Kniga-Online.club

GrayOwl - Звезда Аделаида - 1

Читать бесплатно GrayOwl - Звезда Аделаида - 1. Жанр: Эротика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вся эта процессия подошла к Северусу, мужчины х`васынскх` тут же опустились на корточки, разложив плащи по земле - в них была куча мехов, грубых серебряных изделий и украшений из самоцветов и речного, мелкого жемчуга.

Женщин подвели вплотную ко Снейпу и рывком за волосы подняли их головы так, чтобы наследник полководца смог разглядеть их лица. Судя по их нетронутости и множеству несорванных украшений на височных повязках, в ушах, на шеях и руках, а также по относительной чистоте их лиц, Северус сделал вывод, что это жёны погибшего от его руки вождя. Он понял, что принесли и привели его трофеи, которые он должен разделить между пятью первыми «хоробрами», ворвавшимися в укрытие женщин и детей - в дом - шатёр х`васынскх`.

Да, действительно, воинов, приведших рабов и женщин, было пятеро. Все они, к сожалению Снейпа, были всадниками и, судя по виду, чистокровными ромеями, а значит, наградить нужно было прямо сейчас, отложив долгожданный допрос пленника на потом - таков воинский закон ромеев.Награждать обещанными трофеями безотлагательно и справедливо, строго поровну, дабы не обделить ни одного всадника.

Одна из женщин была настоящей красавицей - белоликая, с большими чёрными, заплаканными глазами, смотрящими сейчас с нескрываемым ужасом, как и её товарки, на благородного хозяина. «Как-то он распорядится нашими судьбами?» , - читалось на лице полненькой, полногрудой, на вид не беременной рабыни - красавицы.

- Вы привели только трёх женщин, их никак не разделить между вами пятерыми так, чтобы оставшимся двоим не было бы досадно, - медленно и с достоинством произнёс Северус. - Поэтому женщин я забираю себе, но во славу Минервы Многомудрой я подарю их тому, кто более всех нас достоин получить их - моему высокорожденному отцу и полководцу нашему с вами Снепиусу Малефицию.

А рабам я сейчас прикажу разделить остальные трофеи на равные по ценности части («Им самим виднее, что дороже ценилось их племенем - серебро или камни».) После чего вы можете приказать солдатам отнести полученные трофеи в ваши боевые квадриги.

Возражения есть? Нет? Хорошо.

Ну и во славу Марса - Воителя дарую каждому из вас этих рабов - вижу, вам достанется по одному, шестого же забираю и также дарую отцу моему, высокорожденному патрицию, чтобы не было вражды между вами.

Довольны ли вы, о, благородные всадники?

Всадники выразили полное удовлетворение решением наследника полководца и начали славословить его, проча Снепиусу Северусу славу отца, если он пойдёт по его стопам и выберет воинское искусство. Но в душе каждый из пятерых, надеявшийся на женщину, был глубоко раздосадован, не получив её. Хоть и полно было у них «самок» гвасинг, полонённых ими после разгрома дома - шатра варваров, уже в стойбище, но каждому хотелось одну из этих, чистеньких и на вид симпатичных.

Но ромеи не выказывают эмоций из-за женщин, тем более варварских, поэтому они также вслух поражались умению Северуса Малефиция, сражавшегося без чародейских чудес так замечательно и безрассудно смело, даже без щита, отказаться в пользу высокорожденного отца от «излишков» трофеев - ведь женщин не тронули специально для него, чтобы он насладился самыми большими красавицами племени, к тому же одна из них была совсем юна - лет четырнадцати.

- Вы, рабы, разделите принесённое на равные по ценности доли. Я проверю потом, как вы управились и горе вам, если худо.

Снейп обратился к бывшим воинам, а теперь рабам, на языке х`васынскх`, который он знал достаточно для простых фраз.

Эти теперешние рабы сражались до конца, но так умело,что ни одна из их многочисленных ран не была серьёзной, несмотря на значительное численное преимущество нападавших, хотя бывшие воины были в самом расцвете сил по меркам х`васынскх` - лет шестнадцати-восемнадцати.

Для рабов-бриттов это - лучший возраст, когда они сильны телом и могут совершать тяжёлую работу, например, быть кухонными рабами или молоть зерно в огромных мельничных жерновах, в ворот которых обычно и впрягали такую вот сильную говорящую скотину, жалея скот молчащий - он был дороже людей…

… Но я думаю лишь о том, как бы задобрить Папеньку красивыми женщинами и сильным рабом - подарками лично от любящего «сына» обожаемому «родителю», иначе Малефиций никогда не забудет той сцены в лесу.

- Э-эх, если бы Папенька не ударил меня - графа Снейп, чистокровного волшебника, по лицу, я не учинил бы над ним такого. Уж как-нибудь сдержался бы и не наложил на него Непростительное... Хотя изначально я вообще собирался круциатнуть его. Так что он ещё легко отделался у меня.

Подвожу к Малефицию рабынь и молодого, сильного раба.

- А то вот теперь приходится всячески его задобривать подарками и подношениями, как какому-то… неугодному всаднику или, хуже того, солдату, ведь я - не всадник.

Но, видимо, моё умение фехтовать, полученное от наставника Моальворуса, хоть и пожилого, но весьма ловкого мага, пришлось сейчас, в походе, весьма кстати, хотя, идя сегодня на х`васынскх`, я не был уверен в том, что не получу ни царапины. Но они все - и легионеры, и дикари - такие странно медлительные, что я успеваю за мгновение найти слабое место в обороне воина и проткнуть его, как учил наставник, прямиком в сердце, лишая предсмертных мук…

… Малефиций с еле скрываемой похотью осматривал приведённых женщин, видимо, решая, с какой начать.

- Ничего, я тоже не насильник, ну бабы, как заведено, немного поорут и посопротивляются, но ласками, а не грубостью любую ж можно уломать, чтобы отдалась добровольно. Что я, этих бритток не знаю, что ли? Зато какие бабоньки сии нетронутые, да приятные личиками и фигуркой - вон, полненькие все, кроме этой малолетки. Наверное, ещё не успела жирку наесть. Трогать её покуда не стану, вот вернёмся домой, уж я её подкормлю побольше. Но сия большеглазенькая так и совращает меня взглядом, хоть и испуганным, но бесстыжим. Верно, умела она в любови.

Малефиций раздумывал недолго, уже готовясь завалить так понравившуюся ему большеглазенькую в ближайших кустах.

Но вмешался превеликий воин, а значит, всё-таки заслуживающий уважения, его сын и наследник Северус, которому за красивые женские глаза Папенька уже полностью простил инцидент в лесу.

-Ну вспылил наследник, так ведь он же среди варваров рос и воспитания надлежащего не получил, а сам, небось, вождём у дикарей был, вот и привык, чтобы перед ним все ползали, забыв, что отец я сыну своему, а не хрен от маленькой собачки.

Северус, взглянув Малефицию прямо в глаза, заявил, что хорошо бы отцу отправиться с женщинами, хоть всеми тремя сразу, к себе в шатёр, чтобы не при солдатах своих совершать любовные подвиги в кустах, и как только догадался-то?

Перейти на страницу:

GrayOwl читать все книги автора по порядку

GrayOwl - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Звезда Аделаида - 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Звезда Аделаида - 1, автор: GrayOwl. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*