Кристина Додд - Свеча в окне
Впервые она осознала, что услышанная ею интонация в его голосе означает гнев. Руководствуясь запоздалой предосторожностью, она предложила:
- Милорд, может быть, мы сможем обсудить это завтра?
- Любовница обычно более опытна и умела, чем вы. Боль ее была просто сметена волной унижения.
- Сегодня утром вы считали меня достаточно умелой.
- Нежности, конечно же, совсем нет места в отношениях господина и его шлюхи. Когда господину хочется, чтобы его ублажили, его девка сбрасывает одежду и ублажает его.
Сора почувствовала, что он начал подниматься из-за стола, гнев его был столь силен, что каждое слово было окрашено им. Впервые, с тех пор как она узнала Уильяма, сознания Соры коснулся страх перед ним. Это был совсем не тот страх, который вызывал у нее отчим. От этого страха у нее вспотели ладони, сдавило дыхание, захотелось отодвинуть скамью и приготовиться бежать со всех ног прочь. Сора медленно встала, оперлась на стол, все еще теша себя надеждой, что тон его понят ею неправильно. Однако последовавшая тирада разрушила ее надежды и усилила тревогу.
- Когда мужчина - мужчина, который больше, сильнее и, это очевидно, умнее своей маленькой, слабой, чертовски глупой женщины - требует уделить внимание своей плоти, этой женщине лучше смиренно склонить голову и сказать "Да, милорд".- Он говорил, а ноги его стучали по полу. Голос его стал еще громче, когда он возвысился над ней.
Полная решимости не поддаваться угрозам, Сора расправила плечи и вскинула подбородок.
- Я вовсе не глупая.
- Я тоже раньше так думал, но происходящее пока зало, что я заблуждался.- Он сдернул с Соры вуаль и отбросил в сторону, потом схватил ее за косу и рванул голову назад.- Скажи это. Скажи, да, милорд. Я обслужу вас так, как вы требуете.
Основы решимости Соры ослабли, подорванные нависшей над ней и занявшей все пространство вокруг нее его массой.
- Я не стану обслуживать вас,- нерешительно произнесла она.- Не стану, если это не будет связано с уважением и взаимной заботой.
- Заботой? - проревел он так громко, что задрожали балки под потолком, а некоторые наиболее трусливые жители деревни попятились к дверям.
Соре хотелось зажать ладонями уши, но руки ее оказались прижаты к бокам, потому что мощная рука Уильяма обняла ее за талию.
- Заботиться о шлюхе? Если тебе хочется заботы, то в качестве моей девки тебе придется несладко. Лучше уж тебе, моя дорогая, за это и не браться. Замужество - вот что для тебя подходит. Но позволь мне заверить тебя в отношении нежности. Не стоит беспокоиться, что сегодня я буду обращаться с тобой, как с хрупким стеклом. Сегодня к вечеру оказалось так, что всю мою нежность уничтожило жгучее отчаяние!
Губы его нашли ее губы и впились в них совсем без той нежности и заботы, которые он демонстрировал прежде. Прикосновение его губ и впрямь говорило о жгучем отчаянии.
- Раскрой губы,- приказал он. И когда она замотала головой, он еще туже натянул ее косу и впился зубами ей в нижнюю губу.
Укус был быстрым и почти безболезненным, но страх перед его гневом пересилил ее сопротивление. Сора раскрыла губы, но только чуть-чуть. То, что было крохотной уступкой, превратилось под напором его устремившегося вперед языка в полную капитуляцию. Его уста демонстрировали любовный порыв, раскрывая ее уста и возбуждая ее, так, чтобы все это видели. Когда руки ее обвились вокруг его талии, когда лицо ее загорелось румянцем, который не имел ничего общего со смущением, а тело прильнуло к его телу в невольной потребности в соединении, тогда он отпустил ее, чтобы объявить:
- Вы, моя леди Сора, именно та женщина, которая спасет меня от моего отчаяния. Да. И прямо сейчас.
Он перебросил ее через плечо, словно она была снопом соломы. На Сору, свисавшую лицом вниз вдоль его спины, волной накатился одобрительный возглас присутствовавших мужчин. Некоторое облегчение она нашла для себя, когда вцепилась ногтями в оголенное тело у него под рубашкой. Его немедленное возмездие обожгло унизительной болью ту часть ее тела, которая более всего возвышалась у него на плече. И снова мужчины радостно вскрикнули. Однако вовсе не его тяжелая рука заставила ее убрать ногти, а то, что тело, на котором она покоилась, сотрясла вызванная яростью судорога. Это чувство осторожности еще более усилилось и разрослось, когда он повернулся и направился к двери, которая вела в верхние покои.
Прямо перед ними заговорила Мод, и это заставило Уильяма резко остановиться.
