Присвоенный (ЛП) - Уорд Дж. Р.
– Ты в порядке? У тебя что–то вроде мигрени?
Нет, это была не она.
Я ошибалась насчет волка в лесу на днях, подумала она. Ты, Дэниэл Джозеф, и есть мое будущее.
– Я в порядке, – прошептала Лидия. – У меня таких головных болей не бывает.
– Везет тебе. – Он выпрямил байк, опираясь на подножку, и когда встал на одну ногу, чтобы запустить двигатель, рычание шокировало ее, хотя для этого не было никаких причин. – Садись.
Подойдя еще ближе, Лидия попыталась удержать равновесие, когда подняла одну ногу и попыталась перебросить ее через забитые седельные сумки.
– Обопрись на меня. – Дэниэл протянул руку. – Я помогу удержать равновесие.
Положив руку на его бицепс, она села на байк, наклонное сиденье прижало ее к его ягодицам. Когда его запах заполнил ее нос, она ненадолго закрыла глаза…
На обратной стороне век Лидия видела его профиль, освещенный таинственным ярким светом.
Выругавшись, она открыла глаза и потерла лицо.
– Ты там в порядке? – спросил он. – Кстати, я никогда не езжу в шлеме. Но у меня есть водительские права, и ты можешь держаться за меня.
Когда Дэниэл нажал на газ, ее откинуло назад, и Лидия инстинктивно обняла его за талию. Но после этого он был осторожен со скоростью, выехав на ухабистую тропу, ведущую к грунтовой дороге, той, по которой она сама велела ехать и которая, по иронии судьбы, привела их к территории Макбриджа, а оттуда – на боковую дорожку, которая пересекается с главной окружной дорогой.
Оказавшись на асфальте, Дэниэл дал по газам, и на мгновение Лидия забыла, куда они ехали и что собирались делать. Это был просто мужчина, байк и бодрящий утренний воздух, очень чистый, невероятно холодный и ясный. Они мчались вперед, деревья проносились мимо по обе стороны дороги, и запахи леса и земли проникали в ее кровь.
Мчалось, все мчалось вперед. Ее сердце. Ее разум.
Ее тело.
Повернув голову набок, Лидия прижалась щекой к его спине. Каким бы тревожным ни было световое шоу, это… это казалось нормальным. Казалось правильным.
Всё кроме того факта, что они собирались вторгнуться на территорию отеля.
Но не о чем беспокоиться. Не то, чтобы они раньше не взламывали и не вламывались.
– Черт, – выдохнула она навстречу ветру.
* * *Дэниэл не был жаворонком. Никогда. Но вот интересно, как Лидия превратила его в человека, встающего ни свет ни заря? А что насчет этой милой поездки? Во время которой она держалась за него, прислонившись к его спине? У него было искушение просто ехать и ехать дальше.
До, мать его, Калифорнии.
Непозволительно скоро она выпрямилась и похлопала его по плечу.
– Начало пути здесь, – крикнула Лидия ему в ухо.
Он сбросил газ и направил байк на стоянку, где стоял общественный туалет в деревенском стиле, резной знак, обозначающий название тропы, и не более того.
Обойдя строение, Дэниэл спрятал байк за цистерной. Не очень удачный блеф, скорее «убрали с глаз», чем по–настоящему спрятали. Но что есть. Лучше, чем оставлять «Харлей» в открытом поле.
Когда он заглушил двигатель, Лидия спешилась, и это казалось колоссальной потерей. Вынужденный последовать ее примеру, когда все, чего он действительно хотел, это держать ее как можно ближе к себе, Дэниэл слез с байка и подтянул джинсы.
– Веди, – сказал он, подхватив ключ.
Кивнув, Лидия быстро двинулась по тропе, порхая на своих длинных ногах. Он ускорил шаг и держался рядом с ней. Пройдя приличное расстояние, она потянула его за рукав и увлекла в глубину леса. Здесь начался подъем, земля под ногами шла в гору, была более каменистой.
Свет с востока становился все ярче, и это было хреновой новостью.
На самом деле, все это было плохой идеей, но Лидия из тех, кто осуществит задуманное в любом случае, даже без его участия.
Значит, он будет с ней рядом.
