Буря (ЛП) - Линч Карен
Я опасалась, что, добравшись туда, мы обнаружим опустевшее помещение, но отбросила эту мысль по двум причинам. Во-первых, перевезти всех и вся на новое место было бы грандиозным предприятием. Во-вторых, Джулиан считал, что магические чары, скрывающие его лабораторию, непробиваемы. Если бы кто-то из нас, сбежавших, вернулся с помощью, мы бы никогда её не нашли.
Мы добрались до моста в полдень. Мы пересекли его, наблюдая и прислушиваясь к любым признакам того, что мы не одни. Если Джулиан не отправил водолазов в реку за ошейником Ронана, он, вероятно, решил, что мы утонули или погибли во время снежной бури.
День уже клонился к вечеру, когда низко над головой пролетел двухмоторный самолет. Это был первый признак цивилизации, который мы увидели за несколько недель.
— Вряд ли Джулиан воспользовался бы самолетом вместо вертолета, — сказала я, когда самолет скрылся из виду.
Ронан кивнул, и мы продолжили путь. Час спустя он остановился и навострил уши.
— Ты что-то услышал? — спросила я.
Он перевоплотился.
— Я думаю, это был другой самолет. Слишком далеко, чтобы сказать наверняка.
Я улыбнулась.
— Ты, наверное, думаешь, что мы немного параноики.
— У нас есть на то веские причины, — он взглянул на темнеющее небо. — Давай отдохнем здесь, а я поищу что-нибудь на ужин.
Ему не потребовалось много времени, чтобы вернуться с двумя зайцами-беляками. Я с помощью магии приготовила половину одного из них себе на ужин, а он съел остальное. Моё блюдо было пресным и немного резиновым, но горячим и сытным. Попрактиковавшись и добавив немного приправ, я, возможно, смогу приготовить что-нибудь вкусненькое.
После еды мы шли всю ночь, желая добраться до лаборатории на следующий день. Даже несмотря на весь новый снег, Ронан смог найти наш след почти двухнедельной давности.
Уже светало, когда он остановился и перевоплотился.
— Мы не более чем в пяти милях от лаборатории, — он указал на горную вершину слева от нас. — Она к югу от неё.
— Отлично.
Я шагнула вперёд, но он схватил меня за руку.
— Сначала мы поедим и отдохнем.
Я хотела возразить, но он был прав. Нам обоим понадобятся силы, когда мы доберемся до места. Я нашла большое дерево с низко расположенными ветвями, на стволе которого почти не было снега. Вокруг дерева намело много снега, и он образовывал небольшое укрытие, приглушив звуки окружающего мира.
— Немного переделаем, и будет совсем как дома, — крикнула я Ронану.
Он усмехнулся.
— Я пойду, поймаю нам что-нибудь на завтрак, пока ты будешь переделывать.
— Звучит хорошо.
Я ухмыльнулась. Используя магию, я расчистила снег и сделала временную постель. Я думала о том, что мы будем делать, когда доберемся до лаборатории. Мы не придумали, как попадём внутрь, и план состоял в том, чтобы искать другие пути. Южный вход должен был быть там, откуда выехали снегоходы в тот день, когда мы сбежали, поэтому мы начнем оттуда.
Шум лопастей вертолета отвлёк меня от мыслей. Я выбралась из укрытия, решив прислушаться. Так близко от лаборатории мы должны были услышать вертолёт, но этот звук напугал меня, учитывая наш предыдущий опыт.
Шум стих, но я оставалась настороже, ожидая Ронана. Он, наверное, тоже услышал шум и уже возвращался, чтобы убедиться, что я в безопасности.
Когда прошло полчаса, а он так и не вернулся, я почувствовала укол страха. Прошло ещё десять минут, и я больше не могла выносить ожидания. Я пошла по его следу и едва не потеряла его, выйдя на каменистую местность в полумиле в сторону. Я снова взяла его след и прошла меньше четверти мили, когда услышала телефонный звонок. Я заметила что-то красное на дереве в девяноста метрах от меня, и мой страх усилился. Я подошла ближе и увидела красный шарф, повязанный вокруг дерева. На шарфе висел спутниковый телефон.
