Лора Патрик - Повелитель ночи
Он покачал головой.
- У меня два возражения. Во-первых, трех миллионов может хватить только на восстановительные и ремонтные работы и внутреннюю отделку. Во-вторых, что ты будешь делать, если тетя Джулиана не даст тебе денег?
Кэрол посмотрела на него так, словно он только что предрек конец света.
- Давай думать позитивно. Тетя Джулиана отдаст мне деньги. - В ее голосе проскользнула нотка отчаяния. - Я не могу потерять это место! Оно идеально подходит для того, что я задумала.
Дерек не стал возражать, хотя видел не только достоинства бывшего склада, но и очевидные недостатки.
- Что касается твоего замечания насчет не хватки денег, то оно справедливо, - согласилась Кэрол. - Но я и не рассчитываю финансировать все одна. Главное - предъявить городу такой центр. А потом, я в этом уверена, найдутся люди, которые заинтересуются и помогут. Не сомневаюсь, что и власти не останутся в стороне. Полагаю, можно будет учредить фонд...
- Ты понимаешь, что не справишься со всем этим в одиночку?
- Понимаю.
- Тогда я советую тебе сначала провести подготовительную работу, найти источники финансирования и надежных людей, а уж потом предпринимать какие-то действия по покупке самого здания.
- Ты прав. Но если делать все, как надо, по порядку, то на это уйдут годы, а я не хочу ждать.
Есть аргументы, с которыми не поспоришь; один из них - "я хочу", другой - "я не хочу".
- Ты уверена, что не найдешь деньгам лучшего применения?
Кэрол ответила не задумываясь.
- Да.
Дерек пожал плечами.
- Я тебе завидую.
- Если я создам центр, то выполню свое предназначение. Мне хочется создать что-то такое, что служило бы людям, чем могла бы гордиться моя мать.
- А если твоя тетя потребует каких-то подтверждений того, что ты действительно состоишь в браке? Например, пожелает увидеть брачный сертификат?
- Я все равно добьюсь своего. Отец никогда не доверил бы деньги сестре, если бы знал, что она станет чинить мне такие препятствия.
И он, и мама поддержали бы мое решение. Кэрол снова обвела взглядом унылый дворик. Здесь явно не хватает зелени. Было бы неплохо разбить цветники и даже установить фонтан. А вон там, слева, на месте стоянки, открыть небольшое кафе. По-моему...
Дерек взял ее за руку.
- Послушай меня, Кэрол: тебе следует поговорить с тетей. Может быть, она согласится с твоими планами и даже поддержит их.
- Ты плохо ее знаешь, - ответила Кэрол, качая головой. - Ее представления о жизни - это представления человека, жившего в Средние века. Послушать тетю Джулиану, так единственное будущее для меня - это родить трех детей и выходить из дома только в магазин. Идеальный муж - это тот, кто управлял бы моим капиталом и приумножал его, а любит он меня или нет, это уже неважно.
Она осеклась, поймав его внимательный взгляд.
- Что? В чем дело?
- Скажи, ты любила Джейсона Роуза? - спросил Дерек.
- Любила ли я Джейсона? - медленно повторила Кэрол. - Нет. Но он был единственным, кто предложил мне выйти за него замуж.
Кроме того, мне казалось, что с ним можно договориться. А большего и не требовалось.
- Ты поспешила и ошиблась. Делай выводы.
Он повернулся и направился к лестнице. Черт бы побрал Кэрол. Разве можно так себя недооценивать! Умная, красивая, чувственная, добрая. О такой женщине можно только мечтать. А она едва не вышла за какого-то первого попавшегося под руку авантюриста!
Кэрол последовала за ним.
- А откуда мне было знать, что Джейсон исчезнет в день свадьбы? Или, по-твоему, мне надо отказаться от мечты и ждать, пока судьба пришлет спасителя? Только где они, рыцари в сияющих доспехах? Что-то не видно. Я не хочу прожить жизнь впустую. И мне нужны мои деньги. Я же не запускаю руку в чужой карман.
- Попробуй найти их в другом месте, - коротко бросил Дерек.
- Кто же даст три миллиона долларов?
- Поищи благотворительные фонды. Обратись к частным лицам. Попробуй заручиться помощью муниципалитета. Ты пыталась это сделать?
Кэрол схватила его за плечо и заставила обернуться.
- Ты не веришь в меня? Считаешь, что у меня ничего не получится? Ты такой же, как тетя Джулиана!
Над головами у них что-то зашуршало, и Кэрол, вскрикнув, испуганно прижалась к Дереку.
- Это всего лишь голубь, - прошептал он, обнимая ее и провожая взглядом вспорхнувшую с подоконника птицу. - Испугалась? Успокойся.
