Kniga-Online.club
» » » » Элизабет Олдфилд - Интимные отношения

Элизабет Олдфилд - Интимные отношения

Читать бесплатно Элизабет Олдфилд - Интимные отношения. Жанр: love издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Да, - ответила Энни, хотя точно не помнила. Во время романа своей сестры она сдавала выпускные экзамены в университете, потом искала работу - ей было не до Дженни.

- И тем не менее ты не помнишь Джейсона и, по твоему собственному признанию, плохо знаешь Люка? - Гарсон сморщил лоб. - Кстати, почему ты все время называешь Люка Луканом Чезаре? Даже если ваши отношения прервались, вы же были любовниками.

Энни почувствовала, как кровь прилила к ее щекам. Что она могла сказать? Она вообще не умела лгать, тем более это было трудно сейчас, под пристальным взглядом такого следователя. Не дождавшись ответа, Гарсон встал и подошел к ней.

- Вы же были любовниками? Оливер - его сын? -Да, его.

- Но?..

Энни облизала пересохшие губы. Ей нужно было время, чтобы обдумать сложившуюся ситуацию. Время, чтобы оценить возникшие перед ней опасности и решить, как их избежать. Приберечь свой секрет для решающего момента или это тоже опасно? Вдруг Оливер решит доверить секрет своему "другу" мистеру Девериллу, и...

- У тебя есть сестра, - вдруг медленно произнес Гарсон.

Энни перевела дыхание. Он слишком умен.

- Да, мы были близнецы.

- Были? - переспросил он. Энни кивнула.

- Дженни - мать Оливера, но она умерла, когда ему была неделя от роду, и с тех пор его воспитываю я.

- О Господи, так это твою сестру я видел на кассете?

- Да, это была Дженни. Она отрезала волосы, и, - от взгляда, который Энни бросила на Гарсона, веяло ледяным холодом, - ты ее посчитал проституткой.

Некаторое время он обдумывал ее слова.

- Но ты же меня обманула, - спокойно сказал он наконец, - так что мы квиты. Что касается наших родственных связей с Оливером, то ты его тетя, а я его дядя - тут у нас тоже ничья.

Энни нахмурилась. Интересно, симпатия между Гарсоном и малышом возникла так быстро из-за их кровного родства?

- Я согласна с твоим вторым утверждением, но не с первым, - сказала она. Твой обман - это просто игра кошки с мышью, а я лгала, чтобы защитить Оливера.

- Он думает, что ты его мать? - спросил Гарсон.

- Нет, он знает, что его матерью была Дженни, - ответила Энни и рассказала о том, как объяснила это Оливеру. - Я уверена, что до сих пор Оливер никому не рассказывал правду. Может быть, в будущем расскажет, но сейчас, мне кажется, он не говорит об этом никому, подсознательно оберегая свою психику. Я призналась некоторым своим друзьям, например Кирстен, но по секрету, и до тех пор, пока сам Оливер не примет другое решение, это останется нашей тайной.

- Ты дурачила меня, - сказал Гарсон.

- А ты меня. Три месяца ты ничего не говорил мне, а сам изучал нас, сквозь зубы процедила Энни, все сильнее злясь. - А теперь ты думаешь, что сможешь уговорить меня встретиться с твоими родителями, как смог уговорить на все другое? Ты, может, и сумел завоевать мое расположение, оставаясь при этом глухим к моим чувствам, не испытывая ни стыда, ни угрызений совести, но уговорить меня на что-нибудь тебе больше не удастся!

- Ты закончила? - спросил Гарсон. Она посмотрела на него:

- Закончила.

- Ну, тогда я тебе скажу, что ты, конечно, имеешь право на свой взгляд, но я за три месяца выяснил, что на тебя можно полностью положиться, и в то же время дал тебе возможность узнать, что и на меня можно положиться.

- Ты ждешь аплодисментов?

- Мне показалось, что ты закончила? Она выдавила подобие улыбки:

- Извини.

- Если я завоевал расположение Оливера, то и сам буквально очарован им. Он прекрасный ребенок, и ты отлично воспитала его.

- Как великодушно с твоей стороны, - только и сказала Энни, хотя ей было очень приятно получить такой комплимент.

- Ты усыновила Оливера? - спросил он.

- А почему ты спрашиваешь? - опять встревожилась Энни. - Какая тебе разница? Хоть я ему и не мать в биологическом смысле, но я ему самый близкий человек, и пять лет я...

- Успокойся, - потребовал Гарсон. - Усыновила ты Оливера или нет, никто не собирается отсуживать его у тебя. Ни я, ни мои родители. - Он опять сел на диван. - Иди сюда, садись, - показал он рядом с собой.

Поколебавшись, Энни села на диван, стараясь держаться от него как можно дальше.

- Нет, я его не усыновила, - сказала она. - Когда он был совсем маленьким, я хотела это сделать, но мне было всего двадцать три года, я была совершенно одинока, своего дома не имела, постоянной поддержки от родственников тоже, средства были ограниченны. Так что я совсем не была уверена, что мне это разрешат.

- То есть боялась, что тебе откажут? - спросил Гарсон.

Она кивнула.

