Эммануэль Арсан - Эммануэль. Антидева
Спектакль в разгаре. Третий, парадный вход в тело Эммануэль все еще свободен. Внезапно пальцы третьего молодого человека сжали виски Эммануэль – как же она этого ждала! Девушка приподняла голову, и член вошел в ее рот.
Теперь, когда Эммануэль хочется кричать от радости, ее рот занят! А ей хочется смеяться, петь, благодарить завидную судьбу и таинственный мир. Какая удивительная удача выпала на ее долю! И как прекрасны новые любовники! Кто из них ей больше нравится? Хотя стоит ли выбирать? Для Эммануэль все эти любовники едины, они – одно целое, чье тройное тело было создано морем на рассвете для того, чтобы Эммануэль стала идеалом настоящей женщины.
Триумф чувств? Нет! Это человеческое изобретение, искусство, свысока глядящее на природу. Кто осмелится назвать такую любовь плотской? Чудо, которое делает жизнь вечной! Эммануэль любит! Она вспоминает испуганный вопрос девственницы: «Это любовь?» Три тела, соединившиеся с ее телом – это абсолютная любовь.
Кто она такая – эта Эммануэль? Откуда она взялась? Там, в далеких краях, где зародилась ее жизнь – лишь пропасть темной воды, а вокруг снега. Эммануэль была создана как воплощение мужской мечты. Она богиня без прошлого и без памяти, но какая судьба, какое удивительное будущее ожидает ее? Я дарю вам не сиюминутное наслаждение, но наслаждение будущего… На вопрос, который задала одна женщина, Эммануэль ответит стремлением к невозможному. Я учу вас не подобающим поступкам, а смелым. Любовь – не вещь, которую можно удержать в руках, любовь – это горизонт и перспектива.
Один за другим молодые люди кончают в Эммануэль. Она освобождается так порывисто, что никто из любовников не успевает и слова вымолвить. Эммануэль расслабленно поднимается в бунгало, открывает дверь в комнату, где только что проснулась Анна Мария.
Девушка опускается на колени, руками раздвигает ноги своей возлюбленной. Прижимается губами к влагалищу и наводняет его спермой, которую сохранила во рту.
Примечания
1
Ангельский хлеб (лат.). – Здесь и далее цитируются строки гимна «Sacris solemniis», написанного cвятым Фомой Аквинским (1225–1274) для праздника Тела Христова. (За исключением специально оговоренных случаев, примечания редактора.)
2
Что может быть прекрасней! (лат.)
3
О, спасительная жертва… (лат.)
4
Жизнь, драгоценная жизнь! (ит.).
5
Сам-ло – велорикша в Таиланде.
6
Человек? Человек разумный? (лат.)
7
Деянира – в греческой мифологии дочь Ойнея Калидонского, сестра Мелеагра и жена Геракла.
8
В Древней Греции – юноши, достигшие совершеннолетия, которое у афинян начиналось с 18-летнего возраста, и составлявшие особый общественный класс учащейся молодежи в возрасте от 18 до 20 лет.
9
В Древней Греции институциализировалась любовь мужчины к созревшему юноше. Такой союз являлся неким педагогическим событием, которое позволяло молодому человеку учиться жизни, стать доблестным воином и настоящим гражданином. Мужчина (эраст) учил юношу (эромена) различным приемам владения оружием, гимнастике, помогал приобщаться ко всеобщей культуре свободного мужского населения Греции. При этом считалось, что именно эраст любит, а эромен лишь позволяет себя любить.
10
Операция на гениталиях, создающая препятствия для полового акта.
11
«Книга Экклезиаста, или Проповедника».
12
Экклезиаст. Там же.
13
См. «Эммануэль», книга первая.
14
Большая ошибка! (ит.).
15
Превосходно (ит.).
16
Перевод Ю.М. Антоновского. (Прим. перев.)
17
Герметизм, или герметическая философия – магико-оккультное течение эпохи эллинизма и поздней античности, изучавшее тексты с сокровенными знаниями, приписываемые мифической личности – олицетворению древнеегипетского бога мудрости и знаний Тота, звавшегося у греков богом Гермесом, от имени которого и произошло название течения.
18
В древних греческих демократиях союзы знатных для ограждения себя от притязаний народа.
19
Филамент в биологии – внутриклеточное нитевидное образование.
20
Альнитак, Альнилам и Минтака – три яркие голубые звезды, расположенные по диагонали слева направо (с востока на запад) в космическом пейзаже. Более широко известные как Пояс Ориона.
21
Fiamma – пламя (ит.).
22
Renatus – рожденный заново, возрожденный (лат.).
23
Гюстав Флобер (1821–1880) о тунисском острове Джерба.
24
Галахад – рыцарь Круглого стола короля Артура и один из искателей Святого Грааля. В легендах, где он фигурирует, часто подчеркивается его непорочность и покровительство ему высших сил и судьбы, а сам Галахад считается «святым рыцарем».
25
Бетельгейзе – яркая звезда в созвездии Ориона.
26
Поль и Виржини – герои одноименной повести-притчи французского писателя Бернардена де Сен-Пьера (1737–1814), впервые опубликованной в 1788 г. в рамках его философского трактата «Этюды о природе».
27
Первое послание апостола Павла к Коринфянам.
28
Г. Аполлинер. Стихи. М.: Наука, 1967. Перевод М.П. Кудинова. (Прим. перев.)
29
Нравится Гасси? (англ.)
30
Хотите прокатиться? (англ.)
31
Да ты настоящее золото! (англ.)
32
Иди сюда, малышка! (англ.)
33
Какой же я идиот! (англ.)
34
Бог пишет ровно даже по кривым строчкам (португал.).
35
Марсель Брион.
36
Кавдинское ущелье – узкое лесистое ущелье в горах Самния у г. Кавдия (Италия), где в 321 до н. э., во время 2-й Самнитской войны (327–304 гг.), римская армия потерпела тяжелое поражение. Ее легионы, попавшие в ловушку, устроенную самнитским полководцем Понтием, капитулировали. Разоруженные и полураздетые воины были прогнаны «под ярмом», состоявшим из двух копий, воткнутых в землю и соединенных вверху третьим. Римляне оставили самнитские города и выдали 600 заложников. Выражение «пройти под кавдинским ярмом» или «игом» означает испытать ужасное унижение.