Kniga-Online.club
» » » » Генриетта Рейд - Предчувствие перемен

Генриетта Рейд - Предчувствие перемен

Читать бесплатно Генриетта Рейд - Предчувствие перемен. Жанр: love издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Позднее, когда Джилли и Виктор покидали ресторан, девушке удалось мельком взглянуть на мисс Стэффорд. Та оживленно жестикулировала, и глаза ее искрились. Было очевидно, что она целиком завладела вниманием Стива. Уже у двери Джиллиан удивилась, какой раздавленной и униженной она себя чувствует. Сладкая парочка даже не заметила ее ухода.

— Думаю, я лучше позвоню тете Фишер, — сказала девушка своему спутнику, когда они шли к машине. Внезапно ей захотелось услышать тихий, спокойный голос тети, полный любви и нежности. Услышать хотя бы для того, чтобы не забывать — есть еще на этом свете человек, которому твоя судьба не безразлична.

Виктор усмехнулся:

— Я смотрю, вы сознательная особа! Телефонная будка за углом. Только не задерживайтесь надолго. Я хочу еще кое-что вам показать, прежде чем отвезу обратно в «Хантэрс-Мун».

Набрав номер, мисс Блэйк слушала гудки с растущей в душе тревогой.

«Может, тетя Фишер уже уехала? — думала она с горечью. — Неужели «Грэйгейтс» опустел?»

Но в письме, оставленном на столе прошлой ночью, перед побегом из дома, Джилли объяснила, что свяжется с ней, как только найдет себе новое жилье. Неужели родственница просто приняла ее исчезновение как должное и немедленно съехала к Мэдж Броутон, разозлившись на племянницу и махнув рукой на ее дальнейшую судьбу? Какая ужасная мысль!

Затем, к огромному облегчению девушки, она услышала, как щелкнул рычаг, и в трубке раздался голос запыхавшейся тети, напуганный и встревоженный:

— О, Джилли! — Родственница облегченно вздохнула. — Я была в саду и побежала в дом сразу, как только услышала звонок. Ты представить себе не можешь, как долго я просидела у телефона, ожидая обещанного тобой звонка!

Джиллиан почувствовала укор совести. Погрузившись в пучину собственных трудностей, она напрочь забыла о тревоге своей тетушки.

— Ты звонишь мне, чтобы предупредить, что возвращаешься и переезжаешь со мной к Мэдж Броутон? — быстро стала расспрашивать тетя. — Прочитав твое письмо, я убедилась в невыполнимости твоих планов. Ты слишком плохо знаешь мир, дорогая, и не представляешь себе, какими жестокими и безжалостными могут быть люди.

Мисс Блэйк помедлила. Она не знала, как лучше преподнести новости о реальном положении вещей. Девушка даже почувствовала нечто вроде обиды: тетя Фишер была абсолютно уверена, что ее племянница потерпела поражение!

— Но я нашла работу, тетя, — невозмутимо ответила она. — В семье по фамилии Чарлтон, обитающей в усадьбе, которая называется «Хантэрс-Мун». Поподробней я обо всем тебе напишу. Уверена — я ни за что не поладила бы с миссис Броутон. Только тебе бы осложнила жизнь.

— А ты уживаешься с этими людьми, которые тебя наняли? — мягко спросила собеседница. — Не боишься ли ты рассориться с Чарлтонами так же, как не сдружилась бы с Мэдж?

— Миссис Чарлтон очень добрая и великодушная женщина. Она легко ладит с людьми, и я не думаю, что она устроит мне разнос, даже если я опрокину целый фургон кирпичей в гостиной. А ее сын…

Девушка задумалась. Стив, очевидно, воспринимал ее как добровольно взваленную на себя обузу, как спасенную жертву роковых обстоятельств, так что она не знала, как отозваться о нем!

— Да? Ты говорила о сыне? — тихо заметила пожилая женщина.

И снова племянница ощутила раздражение, одновременно ненавидя себя за испытанное чувство. Ведь миссис Фишер беспокоилась о ней… О ее благополучии. Но вопрос был сформулирован так, что сразу становилась ясна причина ее тревоги. Как это похоже на тетю — делать из мухи слона!

— Не волнуйся, тетя, — спокойно ответила мисс Блэйк, — ее сын абсолютно безразличен к моему появлению в доме. Он влюблен в… — девушка ненадолго смолкла. Как можно описать Зэллу? Передать словами чарующую ауру, окружающую красотку, было почти невозможно, — в высокую, стройную, необыкновенно привлекательную девушку с волосами, подобными черному шелку. Она очень умна, изящна и обладает сильным характером…

«И вообще, куда ни глянь, она прямая противоположность мне», — мысленно закончила Джилли.

Несколько минут они еще поболтали, и родственница поняла, что девушка непреклонна в своем решении остаться в «Хантэрс-Мун».

