Охотничьи угодья (ЛП) - Бриггз Патриция
Лицо Даны застыло, и на мгновение Анна прочла в ее глазах жажду смерти Чарльза, любым способом. И в них еще отражалась похоть, которая превосходила по силе у оборотней. Но фейри восстановила самоконтроль и разгладила руками несуществующие складки на своем пиджаке.
— Ах. Ты прав.
— Шастель угрожал Анне, паре Чарльза, — оживленно продолжил Ангус. — Вне охоты такое оправдывает нападение по нашим законам.
Он прав. Анна была настолько поглощена тем, что Чарльз чувствовал по поводу ситуации, что не поняла всю правду.
Даже при том, что Шастель не причинил ей вреда, угрозы достаточно, чтобы оправдать нападение Чарльза. Он, возможно, и не осознал всего, но волки поняли, и этого достаточно, чтобы заставить Дану Ши изменить свою позицию.
— Но не убийство, — возразила Дана.
— А он не мертв, — парировал Рик, который опустился на колени рядом с упавшим французом вместе с Мишелем, французским альфой. — А жаль.
Ангус подошел к распростертому на земле волку и внимательно осмотрел его.
— Он даже не тяжело ранен, — с разочарованием добавил он. — Чарльз просто перекрыл ему кислород. Через несколько минут с ним все будет в порядке, если не считать боли в носу.
— Хорошо, — произнесла Анна. Она прошла мимо Ангуса и Даны, но остановилась у двери. — Заканчивайте здесь. Я пойду поговорю с Чарльзом.
Как она и думала, он не пошел к воротам.
У Анны нет большого опыта в выслеживании, она способна читать следы только в снегу. И не смогла бы выследить добычу на гравии, если бы только та не истекала кровью, как порезанная свинья. Но невозможно не заметить, что тропа вела в прямо противоположном направлении от ворот. Ее беспокоила кровь, и она ускорила шаг. Гравий сменился землей, а грязь была неплохой заменой снегу. У Чарльза большие лапы, и его когти глубоко вонзались в грязь, когда он направился к воде, которая окаймляла район складов.
Он не бежал, скорее передвигался ровной рысью. И это вселило в Анну надежду, что он не слишком сильно ранен, несмотря на кровь. Его следы привели к забору в задней части территории. Двенадцать футов сетки с колючей проволокой, и все же даже раненый он сумел перепрыгнуть через нее. Анна сомневалась, что смогла бы это сделать даже в волчьей форме. И не стала бы снова перевоплощаться так скоро, только в крайнем случае. Возможно, через двадцать минут. Но она не собиралась ждать так долго.
Во взгляде братца волка было что-то неправильное. Что-то безумное. Рассматривая забор, Анна вспомнила вызов, который Чарльз бросил ей, когда они впервые отправились на встречу с Даной Ши. Они оба забыли об этом.
— Что за фейри такая эта Дана Ши? — пробормотала она себе под нос, ища путь за ограду. Дана достаточно сильна, чтобы напугать тролля, и, безусловно, достаточно сильна, чтобы быть Серым Лордом. Хотя Анна понятия не имела, в чем заключалась ее сила. Но голод в глазах фейри безошибочно указывал на голод хищника. И она связана с водой, жила в плавучем доме, и внутри в добавок находились фонтан с водой и пруд.
Прекрасная жестокосердная леди, которая заманивала мужчин в свою реку и топила их. Заставляла их верить в то, чего на самом деле не было.
Заставляла их верить в то, чего нет.
Чарльз доказал, что невосприимчив к заклинаниям Даны. Хотя, возможно, он не был невосприимчив ко всей ее магии.
Чарльз выглядел немного на взводе сегодня вечером. Но он умен, быстро соображал и атаковал после того, как Шастель отступил от Анны. Это очень нехарактерно для него. Анна беспокоилась о последствиях, о том, как Чарльз отнесется к своим действиям.
Ее супруг знал больше о Дане, сам сказал ей об этом. И, по-видимому, Бран осведомлен даже больше, чем Чарльз. Она спросит его об этом и поведает о том, что увидела на лице Даны, как только найдет Чарльза.