- Я решила подождать несколько лет, чтобы всем было ясно, что я могу его воспитывать, и, она подняла на него глаза, - и теперь мне надо начинать решать этот вопрос.

- Уверен, что проблем не будет.

- Я тоже так думаю.

- Видит Бог, мне не наплевать на твои чувства, - сказал он, возвращаясь к прежнему разговору, - и я никогда не попрошу тебя сделать что-то помимо твоей воли. Мне только хочется, чтобы мои родители когда-нибудь смогли увидеть Оливера, но уговаривать тебя я не буду.

Энни задумалась. Ее отказ от этой встречи - так же как и попытка выгнать Гарсона - был инстинктивным порывом, продиктованным страхом. Теперь страх прошел.

- А ты уже сказал родителям, что планируешь такую встречу? - спросила она.

- Нет. Они даже не подозревают о существовании Оливера. И хотя это успокоило бы их, я не расскажу о нем, пока ты не позволишь.

- Я не позволяю.

- Тебе решать. - Он развел руками.

- Даже если у Оливера мало родственников, он вполне счастлив, - сказала Энни, чувствуя необходимость как-то объяснить свой отказ.

- Я и не спорю, хотя считаю, что его желание непременно иметь дядю говорит о том, что ему его не хватает. Мои родители чувствуют, что им не хватает внука, - сказал он и помолчал, как бы собираясь с мыслями. - Я был женат.

- На Изабель Дьюинг, телеведущей, я знаю, - сказала она.

- И когда мы разошлись, так и не заимев детей, все надежды родителей на внуков переместились на Люка, а теперь, после его смерти, Оливер будет для них подарком судьбы. Смерть Люка нанесла им непоправимый удар, и появление Оливера было бы для них огромной поддержкой.

Энни раздирали противоречивые чувства.

- Я считаю, что это психологический шантаж с твоей стороны, - сказала она.

- Правильно, - согласился Гарсон.

- То есть ты ни перед чем не остановишься?

- Нет. Ни перед чем, если я знаю, что то, что я делаю, правильно, ответил он. - Черт возьми, Энни, ясно, что ты безумно дорожишь Оливером - его счастьем и своей идеей устроить ему дом именно здесь, - но почему надо лишать его деда с бабкой? Они живут в Винчестере, это не больше часа езды отсюда. Я могу им позвонить и объяснить все по телефону, а в воскресенье мы поедем туда с Оливером на ланч.

- Так вот почему ты решил остаться в этот раз на четыре дня, - догадалась Энни. Он кивнул.

- По дороге из аэропорта я вспомнил свой последний разговор с матерью по телефону, она сказала, что очень жалеет о том, что Люк не оставил после себя ребенка. Поэтому я и решил больше не ждать. Мне надо было что-то предпринять. Черт возьми, я должен что-то предпринять, - настойчиво повторил он, с такой силой ударив ладонью по столу, что стаканы подпрыгнули.

- Ты такой интриган, что я не понимаю, как ты уживаешься сам с собой, заметила Энни сухо.

- Да вот как-то ухитряюсь, - ухмыльнулся Гарсон.

- А весь этот ремонт на "Ферме" ты затеял просто для того, чтобы поближе познакомиться с нами, или ты все-таки собираешься здесь жить?

- Сначала для того, чтобы познакомиться с вами, а теперь... - Он криво усмехнулся. - Я думаю, что когда-то надо отдыхать от всей этой суматохи. Отдых в таком тихом местечке имеет свои прелести. - Он пытливо посмотрел на нее синими глазами. - Так же как и ваша с Оливером поездка в Винчестер.

- Ты никогда не сдаешься?

- Никогда. Я считаю, что надо не оставлять попыток, пока не добьешься своего.

Энни задумчиво посмотрела на него.

- Прежде чем Оливер поедет к твоим родителям - если, конечно, он поедет, я должна рассказать ему об отце.

- Он ничего о нем не знает? - спросил Гарсон.

- Он знает, что тот был музыкантом, но что это Лукан Чезаре, рок-звезда, не знает, и я не хотела бы, чтобы он сейчас об этом узнал. Тогда узнают и другие, начнутся сплетни, пресса может разнюхать.

- Тогда скажем ему, что его отец был Люк Деверилл. Родителям я тоже скажу, чтобы не говорили, кто он такой.

- Мне придется еще сказать Оливеру, что его отец умер, - с тревогой добавила Энни. - Это может расстроить его.

- Надо просто сообщить ему очень осторожно, и все будет в порядке, успокоил ее Гарсон. - Мы можем сказать об этом вместе.

- Но мы не будем говорить ему о том, что Лукан... Люк, - поправилась она, - фактически отказался от отцовства. Хотя он прекрасно знал, что у Дженни не было до него мужчин и она спала только с ним.

- О Господи, я же не пытаюсь оправдать своего брата, я совершенно с тобой согласен, что он поступил как негодяй, - но он был молод, и перспектива стать отцом просто испугала его. При том, что фанаты рока терпеть не могут, когда их кумиры обзаводятся семьями, возможно, он боялся, что это конец его карьеры.

Перейти на страницу:

Элизабет Олдфилд читать все книги автора по порядку

Элизабет Олдфилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Интимные отношения отзывы

Отзывы читателей о книге Интимные отношения, автор: Элизабет Олдфилд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*