Kniga-Online.club
» » » » Катори Киса - Турнир партнеров

Катори Киса - Турнир партнеров

Читать бесплатно Катори Киса - Турнир партнеров. Жанр: Эротика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Никогда ещё они не засыпали так быстро, как в этот вечер.

* * *

Драко было так тепло и удобно, что просыпаться не хотелось совершенно. Он пошевелился, намереваясь устроиться поудобнее и спать дальше, но с ужасом обнаружил, что кто-то крепко обнимает его за талию. И даже не просто «кто-то», а Поттер. Чертыхнувшись, блондин попытался было отодвинуться, но тут обнимающие его руки сомкнулись плотнее и прижали спиной к горячему твёрдому телу. Подавив истеричный вопль, блондин яростно высвободился из объятий мирно посапывающего гриффиндорца. К его удивлению, тот даже не проснулся. Одеваясь, Драко вдруг понял, что вчера они ложились спать связанные Артефактом, а сейчас цепь покоилась где-то среди подушек и одеял.

«Значит, завтрак мы уже проспали…» - с досадой констатировал он.

Есть хотелось немилосердно. Слизеринец задумался, что же ему делать дальше. Идти в свою комнату не хотелось, завтрак, судя по всему, давно закончился… Тут его взгляд упал на большой террариум, который Гарри вытребовал у комнаты для своей змеи. Малфой подошёл к нему и погладил приветственно вскинувшего голову гремучника.

«Интересно, а что это всё же за змея?» - Драко рассеянно провёл пальцем по ромбовидным чешуйкам и посмотрел на спящего Поттера. Тот выглядел…. Блондин долго пытался подобрать другое слово, но в итоге всё же признал, что спящий гриффиндорец выглядел… мило. Непокорные волосы разметались по всей подушке и падали на лоб парня, губы изогнулись в едва заметной полуулыбке, руками он крепко обнимал подушку, на которой недавно спал Малфой, и тот невольно вспомнил, как несколько минут назад эти же руки обнимали его самого. Мысленно отругав себя за подобные мысли, Драко решительно направился к книжному шкафу.

* * *

- Пооттер, - кто-то решительно тряс его за плечо, и Гарри попытался закопаться в подушки, но до боли знакомый голос строго произнёс, - вставай, говорю! Обед проспишь.

- Ну и бог с ним, с обедом этим… - пробурчал гриффиндорец и неохотно сел на постели.

- Ну мне вообще-то всё равно, можешь спать дальше, а я пошёл, - сказал Малфой и вышел из комнаты.

Гарри посидел немного, решил, что есть он всё же хочет, сполз с кровати и стал одеваться.

В Большом Зале он с удивлением обнаружил почти пустые столы и довольного Малфоя, в одиночестве поглащавшего овощное рагу. Поняв, что все старшекурсники ушли в Хогсмид, гриффиндорец постоял немного в нерешительности, вздохнул и направился к своему Партнёру.

- Что, Поттер, всё же сумел оторваться от подушки? - насмешливо спросил Драко.

- Ну, допустим, поднять-то ты меня поднял, а вот разбудить забыл… - пожаловался брюнет, садясь рядом со слизеринцем.

Некоторое время они ели молча.

- А погода сегодня классная, - сказал наконец Гарри, - неудивительно, что все свалили в Хогсмид.

- Да уж! В такую погоду только гулять или за снитчем гоняться, - Драко лукаво посмотрел на гриффиндорца и внезапно предложил, - сыграем, Поттер?

* * *

Они провели в воздухе весь остаток субботы и почти всё воскресенье. А в понедельник утром прибыл заказ Драко. Он весь завтрак косился на объёмистый пакет и думал, как отдать его Поттеру. К посылке прилагалось коротенькое письмо от отца, который интересовался, как продвигаются дела у сына и не убил ли он ещё надежду магического мира. Люциус советовал всё же воздержаться от подобного шага.