Анна подошла к ближайшему столбу забора и потянула за звено сетки, пока не выдернула все крепежные зажимы, которыми та крепилась к столбу. Затем потянула ее вверх, чувствуя, как звенья впиваются в ее плечи и бицепсы. Как человек она бы не смогла такое проделать, в том, чтобы быть оборотнем, имелось несколько преимуществ. Когда она закончила, появилась достаточно большая дыра, чтобы в нее пролезть. Главное не забыть сказать Ангусу, что ему нужно починить забор.
Анна шла по следу Чарльза, не торопясь, потому что он не спешил. Она не знала, что найдет в конце тропы, но почти уверена, что ей не стоит торопиться. Или задерживаться.
Ожидал ли он, что Дана отправит за ним охотников?
Был ли он готов встретиться с десятками самых жестоких волков, которых могла предложить Европа? Ожидал ли он, что Ангус придет за ним? Или сама Дана? Чувствовал ли он, когда Анна использовала его силу, чтобы остановить фейри? Мог ли он чувствовать, что она идет за ним сейчас? Связь между ними была сильной и напряженной, но это все, что она могла почувствовать.
Но она обнаружила, что может сказать, где он находится. Чарльз ослаблял хватку на их связи, не скрываясь так сильно.
Анна остановилась при этой мысли. Именно это он и делал? Прятался от нее?
Чарльз не жестокий человек по натуре. Она знала это, сама почувствовала его мягкость. Он превратил себя в мужчину, в котором нуждался его отец, в ручного убийцу, меч в руке Брана. Он очень хорош в своей работе.
Но братец волк жаждал крови и плоти. Ее волчица этого не хотела, и это одно из отличий, которое давало ей назначение омеги. Она вспомнила, как Чарльз остановился перед домом своего отца, когда там пахло кровью и болью. Он спросил ее, что она чувствует, затем сказал ей, что если бы она не была омегой, этот запах вызвал бы у нее голод.
Он чувствовал голод, хотя и не признался ей в этом.
В своей волчьей форме она могла есть сырое мясо, и ей это нравилось. Но будучи человеком, для нее кровь пахла кровью, а не едой.
Анна пошла дальше и заметила, что Чарльз направился вниз по склону, к… Она прищурилась и не смогла определить, очередное ли это озеро с соленой водой, которые повсюду в Сиэтле. Ей не пришло в голову спросить, когда они ехали сюда, она беспокоилась об охоте.
Рядом с пресноводным ручьем змеилась узкая тропинка, которая шла через заросли ежевики, теперь лишенные ягод и полные сухих листьев и шипов. Туфли Анны увязли в мокрой земле, и она с трудом удержалась от падения в ручей.
Отпечатки лап Чарльза были глубокими в том месте, где он остановился, чтобы попить.
Кровотечение вызывает жажду.
Крови стало меньше, и по следу стало трудно идти. Анна надеялась, что кровотечение уменьшилось потому, что Чарльз выздоравливал. Более доминирующие волки исцелялись быстрее, если только раны не нанесены серебром, истощением или магией.
Но она все равно беспокоилась о нем.
Анна с огромным облегчением добралась до пляжа — каменистого, мокрого и холодного участка земли — и увидела, как Чарльз отряхивается.
Он стоял в воде, смывал кровь.
— Храбро с твоей стороны, — сказала ему Анна. — Эта вода чертовски холодная.
Но у нее никогда не было причин сомневаться в храбрости Чарльза.
Янтарные глаза наблюдали за ней, когда она скользила вниз по последним десяти футам склона с большей грацией, чем ожидала от себя. Но в конце все же споткнулась на мелких камнях пляжа.
— Итак, — обратилась она к братцу волку, — мне нужно кое о чем с тобой поговорить, когда ты будешь готов. Но пока мы в безопасности. Я оставила Ангуса за главного на складе.
Она же это сделала? Возможно, Ангус сам оставил себя за главного на складе.
Камни были большими и сухими только на полосе шириной около шести дюймов. Анна посмотрела на свои грязные туфли и, решив, что ничего не может сделать, чтобы испортить их еще больше, ступила в ледяную воду. И зашипела от холода.
— Очень холодно, — воскликнула она, затем пошла вдоль береговой линии, потому что ее тело не хотело стоять на месте.
Глава 10
Чарльз стоял в ледяной воде. Он ждал команду головорезов, а вместо этого получил красотку и теперь не знал, что делать.