Kniga-Online.club
» » » » Катори Киса - Турнир партнеров

Катори Киса - Турнир партнеров

Читать бесплатно Катори Киса - Турнир партнеров. Жанр: Эротика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Могу поспорить, это давний предмет обсуждения вашего факультета! - самодовольно ухмыляясь, сказал он. - Да, Поттер, это мой натуральный цвет, можешь так всем и передать. Я осчастливлю женскую половину Гриффиндора?

Гарри ужасно захотелось ответить какой-нибудь колкостью, но он сдержался и лишь процедил сквозь зубы:

- Это вряд ли!

Тут стрелка Временного Артефакта скользнула ещё чуть-чуть вперёд и отметка «Один час» слегка полыхнула синим светом. Малфой тут же встал, сложил Артефакты в шкатулку и сказал:

- Адьё, Поттер, завтра расскажешь, сколько девчонок будут сегодня вздыхать и охать из-за меня!

И, широко улыбаясь, он вышел из комнаты.

Глава 6. Скованные одной цепью

- Малфой.

- Поттер.

Приветствие вышло больше похожим на состязание за кубок «Самое хмурое лицо» или «Самое презрительно произнесённое имя».

Слизеринец стоял, поигрывая цепочкой, намотанной на левую руку. При виде гриффиндорца он аккуратно снял её, и теперь они стояли, не зная, что делать дальше.

Цепочка была примерно полметра длиной и не имела на концах никаких оков или чего-то ещё в этом роде.

- И как ею пользоваться? - недоумённо спросил Гарри.

- Ну как же, Поттер, неужели ты не нашёл в инструкции соответствующего пункта, там же всё так чётко написано! - усмехнулся Драко.

- Сарказм тут не уместен, Малфой, - с досадой ответил брюнет и попытался взять у слизеринца Артефакт.

Как только его рука коснулась цепочки, та ожила, скользнула на запястья мальчиков и обвилась вокруг них.

Блондин вздрогнул и попытался отдёрнуть руку, но цепь немедленно впилась в бледную кожу. Гарри заворожено рассматривал тонкую серебристую ниточку, связавшую его с человеком, к которому он так привык считать врагом.

«А был ли он врагом на самом деле? - вдруг подумал гриффиндорец. - Сначала это был просто обиженный мальчишка, мстящий за обиду, за раненую гордость, а потом...»

- ПОТТЕР!!!! - гневный вопль прервал его размышления. - Твою мать!!! Это ПРАВАЯ РУКА!!!

И действительно, Гарри только сейчас понял, что потянувшись взять Артефакт, сделал это правой рукой. Теперь они были скованы короткой цепочкой как наручниками, и перспектива провести так день вгоняла в панику. Начиная от завтрака, возможности писать и держать палочку до…

- Господи, Зелья! - простонал Мальчик-который-всегда-сначала-сделает-а-потом-подумает.

- Поттер, ты идиот, придурок, дегенерат!! Нет, не так! Беспросветный идиот, Полный придурок и Неизлечимый дегенерат!!! И мне плевать, что этот долбанный выродок полоумного часовщика сейчас засчитал мне ещё лишние три минуты мучения в виде разговора с таким имбецилом как ты!! - выпалил Драко на одном дыхании.

Гарри хмуро посмотрел на разъярённого слизеринца и ничего не ответил, потому как был почти согласен с его характеристикой.

«Хотя можно подумать, что он бы на моём месте не сделал бы такою же ошибку!» - решил он и потянул гневно сверкающего глазами слизеринца ко входу в Большой зал. Судя по напряжённому пыхтению, блондину стоило больших трудов сдерживаться и не наговорить ещё кучу всяких гадостей. «Примерно минут на сорок, думается» - мысленно усмехнулся гриффиндорец.

* * *

Войдя в Большой зал, Гарри привычно направился к гриффиндорскому столу, но был остановлен резким рывком.