Вечером, обменявшись парой мыслей и прообсуждав положенный час дедуктивные способности Шерлока Холмса и их вчерашнюю игру, Малфой, ругая себя за внезапно нахлынувшую волну смущения, протянул Гарри объёмный свёрток и маленький пузырёк.

- Вот, - сказал он, указывая на последний, - закапаешь перед сном по три капли в каждый глаз.

- А что это? - озадаченно спросил гриффиндорец.

- Просто сделай, как я сказал! - резко ответил Драко и пулей выскочил за дверь.

* * *

- Не советую тебе это делать! - категорично заявил Рон. - Мало ли, что там!

Гарри растерянно посмотрел на друга, затем на пузырёк и повернулся к Гермионе.

- Ну, на самом деле всё просто, - спокойно сказала она, - если ты ему доверяешь, то сделаешь, как он сказал. Если нет - не сделаешь. Элементарно, Ватсон.

От упоминания этого имени Поттер вздрогнул. На секунду ему показалось, что девушка в курсе маленькой тайны его белобрысого Партнёра, но парень быстро понял, что Грейнджер просто пошутила. В конце концов, она же была из магловской семьи и прекрасно разбиралась в литературе.

- Так что, Гарри? - Гермиона выжидающе смотрела на него. - Ты ему доверяешь?

- Что за глупости, нет, конечно! - возмутился Рон. - Это же хорёк! Как ему можно доверять?

- На самом деле, - сказал Гарри не очень уверенно, - я уже решил, что сделаю, как сказал Малфой.

Он не стал добавлять, что, в общем-то, не собирался спрашивать ничьего совета, а друзья просто увидели пакет у него пакет, когда он вернулся в гриффиндорскую гостиную, и пристали с расспросами.

Уизли выразительно покрутил пальцем у виска, а Гермиона стала рассматривать объёмный свёрток, перевязанный зелёной тесьмой.

- Давайте посмотрим, что в нём, - предложила она.

Гарри кивнул и разорвал светло-коричневую бумагу.

- Ничего себе! - хором воскликнули его друзья, в то время как сам брюнет онемел от удивления.

- Немедленно объясни, почему Малфой дарит тебе одежду! - потребовал Рон сдавленным шёпотом.

- Я… Я не з-знаю… - голос отказывался ему служить.

- Ты должен немедленно это всё примерить! - глаза Гермионы загорелись каким-то странным огнём. - Ну же, Гарри, иди!

Поттер сгрёб кучу одежды в охапку и ушёл в спальню. Там он внимательно рассмотрел подаренное. В свёртке оказались три пары чёрных брюк разного фасона и материала, две кофты, похожих на толстовки из очень короткого и невероятно мягкого меха, одна изумрудно-зелёная, а другая - серебристо-стального цвета, и штук шесть рубашек с высоким воротом и глубоким вырезом. На всей одежде не было ни единого шва и ни одной застёжки, но Гарри часто видел, как одевается Малфой и те ребята из квиддичной команды, которые носили магическую одежду. Подумав, он выбрал прямые слегка бархатистые на ощупь брюки и потянулся было за зелёной толстовкой, но в последний момент взял серую, рассудив, что сейчас его друзья вряд ли оценят цвета Слизерина.

«Надо же, как будто подбирали в цвет глаз, - удивился Гарри, натягивая штаны. - Зелёная под мои, а серая - под малфоевские… Может, она ему предназначена?». Он повертел кофту в руках и решил, что для слизеринца она, пожалуй, великовата. Решительно натянув мягкий мех прямо на голое тело, гриффиндорец вернулся обратно в гостиную.

- О-бал-деть… - по слогам прошептал Рон, когда смог вымолвить хоть слово.

Перейти на страницу:

Катори Киса читать все книги автора по порядку

Катори Киса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Турнир партнеров отзывы

Отзывы читателей о книге Турнир партнеров, автор: Катори Киса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*