Лайза Беннет - Идеальная ложь
Он вынул один из запакованных подарков. Из опыта предыдущих лет Мэг знала, что это должно быть очень хорошее шампанское.
— Бордман рассказал мне про Люсинду несколько часов назад, — сказал он, протягивая ей подарок. — Мне очень жаль.
— Но ты не можешь сказать, что не предупреждал меня. — Мэг попыталась улыбнуться, но подозревала, что это выглядит не слишком убедительно.
— Как ты справляешься?
— Прекрасно, — Мэг повернулась и положила подарок на стол. Она не хотела, чтобы он видел ее лицо, когда она лжет. — А ты? Ты выиграл дело в Лос-Анджелесе?
— Между прочим, да, — сказал Эйб, делая шаг к ней. — Но не благодаря мне. Я не вкладывал в это свое сердце. Просто, слава богу, адвокат с противоположной стороны оказался полным идиотом.
— А где… — Мэг продолжала стоять спиной к нему, теребя пластиковую ручку коробки. — Где было твое сердце?
— Я думал, ты должна это знать.
Она почувствовала его руки на своей талии, тепло его губ на своей шее. Он притянул ее к себе за спину, а потом медленно повернул к себе лицом. Ей казалось, что она видит его насквозь — его страстное желание, его разочарование. Когда она сейчас смотрела на него — в его глаза, слишком знающие, слишком старые для этого подвижного мальчишеского лица, — ей пришло на ум, что все, что он отдавал Бекке, — это блеск его любви, чистой и идеализированной, и что он не допускал ее в темные уголки своей психики. Он отдал ей все — а она швырнула все это назад на глазах у всего света.
Возможно, именно этого он боялся и сейчас, именно поэтому сдерживался. Любовь для Эйба означала поклонение. Он вознес Бекку на пьедестал — он боготворил ее, но всегда на расстоянии вытянутой руки. В течение долгих лет Мэг и сама не хотела от мужчины большего. Но убийство Этана все изменило. Она уже не могла получать удовлетворение только оттого, что брала.
Мэг ничего не сказала, когда он снимал пальто. Она услышала звук удивления — быстрый шумный вдох, — когда, держа его за руку, отступила к двери и щелкнула выключателем. Отраженный свет из приемной освещал некоторые предметы в комнате: верхушку стэплера, телефонную трубку, металлические ручки на ящиках картотеки. В подступившей темноте стал виден падающий на улице снег — мягкие хлопья, бессистемно плывущие во тьме. Где-то слышался отдаленный шум пылесоса, приглушенные звуки улицы.
— Мне нужно кое-что спросить, Эйб, — сказала она, убирая волосы с его лба. — Почему ты не рассказал мне об Этане и Бекке?
Он долго смотрел на нее. Сначала прямо в глаза. Потом на ее губы. Это был задумчивый взгляд, озабоченный и испытывающий.
— Я думал, что ты уже слышала об этом, — сказал он наконец. — Предполагал, что Ларк говорила тебе. А когда я понял, что ты не знаешь про Этана, я просто не мог себя заставить. Мне хотелось этого избежать. Двигаться дальше, Мэг. С тобой.
В полутьме она рассматривала его лицо, надеясь увидеть на нем правду. Но это был человек, представлявший аргументы, от которых зависела жизнь людей, который знал, как манипулировать фактами, как спрятать реальность ради достижения своих собственных целей. Видел ли он сомнение, мелькнувшее в ее взгляде?
Эйб склонил голову и поцеловал ее, прижав к себе. Было что-то страстное и требовательное в том, как он перевел свои руки с ее волос вниз по спине, сжал ее ягодицы.
— Эйб… — Мэг отстранилась, встревоженная силой его желания. — Что случилось?
— Мне не хотелось с этим торопиться.
— Почему?
— Потому что сейчас все стало очень запутанно, — сказал он несчастным тоном. — Я хотел, чтобы мы пришли к этому постепенно. Я так хотел… чтобы это сработало.
— А теперь не сможет?
— Не знаю. Есть столько других вещей, о которых надо подумать. Так много опасностей…
Но еще до того, как он закончил свою мысль, она своими губами вновь жадно нашла его губы. И несмотря на то, что он был прав — для того, что с ними происходило, было не время и не место, — очень скоро они позабыли обо всем, кроме прикосновений и дыхания мужчины и женщины, которые вновь открывали друг друга, наслаждались друг другом.
— Без тебя там будет одиноко.
— Будет одиноко и здесь. Прошло уже не помню сколько лет с тех пор, как я проводила праздники где-то еще. Мне необходимо быть в городе — на случай, если позвонит Люсинда. В любом случае, там меня явно не ждут с распростертыми объятиями.
— Я бы остался в городе, Мэг, но я обещал Ларк, что приеду на обед — ради Брук и Фиби, как ты понимаешь. Кроме того, у Линдбергов прием.
