Рози Томас - Скверные девчонки. Книга 1
— В самом деле, что это я плачу? Моя дорогая, ты такая умница! Страшно было?
Джулия притворилась безразличной.
— Но ведь все позади.
— Блисс сказал, что ты звала меня. И Джесси.
Джулия вспомнила со стыдом, что вчера звала всех, кого знала, чтобы они пришли и вырвали ее из объятий боли.
— Кажется, я и Бетти звала. Я тогда плохо соображала. Было много крови и все болело.
— Блисс сказал, что это их вина. Они позволяли тебе тужиться до тех пор, пока Блисс не заорал, что убьет всех.
— Я знала, что она не хотела рождаться. Поэтому все было так плохо.
— Но они в конце концов вытащили ее на свет божий, и она чудо! — успокоила Мэтти.
Джулия прижалась головой к ее плечу и внезапно почувствовала, что все хорошо, нет, просто великолепно, наполнено покоем, счастьем, а ее страдания закончились.
— Посмотри, Мэтти, она открыла глаза.
Вдвоем они склонились над малышкой и встретились с ее непроницаемым взглядом.
После долгой паузы Мэтти повторила:
— Ты умница! И ты такая счастливая!
Потом, что было больше на нее похоже, объявила:
— Я принесла шампанское. У меня есть тост.
Мэтти разыскала стаканы и со звучным хлопком достала пробку из бутылки.
Она разлила серебристую пену и подняла свой стакан, глядя на подругу.
— За вас! За маму и дочку.
«Неужели это я?» — удивилась Джулия. Она выпила шампанское. Сколько же времени прошло с тех пор, как она последний раз вспоминала свою настоящую мать! Интересно, что почувствовала бы эта женщина, если бы узнала, что у нее родилась внучка?
Вошла суетливая медсестра с чашкой чая. При виде шампанского она заворчала, поставила чай на столик у постели и, прежде чем выйти, неприязненно взглянула на Мэтти.
Несколько мгновений спустя появился Блисс. Джулия сначала даже не поняла, что это он, потому что его закрывала целая пирамида цветов. Все они были белыми: и орхидеи, и розы, и лилии. Он положил их рядом с Джулией, рассыпал по всей постели, а потом наклонился и поцеловал ее.
— Спасибо тебе, — прошептал он, — за моего ребенка!
Джулия собрала с покрывала несколько цветков и поднесла их к лицу, вдыхая пряный медовый аромат.
— Я думала, ты хотел мальчика.
— Я хотел именно того, кого ты подарила мне, — сказал Александр.
Он наклонился над кроваткой, чтобы посмотреть на дочку. Джулия никогда не видела его таким мягким, таким нежным и беззащитным, даже ночью, в постели, в самом начале их романа. Когда Александр повернулся, чтобы поправить белые покрывала на детской кроватке, натянулась кожа и на тыльной стороне рук выступили шрамы. Тяжело дыша, Джулия смотрела на него не отрываясь.
— Знаешь, ночью я сидел здесь и держал ее, — говорил Александр. — Когда тебя уложили в постель. Ты была в безопасности, и она была живая. Дышала. Это были лучшие минуты моей жизни.
Мэтти резко встала. Скрипнули ножки стула, на котором она сидела.
— Мне пора идти. Надо сегодня еще дочитать новую пьесу.
Джулия и Александр кивнули, едва расслышав ее слова, но Мэтти должна была что-то сказать перед уходом. Собирая вещи, она сосредоточилась на сегодняшней работе. Все-таки у нее была работа.
Целый год она играла в спектакле «Еще один день» в театре «Ангел», а потом и в других театрах. Последние три месяца она отдыхала, готовясь исполнить роль Мари в киноверсии. Сегодня ей надо было прочитать очередную часть нового произведения Джимми. Режиссерам, продюсерам и другим актерам они представлялись таким же нерушимым союзом, как хлеб и масло в бутерброде.
— Как Джимми? — спросил Александр.
— А, все отлично.
Она больше не спала с Джимми. Он равнодушно оставил Мэтти, переключив внимание на какой-то другой объект. Сначала Мэтти переживала, чувствуя себя отвергнутой и никому не нужной, потом разозлилась. Она снова была одна, но у нее не было времени, чтобы задумываться над этим. Она наклонилась над кроватью и прикоснулась губами к щеке Джулии. Поразительно, что Джулия казалась такой красивой даже сейчас, после мучений, которые продолжались восемнадцать часов и завершились кесаревым сечением.
А Блисс был похож на ребенка, которому только что преподнесли такой подарок, о котором он и не мечтал.
«У этих двоих все будет хорошо, несмотря ни на что», — подумала Мэтти. Она молилась за них без слов. Еще раз она подошла к кроватке и вдохнула странный теплый запах новорожденного. Она помнила его от детей Роззи. Он проник в ее легкие и наполнил грудь.
