Гнёт Луны
— Эспрессо, — официант поставил чашку кофе перед Ил, и придвинул розетку с тремя шариками мороженого к Дереку. — Приятного дня.
— В лесу тебе помогут, — пискнул подросток, вглядываясь в бледное лицо девушке. — Дядя Феликс…
— Ешь мороженое, — Ил вздрогнула от упоминания проклятого имени и хрустнула шеей.
Она крупными глотками выжрала кофе и поднялась:
— Оплачу и вернусь.
Ил зашла в кафе, оплатила скромный счет с чаевым и под нерешительные возмущения официанта пролетела сквозь кухню, где на нее зашикал толстый повар, и направилась к черному выходу. Она проскользнула в мрачный грязный переулок и зашагала к шумному перекрестку, где ее ждала очередная точка ее увлекательного путешествия.
В магазине с приблудами для парикмахерских и салонов красоты она купила сиреневую краску для волос, осветлитель и вклинилась в разговор между симпатичной консультанткой и сомневающейся клиенткой.
— Охренительная краска, — она сунула под нос изумленной женщине коробку. — Всем советую.
— А седину закрасит? — та прищурилась, вчитываясь в мелкие буковки на упаковке.
— Закрасит, — Ил закинула корбку с дребезжащим тюбиком в пакет и гордо удалилась.
— Ты меня обманула! — на улице ее встретил рассерженный Дерек.
— Ох уж эти коварные женщины, — буркнул под тенью платана тоскливый Ричард. — Ни стыда, ни совести.
Ил развернулась на пятках устремилась к небольшому магазинчику с зоотоварами. Оборотни мрачными тенями двинулись за ней, и она с замершим от волнения сердцем ждала, когда из-за угла явится Феликс. Она мотнула головой и выругалась.
— Это же для собак, — заявил Дерек, когда продавщица пробила несколько упаковок тонких мясных колбасок.
— Именно, — девушка под удивленным взглядом женщины вскрыла одну из пачек и с аппетитом зажевала лакомство для собак.
— Хорошего дня, — прошептала продавщица.
— Дай и мне, — Ричард выхватил из упаковки колбаску и задумчиво ее погрыз.
— Вкусно? — с сомнением спросила женщина.
— Неплохо, — юноша кивнул.
Ил спрятала вскрытую упаковку в карман и вышла на улицу. Она задумчиво посмотрела по сторонам, решая, что делать дальше. Первый вариант — заглянуть в бар к гею-бармену, попытаться его вновь соблазнить и опять проиграть в этой нечестной игре пенисов и вагин. Второй — вернуться в лес.
— Ты мне и слова не скажешь? — обиженно поинтересовался Ричард.
— Мне нечего тебе сказать, — Ил зашагала по улице, решив вернуться домой. — Кроме того, что я в полной жопе.
— Выглядишь ты в принципе неплохо для новообращенной.
Илона скинула капюшон, оголяя шерстистый загривок. Она медленно расстегнула замок на высоком вороте толстовки и обнажила мохнатую шею и ключицы.
— Розовенькая, — охнул Ричард.
— А в штанах спрятан хвост, — Ил торопливо накинула на голову капюшон и застегнула куртку. — Болит адски и постоянно дергается. Еще и трусы пришлось продырявить.
— А я вот без трусов, — Ричард хохотнул.
— Я тоже, — Дерек пнул камешек.
— Милостивый Боже, дай мне сил, — Ил покачала головой и продолжила путь.
— Я вообще не люблю одежду, — цокнул Дерек. — И ненавижу принимать человеческий облик, но папка с мамкой запрещают больше двух часов в сутки быть в шкуре волка. Говорят, так и останусь зверем.
— Правильно говорят, — Ричард вздохнул. — Подрастешь, сможешь контролировать процесс.
— Кто бы говорил, — Ил фыркнула.
— Я был ранен! — взвизгнул юноша.
— Что ты делала в городе в волчьем облике? — Ил посмотрела на Ричарда.
— Ну, я… — тот стыдливо отвел взгляд. — Мы с Томасом приехали в клуб потусить и… Я вышел на улицу подышать воздухом…
— И что дальше? — девушка почесала мохнатую поясницу.
— Там была кошка…
— Ты хотел сожрать кошку?! — Илона поперхнулась слюнями.
— Нет! Я хотел ее погладить! — Ричард всплеснул руками. — Она убежала и меня переклинило! Я пьяный был! Очень пьяный! Я особо ничего не помню, город, крики, в меня камни кидали, а потом ты! Такая красивая со своим урурур. Соблазнила меня, а я теперь страдаю.
— Знала бы, что ты оборотень никаких бы тебе урурур не было, — Илона сунула в рот еще одну колбаску и поспешно спрыгнула по ступенькам.
— Это сама судьба нас свела вместе, — мурлыкнул Ричард.
Ступни Ил хрустнули, вытягиваясь в кроссовках в волчьи лапы и она ловко поймала равновесие, скидывая обувку с когтистых конечностей, но обратная неожиданная метаморфоза в человека испортила ее изящное па, и она кубарем упала, судорожно прижимая новенький телефон к груди.
— Пинки! — Ричард с ревом кинулся к ней. — Пинки!
Игнорируя возгласы юноши, ссадины на лице, шишку на голове и острую боль в голеностопе правой ноги, она со страхом проверила, цел ли телефон. На блестящем экране — ни единой царапины.
— Слава Богу, — простонала он и попыталась встать.
И с визгом опять распласталась на асфальте. Прохожие кидали на нее обеспокоенные взгляды, не решаясь подойти и помочь.
— Иди ко мне, — Ричард уверенно и ловко поднял шипящую от боли Ил на руки и влюбленно посмотрел в ее лицо. — Вот поэтому я и не люблю город.
Дерек в нерешительности проводил взглядом Ричарда, который живо зашагал к дому Илоны и метнулся в противоположную сторону.
— Помоги мне, — прошептал Ричард у подъезда.
Девушка неуклюже потянулась к ручке и дернула скрипнувшую дверь на себя. Ричард подставил в образовавшуюся щель ногу, и ввалился в фойе. Стопа дернулась от боли, и Ил с писком уткнулась в шею оборотня.
— Кнопочку нажми, Пинки, — ласково попросил Ричард, когда занес девушку в лифт.
Ил с гримасой боли нажала на третий этаж.
— Ну, хоть шею не сломала, — Ричард вышел с Илоной на руках в коридор и осторожно поставил ее.
Ил поджала раненую ногу и с шипением привалилась к стене. Спина и ребра заныли. Она вручила ключи Ричарду и устало посмотрела на пакеты у двери. Мехмет все же принес ей продукты.