Kniga-Online.club
» » » » Дж. Уорд - Отомщенный любовник

Дж. Уорд - Отомщенный любовник

Читать бесплатно Дж. Уорд - Отомщенный любовник. Жанр: Эротика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

[66] Бохо – смешение нескольких стилей, принадлежащих к самым удобным, экологичным и комфортным стилям. Здесь смешаны стиль хиппи, этнический стиль с разными направлениями, эклектика, цыганский стиль, элементы колониального стиля или стиля сафари, милитари и даже стиль винтаж. 

[67] Таргет – сеть магазинов розничной торговли, работающих под марками Target и SuperTarget. Является шестым крупнейшим ритейлером в США.

[68] Фреоны – галогеноалканы, фторсодержащие производные насыщенных углеводородов (главным образом метана и этана), используемые как хладагенты в холодильных машинах (например, в кондиционерах).

[69] Дайал - сорт антибактериального мыла.

[70] Грейдер - прицепная землеройно-планировочная машина, которая с помощью рабочего органа – отвала вырезает, перемещает, разравнивает грунт, снег и сыпучие строительные материалы.

[71] Гранд Централ - центральный вокзал (англ. Grand Central Terminal, неофициально также Grand Central Station) - наиболее оживлённый вокзал Нью-Йорка.

[72]

[73] Сцена описана в бонусе «Роф и нож для конвертов»

[74] Тутси Поп – леденец на палочке

[75] Кункен - азартная карточная игра, возникшая в Мексике или в юго-западной части США и имеющая многочисленные разновидности.

[76]

[77] Heckler&Koch – германская компания по производству стрелкового оружия, основанная в 1949 году. Один из ведущих поставщиков армии и полиции Германии и других стран мира; один из наиболее плодовитых среди современных производителей стрелкового оружия.

[78] Австрийская фирма - производитель оружия, основанная в 1963 году в Дойч-Ваграме (Deutsch-Wagram), городке неподалёку от Вены, Австрия. Названа по фамилии её основателя – Гастона Глока. Наибольшую популярность приобрела за счёт своих пистолетов, однако также производит ножи и пехотные лопатки.

[79] Адирондакское, Северное шоссе - название федеральной автострады 87 от г. Олбани, шт. Нью-Йорк, до границы с канадской провинцией Квебек. Проложена по восточной части Адирондакских гор. Длина около 160 км.

[80] Ролодекс - вращающийся каталог с карточками, используемыми для хранения контактной бизнес-информации; содержит проиндексированные карточки специальной формы, на которых записана контактная информация по каждому человеку или компании.

[81] Марка ножей.

[82] Гремучая змея - ядовитая североамериканская змея, имеющая на конце хвоста чешуйки, которые при нападении и обороне издают характерное потрескивание.

[83] Роден

[84] Си-эн-эн - информационный канал кабельного телевидения, первая в истории сеть кабельного телевидения, основана Тедом Тернером.

[85] Слипнот - Slipknot (в пер. с англ.  – «скользящий узел», «петля», «удавка») – американская группа, исполняющая музыку в стиле ню-метал. Группа образована в 1995 году, хотя первые признаки её существования датируются 1992 годом, когда был сформирован минимальный состав. Альбомы группы получили статус платиновых, а некоторые из песен были номинированы на премию «Грэмми» в категориях «Лучшая хэви-метал композиция» и «Лучшая хард-рок композиция». В 2006 году группа была удостоена этой премии в номинации «Лучшее метал исполнение» за песню «Before I Forget». Группа продала более 14 миллионов альбомов по всему миру.

[86] Форд «Эдсел» – автомобиль с длинными задними крыльями в виде плавников, чудовищный "пожиратель бензина" стал примером полного провала, выпускалась в 1957-59. Спросом не пользовалась, принесла фирме убыток в полмиллиарда долларов. В сегодняшнем языке "Edsel" - синоним провала, крупной ошибки.

[87] Па-де-де – балетный номер, исполняемый двумя партнёрами.

[88] Ро́зовое вино́ – разновидность вина, являющаяся промежуточной между красным и белым вином. Центром производства трети мирового объема розового вина является французский Прованс. Букетом и вкусом розовые вина больше напоминают белые вина, в то время как цвет их приближен к красным.

[89] Кабу́ки (яп. 歌舞伎, букв. «песня, танец, мастерство», «искусное пение и танцы») – один из видов традиционного театра Японии. Представляет собой синтез пения, музыки, танца и драмы, исполнители используют сложный грим и костюмы с большой символической нагрузкой.

[90] Джон Доу (англ. JohnDoe) – обозначение мужской стороны в судебном процессе (англосаксонское право). John Doe – устаревший термин, использовавшийся в ситуации, когда настоящий истец неизвестен или анонимен (неизвестного ответчика называли Ричард Роу). Очень часто под этим псевдонимом подразумевалось неопознанное тело. В случае если тело принадлежало женщине, использовался термин Джейн Доу (англ. JaneDoe). Baby Doe – соответственно, дитя Доу. В случае, если в процессе фигурировало несколько неопознанных членов семьи, их именовали Джеймс Доу, Джуди Доу (англ. JamesDoe, JudyDoe) и так далее. В настоящее время часто используется в англоязычных СМИ для обозначения анонимного или малозначимого персонажа.

Перейти на страницу:

Дж. Уорд читать все книги автора по порядку

Дж. Уорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Отомщенный любовник отзывы

Отзывы читателей о книге Отомщенный любовник, автор: Дж. Уорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*