Желчь подступила к горлу, когда я подошла к шарфу и увидела множество следов вокруг дерева. Дерево находилось на краю поляны, где я нашла ещё несколько следов и колею от снегохода. Но при виде трёх стрел с транквилизатором, воткнутых в стволы двух деревьев, меня чуть не стошнило.
Этого не может быть. Трясущимися руками я развязала шарф и уставилась на телефон в своей руке. Он снова зазвонил, и я чуть не уронила его в снег. Я нажала кнопку ответа и молча поднесла телефон к уху.
— Даниэла, — весело протянул Джулиан Кросс. — Ты не представляешь, как я рад узнать, что ты жива и здорова. Должен признаться, я был весьма удивлён, что твой друг-оборотень выжил после двух серебряных пуль, выпущенных с близкого расстояния. Он сказал, что ты мертва, но у меня было чувство, что он лжёт.
— Где он? — выдавила я из себя, чувствуя, как растёт мой гнев.
Джулиан усмехнулся.
— Думаю, ты знаешь, где его найти. Если ты не появишься в течение двух часов, то в следующий раз, когда ты его увидишь, он будет в баночках для образцов.
Красным окрасился мир вокруг меня, и корпус телефона треснул.
— Отпусти его или клянусь…
— Мне кажется, ты не до конца понимаешь ситуацию, — сказал он, его голос сочился высокомерием. — Я тот, у кого здесь власть, и твой друг умрёт, если ты не сдашься.
— Нет, Дэни, — крикнул Ронан на заднем плане. — Не надо… — его слова оборвались криком боли.
— Тик-так, Даниэла, — сказал Джулиан, и связь прервалась.
Я бросила телефон и побежала. Почти обезумев от ярости и страха, я едва видела, что происходит вокруг, пока шла по следам снегохода. Я собиралась уничтожить Джулиана Кросса. Я собиралась найти свою пару, а затем стереть этого демона с лица земли.
Следы привели меня к группе зданий, расположенных вокруг большой мощеной площадки. Прямо напротив меня было бетонное сооружение, точь-в-точь как то, через которое мы сбежали. Это, должно быть, и был южный вход.
Я заставила себя замедлить дыхание. Успокоить моего Мори было одной из самых сложных задач, которые я когда-либо делала, потому что Мори действовал, руководствуясь первобытным инстинктом. Если я собиралась помочь Ронану, мне нужно было действовать рационально, а не эмоционально.
Я вышла из леса и пошла по асфальту к бетонному строению. Никого не было видно, но Джулиан ждал меня. Я не пробуду долго одна.
Слева от меня был ангар с открытой дверью, за которой виднелся небольшой грузовой самолёт, а перед ангаром стояли два вертолёта. Справа от меня тянулась короткая взлетно-посадочная полоса, которая ответила на мой вопрос о том, как они доставляли людей и оборудование на объект и обратно.
Входные двери начали открываться, и десять охранников высыпали наружу. Они встали в ряд, наблюдая за мной с оружием наготове, и я задавалась вопросом, должна ли я быть польщена, что, по их мнению, меня надо сопровождать вооруженным эскортом.
Когда я была в нескольких метрах от них, двое охранников шагнули вперёд. У одного из них были наручники, и я подняла руки, чтобы он надел их на меня. Как только они коснулись моей кожи, колдовская магия в них исчезла.
Охранники провели меня по короткому туннелю, достаточно широкому, чтобы вместить большой фургон. На другом конце была вторая пара дверей, которые открывались в бетонную комнату, похожую на ту, что была у другого входа. Единственным отличием тут был грузовой лифт.
Шестеро охранников вошли в лифт вместе со мной, и мы спустились на один уровень. Двери лаборатории открылись, и большинство людей в белых халатах с любопытством уставились на нас, пока мы шли к кабинету Джулиана.
«Ронан», — позвала я. «Ты меня слышишь?»
Он не ответил, а значит, его не было на этом уровне. Можно было и догадаться, что Джулиан будет держать нас порознь.
Дверь кабинета открылась, когда мы приблизились к ней, и охранники провели меня внутрь. Уиллоу снова сидела на диване, подтянув ноги и держа в руках книгу. Мне захотелось ударить её, когда она подняла на меня взгляд, полный скуки.
Джулиан сидел за своим столом с торжествующим видом.
— Даниэла, как чудесно снова видеть тебя.