Когда Дэниэл подумал о том, как они определят, где начинается территория отеля, появился забор из проволочной сетки двадцати футов высотой с табличками «Вход воспрещен».
– Дайте–ка угадаю, – сказал он, набрасывая немного земли на забор, чтобы убедиться, что он не под напряжением. – Мы подошли к решающей части нашего приключения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Лидия взглянула на него.
– Этот забор тянется на пять миль. А у единственного входа есть пост охраны.
– Ты предлагаешь скалолазание… – Дэниэл покачал головой. – Или... просто полезешь здесь и сейчас.
Лидия была похожа на кошку, карабкающуюся по забору, как будто в прошлой жизни она была гимнасткой. И он пошел за ней… и вдруг замер.
– Погоди, – сказал он.
Когда она проигнорировала его, Дэниэл вскинул руку и схватил ее за лодыжку.
– Стой.
Она посмотрела на него.
– Что случилось.
Его голова медленно покачивалась по собственной воле. И чтобы создать впечатление, будто он уловил что–то определенное в окружающей среде, он сделал вид, что огляделся.
Но это было внутреннее чутье, сказавшее ему «нет», им не следует туда подниматься.
– Лидия, мы не можем это сделать.
– Что ты... – Она высвободилась из его хватки и сосредоточилась на вершине забора. – Тогда я пойду без тебя…
– Нет! Ты не можешь…
В этот момент свет автомобильных фар пробился сквозь полумрак раннего утра.
– Спускайся, – приказал он. – Сейчас же.
Лидия отпустила руки, и он поймал ее в воздухе, повалил на землю и накрыл своим телом. Когда он перестал дышать, и она тоже, они оба посмотрели на дорогу по другую сторону забора. Мимо проезжал грузовик белого цвета с каким–то логотипом на боку.
И он был не единственным.
За ним следовали строительные машины, прицепы с ковшовыми погрузчиками, краны, экскаваторы. Они походили на марширующий отряд землеройной техники, и он задался вопросом, куда все это едет в такую рань.
– Они будут копать землю в другом месте? – прошептала Лидия.
Вонь дизельного выхлопа перебила запах земли и сосен, а грохот тяжести сотрясал землю.
Должно быть, здесь было не меньше пятнадцати единиц тяжелой техники.
После окончания парада ни он, ни Лидия не двинулись с места. Но разве можно знать наверняка, что продолжения не последует?
– Что они здесь делают так рано? – спросила она.
– Пойдем дальше, но остаемся по эту сторону забора. Даже если нас заметят, это не их дело, потому что мы не на их земле…
Дэниэл опустил взгляд, намереваясь продолжить. Но когда он посмотрел Лидии в лицо, ощущение ее груди на его торсе и его бедер между ее ног заставило его понять, что, несмотря на всю их одежду, он мог быть внутри нее.
Что ж, если предположить, что они были не просто звеньями в цепи развлечений с проникновением на чужую территорию.
Когда ее взгляд опустился на его рот, он покачал головой.
– Боже, – пробормотал он. – Не в том месте, не в то время, да?
Выругавшись, Дэниэл встал и протянул ей руку. Когда Лидия приняла его, он помог ей подняться на ноги и насладился видом ее покрасневших щек. Как бы горяча она ни была, как бы ни заводила его, в ней была сдержанность, которую ему нравилось преодолевать.
– На самом деле, чертовски жаль, – сказал он, когда они двинулись в путь.
Они прошли примерно на пятьсот ярдов дальше, когда оказались на огромной поляне совершено лысой земли, похожей на горный случай алопеции. Строители закладывали фундамент на плоском гребне, который шел примерно на две трети высоты до самой вершины. Внизу озеро, обозначающее долину, должно было стать прекрасным видом из всех комнат, выходящих на восток.
– Черт возьми, – прошипел Дэниэл. – Это еще что такое?
Лидия увидела то же самое, что он в тот же момент, и они вместе застыли на месте: у забора из сетки стоял человек, и он был полностью поглощен своим занятием... то есть орудовал болторезом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})И кто бы это ни был, он систематично перерезал металлические цепи…
– Рик! – закричала Лидия. – Что, черт возьми, ты делаешь?
Глава 24
Лидия узнала серо–черную куртку. И когда она произнесла имя Рика, фигура с болторезом отскочила от забора.