- Я туда не пойду, - прошипел Драко, еле сдерживаясь.

Понимая, что слизеринец уже на пределе и совершенно не горя желанием вымучивать из себя лишние минуты «миролюбивого разговора», Гарри поспешно кивнул и двинулся к зелёному столу.

Они сели с самого краю, так, что до ближайшего слизеринца оставалось ещё три свободных места.

«Как изгой!» - с горечью подумал блондин и потянулся было за своим кубком, но Гарри как раз вознамерился взять булочку и в итоге их руки просто дёрнулись в разные стороны.

- Ненавижу тебя, Поттер!! - почти выкрикнул Малфой.

Сам же Гарри остро чувствовал, что все в зале буравят их спины взглядами, и потому поспешно принялся за еду, совершенно не желая это проверять.

К концу завтрака Драко почти успокоился. Он философски рассудил, что раз от этого никуда не деться, то лучше поскорее смириться с пристёгнутым к нему гриффиндорцем.

«Ладно, первый блин всегда комом, в следующий раз будем умнее, - подумал он и покосился на Поттера. - По крайней мере я…»

* * *

По дороге на Трансфигурацию Гарри, видя, что к слизеринцу вернулась его обычная невозмутимость, озвучил мысль, пришедшею ему в голову ещё вчера:

- Послушай, Малфой! Мне кажется, что нам не обязательно каждый вечер сидеть и вымучивать диалог, по крайней мере в те дни, что мы связаны, - Драко вопросительно глянул на него. - Достаточно в течение дня переговариваться урывками. Например, по очереди задавать друг другу вопросы.

Несколько минут блондин молчал.

- Ладно, - ответил он наконец, - и вот мой первый вопрос: ты хоть иногда думаешь, прежде чем что-то сделать?

Гарри ухмыльнулся и подумал, что это до боли похоже на их прежние перепалки, но в более мягкой форме. Понадеявшись, что Временной Артефакт засчитает этот вопрос на синюю половину, он серьёзно ответил:

- Знаешь, как правило, да. Но иногда некоторые вещи делаются как-то сами по себе. Думаю, что со всеми такое случается.

- Хмм, а когда вы с рыжим сломя голову бросились на тролля и когда ты полез в логово к василиску, это были обдуманные действия или само собой получилось?? - Драко теперь заинтересованно смотрел на гриффиндорца, и тому показалось, что за ироничным тоном скрывалось искреннее любопытство.

Гарри несколько минут обдумывал вопрос.

- Ну скажем так, да, это были спонтанные действия, но если бы у меня была возможность подумать, я бы поступил так же.

- Я так и думал, - Малфой ухмыльнулся. - Гриффиндор - это диагноз.

- А как бы поступил ты? - немного резко спросил уязвлённый гриффиндорец.

- Я бы в первую очередь подумал о том, что я могу сделать в данной ситуации, попытался бы составить некий план и запастись всем необходимым.

- А за помощью бы не пошёл? - не удержался Гарри.

- Пошёл бы, - легко согласился блондин, - если б время позволяло. А ты считаешь, что помощь опорочит тебя или что?

- Нет, - тут они дошли до кабинета Трансфигурации, - просто не привык на неё рассчитывать.

Драко внимательно посмотрел на гриффиндорца, но ничего больше не сказал.

* * *

МакГонаггал восприняла новость о перемене в расписании Драко вполне спокойно, гриффиндорцы были потрясены, но не возражали. Колдовать Вероятным партнёрам пришлось по очереди, но превратить жёлудь в жука получилось у обоих. За время урока они беззлобно подтрунивали друг над другом, когда по столу вдруг начинал бегать жёлудь с лапками или жук с веточками вместо усов.

Перейти на страницу:

Катори Киса читать все книги автора по порядку

Катори Киса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Турнир партнеров отзывы

Отзывы читателей о книге Турнир партнеров, автор: Катори Киса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*