Мэтти отвернулась и осушила бокал с шампанским.
— Мне действительно пора идти. Пока, голубки!
Но не успела она подойти к двери, как оттуда донесся шорох и какая-то возня, после чего вошла медсестра Джулии в сопровождении двух других. Они шушукались и подталкивали друг друга.
— Можно вас попросить? Ведь вы Мэтти Бэннер?
— Да.
Для таких случаев у Мэтти была припасена особая отрепетированная улыбка.
— Не могли бы вы подписать это для нас?
Они протянули ей листочки бумаги.
— Моему брату, пожалуйста! Его зовут Тони. Он без ума от вас!
Мэтти старательно выводила свое имя, зажав зубами кончик языка, как делала это когда-то в специальной школе для девочек на Блик-роуд, сидя за соседней с Джулией партой. Джулия наблюдала за этой сценой, лежа в море цветов. Ее рука была в руке Александра. Медсестры бурно поблагодарили Мэтти и исчезли так же суетливо, как и появились.
Взгляды подруг встретились. На секунду они оценивающе посмотрели друг на друга, как незнакомки.
— Я приду завтра, — сказала Мэтти, — если можно.
— Как хочешь, — ответила Джулия.
Они обменялись воздушным поцелуем. Потом дверь качнулась и закрылась с тихим звуком. Джулия и Александр остались одни.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.
— Так себе. Но могло быть хуже.
Его пальцы нежно разгладили складки покрывала над ее животом.
— Ты очень храбрая девочка.
Джулия поморщилась, а потом рассмеялась. Но смех прервался, и лицо ее снова исказилось гримасой страдания.
— Как мне больно! Я сама себя чувствовала беспомощным ребенком.
Александр помрачнел.
— Я так боялся, что ты умрешь.
Он подумал о том, другом пламени, из которого они вытащили ее, а он ничего не мог сделать, лишь сидеть в темной маленькой комнатке и ждать. Он слышал, как бушевал огонь, и ощущал горький запах дыма. Снова смерть. Он не мог отдать ей Джулию. Он сам должен был пойти туда, в эту алчную пасть, если это могло ее спасти…
Потом вошла медсестра.
— У вас родилась прекрасная девочка. С вашей женой все в порядке.
Младенец в кроватке открыл глаза и тоненько заплакал.
— Наверное, она хочет есть.
— Что мне делать?
Александр убрал с постели Джулии цветы и поднял малышку. Неловкими дрожащими пальцами Джулия расстегнула сорочку. Александр приложил девочку к груди матери, но та завертела головой, и пальцы Джулии никак не могли направить сосок в крошечный рот. Джулия казалась себе неловкой и боялась, что одна только тяжесть ее рук может повредить хрупкую головку. Малышка сморщилась, показав десны, шире открыла рот и заплакала.
— Я не знаю, что делать, — растерялась Джулия.
Медсестра снова проскользнула в комнату.
— Дорогая, успокойтесь! Малышке хочется кушать? Смотрите, как это делается.
Она приподняла грудь Джулии и направила сосок точно в жадный ротик ребенка. Десны немедленно сомкнулись и младенец стал энергично сосать.
— Она знает, что ей нужно, — удовлетворенно отметила медсестра.
Джулия смотрела на дочку. Выражение ее лица моментально изменилось от ярости к удовлетворению. Она уже знала, чего хочет, а сколько было ей от роду часов и минут? Сосок заболел от настойчивых десен, и Джулии показалось, что ребенок высасывает ее изнутри. Ее охватила легкая дрожь.
— Какая картина! — сказала медсестра.
Александр вытащил из-под груды цветов фотоаппарат и попросил ее:
— Не снимете ли нас на память?
— Пожалуйста, улыбнитесь!
Джулия смотрела в объектив, покорно улыбаясь. Щелкнул затвор.
— Счастливое семейство, — сказала медсестра и вышла, оставив их.
— Как мы ее назовем? — спросил Александр и дотронулся до темноволосой головки.
Джулия смотрела на цветы. Белые лепестки лилий причудливо завивались, золотые тычинки густо покрывала пыльца. Лилии казались одновременно и хладнокровными, и полными скрытой энергии. Они были совершенны.
— Давай назовем ее Лили, — предложила Джулия.
— Лили? Мне нравится. Лили Блисс!
Младенец перестал сосать и заснул, наклонив головку. Джулия и Александр посмотрели на него и улыбнулись друг другу.
— Я хотел бы забрать вас обеих домой прямо сейчас, — произнес он. — Я хочу, чтобы моя семья собралась в своем доме, в Леди-Хилле.