Мор Йокаи - Золотой человек
25
Премного благодарен (лат.).
26
Ваше превосходительство (лат.).
27
Каморра — неаполитанское тайное общество, которое вначале поддерживало борца за национальное освобождение и объединение Италии Джузеппе Гарибальди (1807–1882), а впоследствии выродилось и превратилось в бандитскую шайку на службе реакции.
28
Олоферн — полководец сирийского царя Навуходоносора. По библейской легенде, при осаде одного из еврейских городов, прекрасная Юдифь, хитростью проникнув к нему, напоила и умертвила его, избавив от него свой народ.
29
Сисар — предводитель Ханаанской армии, бежавший после поражения. Иаиль предложила ему убежище в своем шатре, а затем убила.
30
Суперинтендент — у протестантов — духовное лицо, стоящее во главе церковного округа.
31
В Венгрии существует поверье: вошедший в дом гость должен на минутку присесть, иначе он может лишить хозяина сна.
32
«Ло» (ló) — по-венгерски — «лошадь».
33
Валькирии — в скандинавской мифологии — девы-воительницы, уносящие героев с поля боя в Валгаллу — блаженное обиталище павших в бою воинов.
34
Помология — наука о сортах плодовых растений.
35
Ойнология — познания в области виноделия.
36
Энтомология — наука о насекомых.
37
Ференц Ракоци II (1676–1735) — выдающийся борец за свободу и независимость Венгрии.