Вместо ответа Кэрол еще крепче прижалась к нему. Он провел ладонью по шелковистым волосам, убрал упавшую на щеку прядь, и Кэрол, словно откликаясь на его прикосновение, подняла голову и закрыла глаза. Ее губы все еще подрагивали. Соблазн прикоснуться к ним был слишком велик, и Дерек не стал противиться желанию.
Она ответила с неожиданной пылкостью, и он понял, что уже не может остановиться, не может, да и не хочет противиться закипающей страсти. Кэрол приоткрыла губы, и его язык мгновенно воспользовался этим приглашением. В следующий момент Дерек обхватил ее за талию и рванул вверх и на себя. Дерек чувствовал на себе ее горячие руки, проскользнувшие под футболку, чувствовал ее упругие груди, вдавившиеся в его грудь, чувствовал ее стремление к нему. Кэрол обвила его за шею. Ее тело уже двигалось в ритм нарастающему в них обоих желанию, которое, как прожорливый зверь, требовало немедленного удовлетворения.
Поцелуй уже спаял их губы, и теперь тела жаждали того же. Дерек не мог остановиться и не хотел останавливаться. Удерживая Кэрол одной рукой, он расстегнул верхние пуговицы шелковой блузки и нащупал рвущийся из-под тонкой ткани бюстгальтера сосок.
Она застонала и откинулась назад, обхватив его ногами.
- Да.., да... - опалил его ухо горячий шепот.
Кэрол снова прижалась к нему, вцепившись в его спину, отчаянно задвигала бедрами. Юбка сбилась вверх, и Дереку осталось только стащить кружевные трусики.
Страсть настигла их в самом неподходящем из всех возможных мест. Температура в здании приближалась к тридцати, а влажность колебалась где-то в районе девяноста девяти процентов - не самые приятные условия для первого интимного знакомства. Дерек понимал, что если пойдет дальше, то уже не остановится. Секс - это пожар, но пепелище после пожара - не очень приятное зрелище. С другими женщинами он поступал просто, уходя до того, как на смену утоленному вожделению приходила жажда эмоциональной близости. С Кэрол Дерек хотел другого.
Внезапный шорох крыльев над головой заставил их обоих вздрогнуть. На мгновение оба застыли, и этого мгновения хватило, чтобы Дерек вернул ускользнувшее было самообладание.
Желание не ослабло, но... Не здесь и не сейчас.
Потом. Скоро. Теперь они оба это знали.
- Нам надо идти, - пробормотал Дерек.
Кэрол не ответила, лишь кивнула и глубоко вздохнула. Потом высвободилась из его объятий, поправила юбку и застегнула пуговицы на блузке.
- Думаю, нам лучше не переходить к этой части брачных отношений.
- Может быть, просто стоит попрактиковаться в этих отношениях в более комфортных условиях, - сказал он, смахивая с ее плеча серую пыль осыпавшейся штукатурки.
Кэрол улыбнулась.
- Может быть.
Перед тем, как выйти на улицу, они еще раз посмотрели друг на друга, зная, что неизбежное приближается, что они оба хотят одного и того же и что теперь их уже ничто не остановит. Оставалось только решить, когда и где это случится.
Вечер был теплый и влажный, как и предшествовавший ему день. Лето вступало в свои права, заранее предупреждая о грядущей жаре и духоте. Кэрол медленно прошлась по каменной террасе, под которой синела гладь бассейна. Конечно, содержание особняка обходилось недешево, и тетя Джулиана не раз указывала на необходимость сокращения расходов, но как можно добровольно лишить себя удовольствия окунуться в прохладную воду, не тратя время на поездку на пляж?
Обычно миссис Морган проводила все лето в Брисбене, приезжая в Сидней лишь по крайней нужде, но даже эти редкие визиты раздражали Кэрол, потому что воспринимались ею как вмешательство в ее личную жизнь. С другой стороны, она никак не могла воспрепятствовать им, потому что особняк принадлежал обеим и ни одна из совладелиц не могла продать свою половину без согласия другой.
Кэрол опустилась на невысокий каменный парапет. Еще совсем недавно ей хотелось избавиться от этого дома, оборвать цепь, связывавшую ее с тетей, но в последнее время такие мысли приходили все реже. Теперь особняк превратился в дом, где она живет с Дереком.
Повернувшись, Кэрол посмотрела на высокие окна столовой, ярко освещенные огромной хрустальной люстрой, привезенной отцом из Европы. Он, ее "муж", сидел там сейчас вместе с тетей Джулианой над каталогом экспонатов выставки сокровищ Каирского музея.
При мысли о Дереке по спине Кэрол пробежал холодок. После случая на старом складе они оба старались вести себя так, словно ничего не произошло, но каждый взгляд, которым они обменивались, каждое прикосновение, каждое слово приобрели теперь новый, потайной смысл, скрытый намек на сжигавшую их страсть.