Kniga-Online.club
» » » » Пенни Джордан - Любовь - первая и единственная

Пенни Джордан - Любовь - первая и единственная

Читать бесплатно Пенни Джордан - Любовь - первая и единственная. Жанр: love издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Нет! - не раздумывая, воскликнула она. - Ллойд мне не любовник.

- Тогда какого черта ты так расстраивалась, когда он увез Вики в Лондон? - взорвался Рэн.

- Я... Она... Было так ясно, чего она добивается, и что из себя представляет, а ты защищал ее, ты одобрял ее кокетство... ты хвалил ее... ты...

- Я не мог дождаться, когда же она окрутит Ллойда, чтобы ты поняла, насколько он низок в сравнении с тобой, - тихо произнес Рэн.

Сильвия уставилась на него. Наверное, солнце голову напекло, - устало подумала она. Иначе с чего бы ей померещилось это странное выражение в глазах Рэна?

- Ты не можешь и вправду думать, что мы с Ллойдом любовники, - дрожащим голосом сказала Сильвия. - Он мой друг. Он мне нравится... я люблю его, да, как человека, но... - она умолкла и облизала внезапно пересохшие губы кончиком языка.

- Не надо, Сильвия, - взволнованно произнес Рэн. - Идем со мной, потребовал он, взял ее за руку, прежде чем она успела его остановить, и повел через покрытую гравием площадку и тисовую аллею в ту часть сада, которую Сильвия еще не успела исследовать.

Через просвет в живой изгороди Рэн показал ей маленький, потайной садик, полностью засаженный белыми розами, от запаха которых у Сильвии закружилась голова.

- Брат моего деда посадил эти розы в память о единственной женщине, которую любил. Она умерла от воспаления легких незадолго до назначенной свадьбы, и эти воспоминания - все, что у него осталось. Я не хочу, чтобы у меня остались одни только воспоминания о тебе, Сильвия. Я люблю тебя, хрипло признался Рэн. - Я всегда любил тебя и всегда буду любить. Я не говорил этого раньше, потому что считал, что у меня нет на это права... Сначала ты была слишком юной, потом появился Уэйн, потом...

- Ты любишь меня? - Сильвия с недоверием уставилась на него. - Но прошлой ночью ты сам говорил мне, что не... Ты говорил, что знаешь, как больно мне любить тебя, но...

Она осеклась, услышав его резкий вздох.

- Нет, - поправил ее Рэн. - Я пытался сказать, что это мне больно любить тебя, зная, что ты не любишь меня в ответ.

Секунду они оба смотрели друг на друга в молчании, но затем, робко, будто не конца поверив услышанному, Сильвия протянула руку к его лицу и дрожащими пальцами погладила щеку.

- Ты любишь меня, Рэн? Я не... не... Я боюсь поверить, потому что... Она умолкла и сжала губы, чтобы скрыть их дрожь.

- Боже, Сильвия, что я наделал... что мы наделали? - хриплым голосом воскликнул Рэн. - Я любил тебя, когда тебе было шестнадцать, и я не имел права испытывать к тебе такие чувства. Я любил тебя, когда тебе было семнадцать, и ты меня чуть с ума не свела своими приставаниями. Я любил тебя, когда тебе было девятнадцать, и ты швырнула мне свою девственность, как перчатку, отдала мне свое тело, но отказала в любви.

- Я думала, ты меня ненавидишь, - прошептала Сильвия. - Ты так разозлился на меня, когда я приехала в "Отель-Плейс" с Уэйном и "зелеными".

- Это была не злость, а ревность, - сухо сказал Рэн. - Ты и не представляешь, сколько раз мы могли бы оказаться с тобой в одной постели, если бы не эта "злость". Это или отталкивало тебя, или...

- Тогда почему...? Почему ты не ложился со мной в постель? Ты ведь знал, как сильно я этого хотела, как сильно хотела тебя.

- Нет. Нет, не знал. О, да, я знал, что когда-то ты была увлечена мною, но потом увидел тебя с Уэйном, и ты сказала, что любишь его...

- Мне показалось, что ты меня отвергаешь. А у меня ведь тоже есть гордость, - печально сказала Сильвия. - Ты так часто меня отталкивал...

- Ради твоего же блага, - перебил ее Рэн. - Как верно заметила твоя мать, мне нечего было тебе предложить.

- Ничего...? - пылко возразила Сильвия с блестящими от слез глазами. У тебя было все, Рэн... ты же все для меня!

И когда он заключил ее в объятия и поцеловал, с розовых кустов на них посыпались лепестки.

- Как конфетти, - тихо произнес Рэн. - По семейной традиции, мы должны обвенчаться в часовне в Хавертон-Холле. Но она нуждается в ремонте, а я не могу ждать так долго. - И, поцеловав ее снова, он прошептал, - Возможно, в ней мы окрестим нашего первенца.

Сильвия удивленно моргнула.

- Ты знаешь? - переспросила она. - Ты тоже это почувствовал?

- Да, - сказал Рэн. - Почему мы были такими идиотами, Сильвия? Только одно это могло бы открыть нам глаза. То, что мы испытали той ночью, то, что мы создали, могло случиться только от настоящей любви.