- Вы не можете этого сделать, милорд,- резко за явила служанка, в твердой решимости остановившись у двери.- Эта леди Сора - милая и благородная жен щина, и я отвечаю за ее репутацию. Вы не можете взять ее в свою постель.
- Женщина! - проговорил Уильям сквозь зубы, и дрожь в его теле стала еще сильнее.- Уйди с моей дороги!
- Черт побери, Мод, ты совсем лишилась ума? - крикнул лорд Питер. Он вскочил из-за стола и бросился к старухе.- Уйди с его дороги!
- Не уйду! - промолвила Мод, и Сора услышала перед собой звуки схватки.- Как ты смеешь! - вскричала Мод, и следом за этим послышались крики из толпы, которая подалась вперед, чтобы было лучше видно.
Рука его обхватила под юбкой ее оголенное бедро, когда он бросил ее на кровать.
- Мой отец,- отчетливо произнес Уильям,- обращается со своими женщинами так, как они того заслуживают. Я тоже.
- Болван! Как будто женщины заслуживают, чтобы им создавались еще большие препятствия помимо тех, что уже понаставили недалекие мужчины! - Она приподнялась на локтях, но он отправил ее назад толчком в грудь.
Давление руки у нее на бедре чуть ослабло, а ее частое дыхание сказало ему о трепете, возникшем у нее глубоко в груди.
- Ты не понимаешь, когда следует заткнуться, но я научу тебя. Сегодня ночью я научу тебя многому.
***
Уильям осторожно спустился с кровати и посмотрел на спящую там удовлетворенную женщину. Спящую! Он засмеялся. Это слово было слишком слабым, чтобы охарактеризовать состояние полного изнеможения, отключившее этот слишком уж деятельный ум. Сегодня ночью он устранил по крайней мере одно из ее опасений, он знал это, так же, как успокоил и свое негодование. Для их женитьбы не было препятствий, помимо тех, что возвела она в своей голове. Но данные препятствия, а известно это было ему из личного опыта общения с леди Сорой, были так же тверды, как скалы, тянущиеся вдоль побережья Англии.
Только один человек способен был помочь ему сейчас. Очень осторожно Уильям оделся и открыл дверь. Посреди главного зала пылал огонь, почти все слуги лежали на разбросанном по полу камыше, завернувшись в одеяла, либо в объятиях своих возлюбленных. Переступая через тела, Уильям обнаружил наконец несколько закаленных бойцов, которые все еще сидели за столом и пили за здоровье своего господина.
- А вот и жених,- приветствовали они его. Он улыбнулся их веселой и пьяной шутке.
- Где Мод?
- Мод? - удивилась одна из женщин, криво улыбнувшись онемевшим от выпитого эля лицом.- Когда последний раз мы видели Мод, она все еще лежала на плече у вашего отца.
- Да, правда? И куда же пошел мой отец?
- Да в свои покои, храбрый же он человек,- усмехнулся один из мужчин.
- А кто-нибудь выходил оттуда?
- Нет, милорд. И он, и женщина, видимо, бились друг с другом до полного усмирения.
Вся компания попадала на скамьи, заливаясь смехом от этой шутки, а Уильям покачал головой и оставил их, хорошо понимая, что в шутке был и оттенок благоговения. Несмотря на возраст лорда Питера, а было ему за сорок, он был мужчиной энергичным, ценившим женщин и в постели, и вне ее. Мод же терроризировала слуг, с тех пор как только нога ее ступила в Беркский замок. Она была из тех женщин, с кем шутки плохи. Похоже было, что связь лорда Питера и Мод могла изменить их жизнь так, что пока это и представить было трудно.
В ответ на решительный стук Уильяма в двери покоев лорда Питера раздраженный мужской голос лишь только глухо крикнул:
- Убирайся прочь!
Не обратив на него никакого внимания, Уильям распахнул дверь и переступил через порог. Лорд Питер с ревом возник из-под покрывал. Рев сразу же затих, когда он увидел, кто пришел.
- Лучше будет, если повод для твоего прихода действительно окажется важным, сын,- сказал он, не веря своим глазам.
- Клянусь тебе, окажется.
Из-под разбросанных на кровати меховых покрывал показалась голова Мод.
- И миледи Соре лучше бы пребывать в добром здравии.
- С ней все в порядке.- Уильям приблизился к возвышению, взял табурет и уселся на него верхом, удивленный тем, что голова у Мод подергивается.- С ней все замечательно. И спит она очень крепко.- Он посмотрел на Мод в тусклом свете ночной свечи. Что случилось с этой женщиной?
Лорд Питер выпрямился и сел, меха съехали с его обнаженной груди. Он отпихнул сваленную на кровати одежду, потер тыльной стороной ладони глаза и спросил:
- Итак, в чем же дело, сын?