Джоанна Линдсей - Тревоги любви
Первым делом нужно было найти квартиру, на которую Кэмерон переехал. Он переехал, это не вызывало сомнений. Не в его интересах было возвращаться в квартиру, где он прятал Розлинн. Он вряд ли уже узнал о замужестве Розлинн, а потому наверняка не вернулся в Шотландию, так что Энтони пришлось провести этот день в барах и тавернах, расспрашивая посетителей о Джорди. Он располагал только описанием Кэмерона, которое выведали его сыщики - высокий, рыжеволосый, со светло-голубыми глазами, представительный. Малый, остановивший внимание Энтони, подходил под это описание. Мужчина был не один: с ним рядом стоял вероятно кто-то из его разбойников. Маленького роста, с натянутой на глаза шапкой, этот тип отнюдь не напоминал ангела. Они о чем-то говорили, поэтому предложение Джеймса подслушать было вполне резонным, хотя Энтони уже не хватало терпения: ведь сегодня ему пришлось пропустить ланч, обед, наконец отказать себе в желании немедленно заняться любовью со своей женой. Он надеялся, что она хотя бы по достоинству оценит все эти жертвы ради ее блага.
Братья прошли через комнату и устроились за соседним столиком.
Энтони повернулся, чтобы позвать барменшу, но получил больше, чем хотел просить. Плутовка, слишком хорошенькая для такого подозрительного заведения, уселась к нему на колени и призывно обвила его шею руками. Он был так удивлен ее действиями, что не сразу сообразил, как избавиться от нее. Джеймс смотрел на него с сожалением, хотя и с некоторым злорадством, ожидая, как Энтони выйдет из этого положения. - Ты выбрала не те колени, дорогуша, - сказал наконец Джеймс, и его сухой тон привлек внимание барменши; она повернула к нему голову и взглянула так недовольно, что Джеймс усмехнулся. - Ты видишь перед собой самое жалкое создание - женатого мужчину, он занят сегодня вечером. Так что если ты не уберешь свои прелести подальше от этого столика, то можешь влипнуть в серьезные неприятности.
Барменша была удивлена отповедью Джеймса - она совсем не ожидала услышать такие слова от элегантно выглядевшего богача. Проигнорировав недовольное, хмурое выражение лица Энтони, она положила свою светловолосую голову ему на плечо и вызывающе потерлась своими ягодицами о его колено, прошептав:
- Уверен, что не хочешь немного любви? Я бы могла...
Энтони поднял ее, поставил на ноги и, по подсказке Джеймса, слегка подтолкнул.
- В другой раз, дорогуша, - сказал он незлобно. Девушка с сожалением оторвалась от Энтони. Но Джеймса это ничуть не смутило. Он приобнял девушку за талию, и поглаживая ее по спине, прошептал ей на ухо несколько слов, а после отослал, приказав принести два эля.
- Что, влюбился? - презрительно усмехнулся Энтони.
- Не хотелось бы опускать тебя на землю, дружище, но напомню, что хорошо смеется тот, кто смеется последним.
- Разве я оплакиваю свою судьбу?
- Когда начнешь, вспомни мои слова. Женщины хороши на время. Длительное общение с ними - серьезная угроза мужскому уму.
Между тем двое мужчин у стойки бара заговорили на повышенных тонах. Когда рыжий вдруг повысил голос, хорошо различимый сильнейший шотландский акцент напомнил Энтони, зачем они здесь.
- Это явно он, - решительно сказал Энтони, резко вставая.
Джеймс схватил его за локоть!
- Ты ничего не услышал. Будь осторожен, Тони. Ты же не знаешь, сколько здесь парней, которым он платит. Черт возьми, мы можем подождать, пока он выйдет из бара.
- Нет, ждать я больше не могу.
Прежде, чем Энтони сделал еще шаг, Джеймс позвал:
"Кэмерон?" - надеясь, что этим заставит брата одуматься. Но тут же оба типа, как по команде обернулись и оглядели комнату, один - испуганно, другой агрессивно. Две пары глаз вперились в Энтони, когда тот освободился от Джеймса и остановился прямо перед ними. Но Энтони смотрел только на высокого шотландца.
- Кэмерон? - спросил он невероятно спокойным голосом.
- Меня зовут Макдонелл, Айан Макдонелл.
- Ты лжешь, - сказал Энтони, глядя мужчине прямо в глаза. Слишком поздно он заметил свою ошибку. Сузившиеся глаза шотландца сверкали серым цветом, серым, а не голубым. В тот же момент Энтони почувствовал, что невысокий исподтишка приставил нож к его ребру. Джеймс заметил это раньше, и пока Энтони только собирался сделать движение, Джеймс уже выбил нож у малыша и сам был атакован. Но Джеймс почти ничего не почувствовал. Этот мелкий весил не больше, чем ребенок. Почти без усилий Джеймс обхватил его и почему-то совсем не удивился, почувствовав в своей руке полную мягкую грудь. Теперь и Энтони обратил внимание на второго парня, заметив нежный подбородок, трепетные губы и маленький чеканный нос. Шляпа сползла назад и приоткрыла глаза, да и щеки были совершенной формы и, без сомнения, принадлежали женщине. Удивленный, он воскликнул:
- Боже праведный! Он же женщина! Джеймс усмехнулся:
- Я знаю!
