, что хотела бы, чтобы ее дети могли гулять в лесу. Так что детей она хочет. Ведь она это имела в виду, как думаешь? Тогда я сказал: "Что ж, лесов у меня полно". И она посмотрела на меня этими своими глазищами, которые любого мужика наповал свалят, и серьезно так заявила: "Очень скоро я приеду к вам, мистер Форрест. И посмотрю на ваш лес". - Леон громко, от души расхохотался.
Эли достал серебряный портсигар, открыл крышку и предложил Леону изысканную "Маканудо".
- Это стоит отпраздновать!
- Ты так думаешь? Ты думаешь, я могу надеяться? Я - старый, со шрамом на щеке, деревенский детина? - Леон покачал головой и сжал сигару зубами. И тебе не кажется, что я в бреду?
- Не кажется. - Эли почувствовал, как одиночество окутывает его словно мраморная пыль. - Иногда ты просто чувствуешь, что женщина создана для тебя, а ты - для нее. Это как раз самое легкое. - Он допил вторую кружку пива и попросил бармена налить им с Леоном еще по одной. - А все остальное разрывает тебе сердце на части.
***
Первое заседание комитета "Стенд-Толл" происходило в Марбл-холле. Люди шептались, что именно меня выберут президентом только что образованного фонда. Мне не хотелось брать на себя такую ответственность, но вместе с тем я понимала, что принимая на себя руководство, сумею защитить Эли и его семью от интриг Сван. Она втягивала их в игру, выжидая удобного момента, чтобы расквитаться с ними. Она всегда завоевывала пространство постепенно, предпочитая прямой атаке медленное просачивание.
Мы с Карен пригласили наших гостей в библиотеку, откуда заранее вынесли мебель и поставили длинный стол, накрытый белой скатертью. Перед каждым креслом на столе лежали блокнот и необходимая стопка документов. Архитектурный проект главного здания Стенд-Толла из мрамора и дерева стоял на подставке в углу.
Все были возбуждены и преисполнены любопытства, рассматривая Карен, нашу знаменитость. "Наша цветная крошка", - как она сама сказала о себе этим утром, когда лежала на кушетке с мокрым полотенцем на лбу и мучилась от приступа утренней тошноты. Карен еще не говорила с Леоном о своей беременности и пока отлично владела своим телом. Она была тонка и стройна, просто ослепительна в элегантном черном костюме с серебряными украшениями. Меня она заставила надеть желтоватые шелковые брюки и летящую белоснежную блузку вместо привычного строгого костюма. Я поймала наше отражение в большом зеркале на стене: свет и тень, сливки и мед.