Дж. Уорд - Вечный любовник
— Ты хоть представляешь, какими будут для меня ближайшие полгода?
— Нет, но я и не узнаю, так ведь? Так что насчет секса? Учитывая, что это единственное, что тебе от меня нужно, а я такой жалкий неудачник, что готов получить тебя на любых условиях, полагаю именно этим и стоит заняться.
— Рейдж! — Воскликнула она, пытаясь привлечь его внимание.
— Мэри! — Передразнил он. — Прости, я слишком много говорю? Ты бы хотела, чтобы мой рот занялся чем-то другим, так? Губы? Грудь? Постой, ниже. Да, ты бы хотела, чтобы он был внизу, правда? И ты знаешь, я умею делать это, как надо.
Она обхватила голову руками.
— Я не хочу, чтобы мы так расставались. Ссорясь.
— Но ведь это тебя не остановит, так? Только не тебя — суперсильную Мэри. Нет, ты просто уйдешь прочь, в свой мир…
— Чтобы болеть, Рейдж! Я оставляю тебя, что бы болеть, понятно? Завтра я иду к врачу. Дома меня не ждет никакой веселой вечеринки.
Он уставился на нее.
— Ты думаешь, что я недостоин того, чтобы поддерживать тебя?
— Что?
— Ты не позволишь мне поддерживать тебя во время твоей болезни?
Она вспомнила, как тяжело ей было видеть его боль и не иметь возможности хоть чем-то помочь ему.
— Зачем тебе это? — Шепотом спросила она.
Рот Рейджа скривился, словно она ударила его.
Он вскочил с кровати.
— Да пошла ты, Мэри.
Он сунул ноги в пару кожаных штанов и сдернул с вешалки рубашку.
— Собирай вещички, дорогая. Тебе больше не придется иметь дело с бродячим псом. — Он просунул руки в рукава рубашки и натянул ее через голову. — Ви установит необходимые системы безопасности у тебя дома. Это может занять у него много времени, но пока он не закончит, ты будешь спасть в другом месте. Один из додженов покажет тебе твою новую комнату.
Она встала с кровати, но прежде, чем смогла подойти к нему, он остановил ее тяжелым взглядом.
— Ты знаешь, Мэри, я заслуживаю этого. Правда, заслуживаю. Я проделывал все то же самое с огромным количеством женщин: просто уходил, и мне было наплевать на них. — Он открыл дверь. — Хотя им все же повезло больше. По крайней мере, они не помнили меня. И, черт, я бы убил ради того, чтобы забыть тебя сейчас. Правда, убил бы.
Он не хлопнул дверью. Просто осторожно закрыл ее.
Глава 32
О нагнулся над гражданским и затянул тиски посильнее. Он поймал вампира в центре города рядом с «Орущими», и пока только что возведенный центр убеждения не подводил. Он также добился некоторых успехов в работе со своей жертвой. Оказалось, что парень был косвенно связан с Братством.
При обычных обстоятельствах, О был бы близок к самой настоящей эрекции от достигнутого. Но вместо этого, глядя в остекленевшие глаза вампира, бьющегося в судорогах, он лишь видел Омегу. И себя. Под этим тяжелым телом. Беспомощного. Сходящего с ума. От боли.
Эти воспоминания сжали его внутренности леденящим ужасом. Он отвел глаза. Когда вампир застонал, О почувствовал слабость в коленях.
Черт, ему пора собраться с силами.
О откашлялся. Втянул в себя немного воздуха.
— И, э-э-э, как близко твоя сестра знакома с членами Братства?
— Она… занимается… сексом… с ними…
— Где?
— Не знаю.
— Тебе придется постараться чуть получше.
О усилии давление.
Гражданский заорал, и его дикие глаза начали метаться по тусклому интерьеру центра. Он был близок к очередному обмороку, так что О пришлось чуть ослабить зажим.
— Где она встречается с ними?
— Кейт ходит во все бары подряд. — Мужчина слабо кашлянул. — «Ноль». «Орущие». Недавно она была «Одном Глазе».
— «Одином глазе»?
Странно. Он ведь в самом захолустье.
— Пожалуйста, можно мне теперь домой? Мои родители будут…
— Я уверен, что они будут волноваться. Им стоило бы. — О покачал головой. — Но я не могу тебя отпустить. Пока нет.
Вообще нет, но вампиру не нужно было об этом знать.
О снова подтянул тисковый захват.
— Теперь скажи мне еще раз, как зовут твою сестру?
— Кейт.
— И с которым из братьев она трахается?
— Точно знаю… С тем, у которого бородка. С Вишесом. Ей нравится блондин… Но она ему нет.
Светловолосый брат с чудовищем внутри?
— Когда она в последний раз видела блондина?
Послышались неразборчивые звуки.
— Что? Я не слышу тебя.
Мужчина попыталась заговорить, но его тело выгнулось, а рот раскрылся так, словно он задыхался.
— Ой, да ладно, — пробормотал О. — Не так уж это и больно.
Черт, да эти тиски были просто детским садом. Они и близко не валялись с чем-то действительно смертоносным. И все же десять минут спустя вампир умер, и О, стоя над телом, гадал, что же произошло.
Дверь центра убеждений открылась, и вошел Ю.
— Как у нас дела?
— Гражданский все обломал, но будь я проклят, если знаю почему. Я только начал.
О освободил тиски от вампирской руки и бросил их к остальным инструментам. Глядя на безжизненный мешок с костями, распластанный на столе, он вдруг с удивлением понял, что его подташнивает.
— Возможно, ты сломал ему кость, и какой-то тромб оторвался.
— Что… хм? О, да. Но, подожди, палец? С большой костью такое еще могло произойти, но я работал только с его рукой.
— Неважно. Тромб может оторваться откуда угодно. Если он попал в легкие? Игра окончена.
— Он задыхался.
— Видимо, это и произошло.
— Не вовремя. Его сестра трахается с братьями, но много мне выяснить не удалось.
— Адрес?
— Нет. У этого придурка бумажник украли раньше, чем я его нашел. Он напился, и его ограбили на улице. Хотя, он назвал парочку мест. Несколько центральных клубов и один в пригороде. «Один глаз».
Ю нахмурился, достал свой пистолет и проверил магазин.
— А ты уверен, что он просто не пытался заговорить тебе зубы, что ты остановился? «Один глаз» недалеко отсюда, а эти ублюдошные братья — городские мальчики, так ведь? В смысле, именно там мы их и находим.
— Там они позволяют нам находить их. Только Богу известно, где они живут. — О покачал головой, глядя на тело. — Черт возьми, он сказал что-то важное прямо перед тем, как умер. Но я ни слова не понял.
— Это все их чертов язык. Нам бы переводчика.
— Без шуток.
Ю огляделся.
— Ну и как тебе здесь работается?
Да мне наплевать, подумал О.
— Идеально, — сказал он. — Я подержал его немного в одной из дыр, чтобы он пришел в себя. Крепления работают как надо. — О закинул руку вампира на его грудь и постучал по плите из нержавеющей стали, на которой лежало тело. — А этот стол — самая настоящая находка. Сквозные дыры, наручники.