- Теперь вы все поняли, проклятые уроды! - она сверкнула глазами на обоих. - Мак, сделай же что-нибудь!
Макдонелл замахнулся на Энтони, но тот перехватил его руку и прижал к стойке бара.
- Не нужно этого, Макдонелл, - сказал Энтони. - Я ошибся и приношу свои извинения.
Парень был удивлен, что легко отделался. Он был не намного меньше, чем этот англичанин, у которого оказалась мертвая хватка. Но его спутница по-прежнему была в плену.
- Отпусти ее, если не хочешь неприятностей. Я не позволю тебе...
- Посмотрите вокруг, милейший, - перебил Джеймс шотландца. - Не стоит отказываться от дружеского сопровождения.
С этими словами он обхватил девушку покрепче и повел ее к выходу. Вся пивнушка внимательно смотрела на них или, вернее, только на девушку. Она была одета в обтягивающие брючки и мешковатый свитер и в этой одежде выглядела весьма соблазнительно. Энтони понимал, что было бы слишком самоуверенно надеяться покинуть бар без неприятностей. Тут светловолосая барменша перегородила Джеймсу дорогу, недовольно глядя на его спутницу:
- Ты уже уходишь?
- Я вернусь позже, моя дорогая. Она просияла:
- Я заканчиваю работу в два.
- Тогда в два, здесь.
- Думаю, что две - многовато для одного, - с угрозой сказал моряк, сидевший поблизости и, поднявшись, загородил им путь к двери.
- Полагаю, мы займемся им, Джеймс. Энтони встал рядом с братом.
- Держись подальше от него, парень, - предупредил Энтони моряк. - Он не имеет права приходить сюда и красть даже не одну, а двух наших женщин.
- Двух? А что, эта маленькая оборванка ваша? - Энтони мягко обратился к девушке:
- Ты его, дорогуша?
Джеймс обнимал девушку более крепко, чем нужно было, и поза, в которой он держал ее, была далеко не целомудренной. Однако она не стала противиться, она была достаточно умна и всем видом показала, что моряк не имеет на нее никаких прав.
- Я полагаю, что точки над "и" расставлены. - Это был не вопрос, а утверждение. Энтони устал от всего этого бардака, в котором ему некого было винить, кроме себя. - А сейчас будь хорошим мальчиком и уйди с дороги.
Удивительно, но моряк упорно продолжал загораживать им путь.
- Он не выведет ее отсюда.
- О, черт возьми, - устало сказал Энтони и первым двинул парня в челюсть.
Моряк приземлился в нескольких метрах от них. Он сидел на полу, головой опираясь о стул, из носа у него хлестала кровь. Энтони медленно обернулся, его черная бровь изогнулась вопросительно:
- Есть еще желающие?
Больше ни один мужчина в баре не двинулся с места. Они умели распознавать хороших боксеров.
На улице Джеймс наконец отпустил девушку. В слабом свете фонаря, висевшего над дверью в бар, она впервые посмотрела на него без злости, перевела дыхание и вдруг бросилась прочь, быстро растворившись в темноте улицы. Джеймс было рванулся за ней, но, ругаясь, вернулся назад и тут заметил, что Макдонелл тоже исчез. - Черт возьми! - сказал Джеймс. - Как же мне найти ее опять, если я не знаю, кто она такая?
- Найти ее? - Энтони даже развеселился. - Похоже, ты жаждешь мести. Зачем тебе нужна девчонка, которая отвергла тебя, когда есть другая, считающая минуты в ожидании твоего возвращения?
- Она заинтриговала меня, - просто ответил Джеймс.
- Да, но хотел бы я знать, - спохватился Энтони, - почему они обернулись, когда услышали имя Кэмерона.
Глава 25
Розлинн стояла у окна, прижавшись щекой к холодному стеклу, перебирая пальцами мягкую ткань голубых занавесок. Она стояла так уже минут тридцать, после того, как она покинула столовую, пообедав с Джереми и его кузеном Дереком.
Приезд Дерека Мэлори по крайней мере развлек ее на время. Он был очень красивым молодым человеком ее лет со светлыми волосами и темно-зелеными глазами. У него была прекрасная фигура, и он был одет в щекольский вечерний костюм. Розлинн хватило полминуты, чтобы понять, что он пошел по пути своих дядей. Еще один распутник - не много ли для одной семьи?! Но в Дереке Мэлори было так много мальчишеского, и это делало его очень обаятельным. Его реакция на сообщение о женитьбе дяди была такой же, как у Джереми: вначале недоверие, потом радость. Он был первым, кто назвал ее "тетя Розлинн", и не в шутку, чем очень удивил ее в первый момент. Теперь она действительно была тетей, и у нее была куча племянников и племянниц. Если верить Джереми, все члены семьи будут рады женитьбе Энтони и отнесутся к Розлинн с благодарностью и любовью.