— Хорошо, раз уж ты так решила, — вздохнула тетя. — Тогда я начну собираться, чтобы как можно быстрее съехать отсюда. Теперь, когда ты оставила дом, здесь так одиноко, что я жду не дождусь отъезда. Не хочу оставаться здесь одна. Береги себя, Джилли, — закончила она с тревогой в голосе.

Джиллиан медленно повесила трубку. Значит, «Грэйгейтс» опустеет! Прежде он служил ей надежным тылом, путем к отступлению на случай, если жизнь в «Хантэрс-Мун» окажется невыносимой. И пока она шла обратно к ожидавшему в машине Виктору, в ее душу вдруг прокралась пугающая мысль о том, что все мосты сожжены. И отныне прочность ее положения в поместье становилась важной вдвойне.

Глава 5

Девушка вернулась к своему спутнику, и они выехали на проселочную дорогу, которая вскоре привела к развилке. Кармайкл повернул машину к простиравшимся вдалеке полям, окаймленным деревянными изгородями.

— Куда мы едем? — удивилась она.

— Я упоминал, что хочу вам кое-что показать! Так поглядите же на осколок прежнего, сельского Тайлтингса. Администрация имеет серьезные виды на застройку этого куска земли, и очень скоро вы не найдете здесь ничего, кроме джунглей из телевизионных антенн.

— Ах, так вы хотели мне продемонстрировать сельскую идиллию? — уточнила мисс Блэйк.

— Похоже, вы немного разочарованы, — усмехнулся собеседник. — Признайтесь, вы ожидали увидеть какую-нибудь бриллиантовую безделушку, правда? Теперь, когда Зэлла столь одобрительно обо мне отозвалась.

Джилли с улыбкой покачала головой:

— Нет, только не бриллиантовую безделушку.

— Но почему? Вы не любите бриллианты? — удивился молодой человек. — Я думал, все девушки обожают их. Мои приятельницы даже не пытаются скрывать своей страсти к ним. Но возможно, вы отдаете предпочтение другим камням? Сапфирам, рубинам, изумрудам?

На этот вопрос собеседница ответила уже без улыбки, абсолютно серьезно.

— Мне нравится смотреть на драгоценные камни, — призналась она, — но они вряд ли подошли бы моей скромной особе. Не знаю почему, но, наверное, я просто иной тип женщины.

Кармайкл бросил на нее быстрый взгляд:

— Нет, пожалуй, вы правы. Вы словно волшебный дикий цветок: украшения вас только испортят.

Девушка вдруг почувствовала неловкость и отвернулась. В голосе спутника звучала страсть, и неожиданно Джилли снова подумала о том, что едва знает этого человека, и вспомнила, с какой детской наивностью она ему открылась. После искушенных светских женщин, с которыми водил знакомство Виктор, все ее переживания наверняка показались ее собеседнику глупыми и могли послужить хорошим поводом для насмешек за ее спиной.

Водитель остановил машину у хвойного леса с густыми зарослями папоротника. За деревьями просматривалось одно-единственное здание, на диво естественно вписывавшееся в окружающий его ландшафт. Крутую остроконечную крышу застилала деревянная кровля; стены были выложены из неструганных, не очищенных от коры бревен. По внешнему виду строение походило на хижину лесного отшельника.

— И что вы думаете об этой лачуге? Мой дорогой родитель купил эти леса. А когда я заикнулся о том, что мне нужно место, где я мог бы побыть наедине с самим собой, он построил это жилище и пообещал лес не вырубать.

— Я бы не стала называть этот дом лачугой, — сдержанно ответила Джилли.

Он рассмеялся:

— Я просто хотел показаться скромнее и не кичиться собственным благосостоянием… Но идемте со мной, — предложил молодой повеса. — Я вам все покажу. Изнутри этот дом еще меньше смахивает на хижину.

Он взял ее за руку и повел вниз по узкой, извилистой тропинке. Неподалеку от дома Джилли услышала журчание воды.

— За домом лесной ручей, — пояснил собеседник. — В некоторых местах он очень глубокий. Как видите, у меня есть все, что может пожелать дитя природы.

— Загвоздка лишь в том, что вы сами кто угодно, только не дитя природы, — ехидно заметила девушка.

Кармайкл повернул голову и улыбнулся ей, отпирая дверь:

— Знаете, Джилли Блэйк, а вы смелее, чем я думал.

Войдя в дом, Джиллиан сразу поняла, что Виктор подразумевал под скромным уединением и комфортом. Она очутилась в огромной комнате, стены которой были обшиты полированными панелями вишневого дерева, а в каждом конце помещения находилось по камину. Они были грубо высечены из больших гранитных глыб. Там и сям виднелись признаки недавно законченного строительства.

— Уверен, вы гадаете, куда подевалась кухня? — усмехнулся ее спутник.

Мисс Блэйк изумленно оглядывалась по сторонам.

Перейти на страницу:

Генриетта Рейд читать все книги автора по порядку

Генриетта Рейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Предчувствие перемен отзывы

Отзывы читателей о книге Предчувствие перемен, автор: Генриетта Рейд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*