От Ханны Мэг уже знала о приеме — вино, сыр, — в день Рождества, который Клинт и Жанин решили устроить в обновленном помещении погребка по поводу открытия новой мастерской и небольшой галереи. Ханна давала этой супружеской паре советы, как лучше разместить экспонаты и, действительно, проявила реальный интерес к их предприятию. Ханна даже планировала посетить их. Мэг пришло в голову, что там будет кто угодно, кроме нее и Люсинды с Мэтом.
— Как все? Я по ним так скучаю! Просто не могу тебе описать.
Они сидели на маленьком округлом диванчике в ее офисе и смотрели на увеличивающиеся хлопья снега за окном. Его рука обнимала ее за плечи. Он нагнулся и поцеловал ее в висок. Его губы все еще находились там, когда он сказал:
— Они по тебе тоже скучают, я уверен.
— Франсин сказала мне, что девочкам запрещено даже упоминать мое имя.
— Я не собираюсь стоять между вами. Особенно сейчас.
Она знала, что он прав, когда говорит это, но услышать она хотела совсем другое.
— Ты знаешь, я также виновата в том, что Люсинда ушла, как и…
— Даже не говори об этом, — предупредил Эйб. — Она поступила бессовестно.
— Мы поссорились, — постаралась объяснить Мэг. — И я наговорила такого, чего, вероятно, не следовало бы.
— Прошу тебя, Мэг, — рассмеялся Эйб, но как-то невесело. — Я знаю, что ты до боли беспокоишься о ней, но не обманывай себя. Она втянула тебя и себя в этот процесс.
Ее голова лежала на сгибе его руки, и она могла слышать, как через рубашку бьется его сердце. Боль между ног затихла. В этот раз он удивил ее, правда, она и сама себя удивила. Ей казалось, что между ними опять произошло нечто сверхъестественное, что секс был лишь малой частью этого чуда. Мэг было интересно, что он чувствует, но она решила не спрашивать.
Ее тело было легче воздуха. Она, должно быть, ненадолго задремала, хоть это и казалось невероятным, учитывая то, насколько живой она себя ощущала. Она услышала только самый конец какого-то его вопроса.
— Что?
— Мы можем оставить у тебя на автоответчике мой номер на случай, если она позвонит. Из Монтвиля мы поедем по грунтовой дороге.
— В Ред-ривер?
— А почему бы и нет? Никто даже не узнает, что ты там.
— Я бы с удовольствием, Эйб, но…
— Почему бы и нет? — продолжил Эйб. — Бесполезно сидеть в своей квартире в одиночестве. Ты у меня уже бывала. За эти дни я так замотался с этим проклятым делом! А у меня там есть целая гора, куда зимой никто не приходит. Подышим свежим воздухом, может быть, покатаемся на лыжах и попытаемся вычислить, куда подевались Люсинда с Мэтом.
Хотя Мэг скорее предпочитала старые постройки — фермерские дома, как у Ларк, или большие коробки строений в колониальном стиле, усевавшие ландшафт Новой Англии, — если бы ей пришлось поселиться в современном здании, она бы выбрала такое, как у Эйба. Дом, представлявший собой прямоугольную конструкцию из стекла и дерева, был построен на вершине холма, откуда открывался максимально широкий вид на речку, город и высившиеся позади него горы. Небольшие закругленные террасы и защищенные веранды обрамляли северное и южное крыло здания, а с восточной стороны была стеклянная стена высотой в два этажа, неограниченная ничем, кроме манящего горизонта. С того единственного раза, когда Мэг была здесь с Ларк и Этаном, она помнила, как пах чистый ночной воздух, какими близкими казались звезды.
Расценив ее молчание как колебание, он добавил:
— Это как если бы ты оказалась «неизвестно где», Мэг. Никто не узнает, что ты там. Ты будешь в полной безопасности, я обещаю.
Глава 34
В то субботнее утро снег шел всю их долгую поездку до Ред-ривера, днем, когда они добрались до дома Эйба, и даже вечером, когда они сидели возле камина из необработанного камня и играли в «скрэбл», составляя слова. Мэг постоянно отвлекалась от игры. Она была слишком занята своими мыслями, поскольку увидела Эйба с новой стороны — перед ней сидел хозяин «образцового» дома с блестящими полами из твердых пород дерева и восточными коврами сочных расцветок. Хотя он включил термостат, как только они вошли, и огонь в камине горел целый вечер, Мэг чувствовала, как в просторных, нежилых комнатах гуляют сквозняки. Сначала она думала, что это из-за снега — снаружи к большим окнам гостиной подступили огромные сугробы. Потом поняла, что причиной ее дискомфорта является не озноб. Дом просто был холодным — полная очаровательных вещей красивая оболочка, где никто не живет.