- Да, - согласилась Сильвия. - Я до сих пор не могу поверить... добавила она, стряхивая с его плеча белые лепестки. - Это... так странно. Меньше часа назад я думала, что никогда больше не увижу Хавертон-Холл и тебя. Что заставило тебя вернуться? Что...

- Ты, - решительно ответил Рэн, но затем все же признался, взглянув ей в лицо, - Молли мне сказала... объяснила...

- Молли? Но она и словом не обмолвилась, когда мне позвонила... - с возмущением начала Сильвия, но тут же умолкла. - Ой, Рэн, - прошептала она. - Страшно подумать, как близки мы были к тому, чтобы... лишиться этого... лишиться друг друга.

- Все не могло так закончиться, - заверил ее Рэн.

- Не знаю, что скажет Ллойд, когда узнает, что я передумала и хочу остаться в Хавертоне...

- Навсегда, - добавил Рэн.

- Навсегда, - согласилась Сильвия.

- Идем в дом, - неожиданно предложил Рэн. - Я хочу обнять тебя... любить тебя... доказать тебе свою любовь.

Десять минут спустя, лежа на кровати в его объятиях, поглаживая его лицо, Сильвия призналась:

- У меня был только ты, Рэн. Я не могла... не хотела...

- Думаешь, у меня было по-другому? - резко спросил Рэн.

Сильвия взглянула на него с сомнением.

- Но ты мужчина, - возразила она. - Всегда ведь был кто-нибудь... какая-нибудь из твоих подружек...

- Именно что "подружек", но не любовниц. Да, сначала у меня были ни к чему не обязывающие связи, но я давно уже ни с кем не спал. Мужчины не так уж сильно отличаются, Сильвия, тем более, если они любят так, как любил тебя я. Наверное это и объясняет... Как ты думаешь, родится мальчик или девочка?

- Понятия не имею, - ответила Сильвия. - Я только знаю, что это будет плод нашей любви.

- Нам надо обвенчаться побыстрее и без лишнего шума, - заявил Рэн. Твоей маме не понравится...

- Я бы хотела выйти замуж в "Отель-Плейс", - тихо сказала Сильвия. Там, где мы встретились. Мне очень нравится это комната, Рэн, - мечтательно добавила она. - Она очень тебе подходит.

- Правда? Приятно слышать, тем более, что ты за свою жизнь перевидала огромное количество комнат, - полушутя заметил Рэн, а затем привлек ее к себе и снова поцеловал.

***

Поженились они в "Отель-Плейс" пять недель спустя в окружении близких родственников и, естественно, в присутствии Ллойда, которого Сильвия не могла не пригласить.

Алекс вел ее к алтарю, а мама, вне себя от радости, сморкалась в платочек. Сын Алекса и Молли торжественно подал им кольца на вышитой бархатной подушечке. Платье Сильвии было кремовым с золотом.

- Я никогда не любила белый цвет, - сказала она Молли и с усмешкой добавила, - Кроме того, он не совсем подходит.

- Надеюсь, что да, - кивнула Молли. - После того, как вы с Рэном столько лет были в размолвке, удивительно, что он вообще позволил тебе вылезти из постели, даже ради свадьбы.

Сильвия рассмеялась и спросила с притворной застенчивостью:

- А с чего ты взяла, что это он меня из постели не выпускает? Я так сильно его люблю, Молли, - серьезно добавила она, - и только благодаря тебе мы снова вместе.

- Только это не пытайся на меня свалить, - усмехнулась Молли и похлопала Сильвию по животу.

Сильвия уставилась на нее в изумлении.

- Ты знаешь? Но откуда...? Я...

- Я видела, как ты изменилась в лице за завтраком, - сказала Молли. - И кроме того... Рэн так на тебя смотрит. Он очень тебя любит, Сильвия.

Сильвия невольно перевела взгляд на своего мужа, и ее сердце забилось быстрее. Как сильно ни любила она своих родственников, единственный человек, который ей сейчас нужен, это Рэн. Она тихонечко подкралась к нему, взяла под руку и мягко предложила:

- Идем домой, Рэн...

***

- Я и вправду считаю Хавертон своим любимым приобретением, - признался Ллойд Сильвии у входа в маленькую часовню, где только что был окрещен сын Рэна и Сильвии.

- Ты говоришь так о каждом купленном доме, - усмехнулась Сильвия, но Ллойд отрицательно покачал головой.

- Нет, Хавертон особенный. Ты прекрасно справилась, Сильвия. Ты уверена, что не хочешь вернуться ко мне на работу? Я тут такой дворец присмотрел в Испании...

- Нет. - Сильвия со смехом покачала головой. - У меня теперь своих дел невпроворот, - напомнила она, глядя с любовью, как ее муж баюкает на руках сына.

Восстановление Хавертон-Холла было закончено как раз к крестинам Рори. Официальное открытие дома для посетителей назначили на конец месяца.

Рэн не настаивал, чтобы Сильвия бросила работу. Она сама захотела остаться с Рори и, естественно, с Рэном. Быть может, через несколько лет ей и захочется вновь заняться карьерой, но это вряд ли. Она официально считалась смотрительницей Хавертон-Холла, и уход за домом и окружающей его территорией казался ей вполне достойным занятием.

Перейти на страницу:

Пенни Джордан читать все книги автора по порядку

Пенни Джордан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь - первая и единственная отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь - первая и единственная, автор: Пенни Джордан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*