Его притязания (ЛП) - Блэк Шелби
Он встает между моих ног, его член уже набух и готов к действию. Затем он погружается в меня, заполняя, удовлетворяя мои потребности и с каждой секундой разжигая мое желание.
— Брук, черт, ты так хороша. Я не могу насытиться. Мне нравится, как ты ощущаешься. Мне нравится, что эта сладкая киска такая тугая, такая идеальная. Ты создана только для меня.
Я стону, когда он целует мою шею, плечо, поддерживая свой вес одной рукой, а другой массируя мою грудь. Он увеличивает скорость, нервные окончания внутри меня вспыхивают, как динамит, когда он попадает точно в нужную точку.
Он входит в меня еще сильнее, тянется к моим ногам, поднимая их вверх, так что мои лодыжки оказываются на его плечах. Взяв обе мои руки, он поднимает их над головой.
Его глаза впиваются в мои, пот капает с его лба. Мейсон входит в меня так быстро, что кажется, кровать может сломаться в любой момент. Это именно то, чего я хочу. Именно то, что мне нужно. Откуда он знает? Как это вообще происходит?
— О да, да, вот так, — мне удается вымолвить эти слова, хотя дышать становится все труднее.
Мейсон поддерживает бешеный темп, а мое наслаждение все нарастает и нарастает, пока я не могу больше терпеть, и я кричу, кончая сильнее, чем когда-либо прежде. Он достигает своей кульминации, когда мои стенки пульсируют и сжимаются вокруг него, и он выплескивает свое освобождение внутрь меня одним последним толчком. Затем он наклоняется и дарит мне удивительно нежный поцелуй.
Мейсон опускается рядом со мной, задыхаясь. Затем приглашающе поднимает одну руку, и я прижимаюсь к его груди.
— Брук, проведи со мной еще один день, ладно? Позволь мне показать тебе больше острова. Мы могли бы отправиться на один из моих любимых пляжей.
Вздохнув, я решаю уступить, что бы это ни было.
— С удовольствием.
Глава 8
Мейсон
Мы с Брук снова в джипе и направляемся в дальнюю восточную часть острова. Мы наслаждались потрясающим сексом в душе, а затем быстро перекусили в баре у бассейна, прежде чем решить, какой пляж посетить.
Это одна из тех вещей, которые мне больше всего нравятся на Сент-Крус. Безлюдные пляжи. Так много раз я был один или почти один. Вчера у меня не было возможности показать ей Пойнт-Удалл, самую восточную точку США.
Поэтому я решил, что мы посетим его, а потом заглянем на один из пляжей, до которого нужно пробираться через кактусы и заросли кустарника. Там обычно безлюдно. Я не хочу, чтобы кто-то еще увидел Брук в бикини, если это возможно.
— Ого, с этой стороны намного суше, правда? Не думала, что увижу кактус на обочине дороги. И никаких деревьев. Ух ты, остров очень разнообразен, не так ли?
Мне нравится смотреть на остров глазами Брук. По правде говоря, мне нравится все, что связано с Брук. Картер сказал, что мне давно пора рискнуть, и я наконец согласился. Он прав.
Мне бы хотелось быть похожим на моего брата Джексона и просто следовать своему чутью, когда я знаю, что что-то правильно. Прыгнуть первым. Я всегда слишком много думал. Но все, что я знаю сейчас, — это то, что я хочу больше Брук Андерсон. И я готов выложиться на полную, чтобы добиться этого.
Мы проводим несколько минут на месте, а затем едем к парковочной площадке у тропы. Других машин здесь нет. Отлично. Брук берет свою пляжную сумку, а я — рюкзак и складные стулья, и мы отправляемся на пляж Айзекс-Бей.
Я весь вспотел, когда мы наконец добрались до пляжа, а Брук охает и ахает от того, как здесь красиво. Мы расставляем стулья, устанавливаем зонтики, сбрасываем одежду и как можно быстрее заходим в воду, чтобы охладиться. Сегодня прекрасный ясный день, и вода просто сказочная. Волны минимальны, поэтому я знаю, что нам повезет и с подводным плаванием.
— Мейсон, это потрясающе. Не могу поверить, что пляж полностью в нашем распоряжении! — она улыбается мне, плескаясь в волнах. Брук погружается под воду и всплывает, откидывая волосы назад. Черт. Мой член снова готов действовать, несмотря на то, что сегодня уже было несколько раундов. Эта женщина делает со мной что-то такое, что я не могу объяснить.
— Я знаю, правда? Это одна из лучших вещей на этом острове. Только никому не говори, пусть это останется нашим секретом.
Мне нравится наблюдать за ней. Как она двигается, как изгибается ее тело, как покачиваются ее полные сиськи, когда она подпрыгивает, чтобы избежать волны. Я могу смотреть на нее часами.
Она снова поворачивается ко мне, наклоняя голову в сторону.
— Что?
— Просто наслаждаюсь видом.
Она краснеет. Черт, мне нравится это видеть.
— Брук, хочешь поплавать с маской и трубкой? В здешних рифах обычно много рыбы.
— О да! Давай сделаем это!
Мы достаем из моего рюкзака снаряжение для подводного плавания и в мгновение ока оказываемся в воде. Сейчас середина дня, и жаркое карибское солнце, падающее на нас, заставляет меня радоваться, что мы обильно намазались солнцезащитным кремом раньше. Но оно также обеспечивает очень хорошую видимость.
Брук следует за мной, и мы замечаем множество видов рыб: голубой танг, рыба-попугай, рыба-труба и другие. Мы видим несколько морских звезд и несколько морских коньков на морском дне.
Я начинаю уставать и сигнализирую Брук, что готов отправиться в обратный путь. Она кивает и тоже поворачивается.
Мои глаза прикованы к ее телу, когда она скользит по воде. В университете я занимался плаванием, поэтому знаю, как выглядят хорошие гребки. Она естественна.
Мы оба опускаемся в кресла, благодарные за отдых. И за тень. Брук достает из сумки несколько бутылок воды и протягивает одну мне. Я даже не представляла, как сильно нуждаюсь в ней, пока первый глоток не попал мне на язык. Я вздыхаю.
— Ну и что ты думаешь об этом?
Брук снова надела солнцезащитные очки — солнечные блики от воды могут ослепить.
— Мне очень понравилось! Я узнала несколько видов рыб и много тех, которых не встречала. Так весело.
Она делает паузу, улыбается и протягивает мне руку. Я беру ее.
— Спасибо, Мейсон. Мне очень понравилось.
От ее руки в моей груди становится как-то не по себе. Я совсем не привык к этому.
Черт.
Я определенно влюбляюсь в эту женщину. На самом деле, я думаю, уже влюбился.
Брук решает немного позагорать и расстилает свое полотенце перед нашими креслами. Она ложится на живот, открывая мне прекрасный вид на свою исключительную задницу в бикини-стрингах.
Проклятье. Мои руки подрагивают от желания прикоснуться к ней. Наверное, она специально надела его и лежит передо мной в таком виде, пытаясь возбудить меня. И это работает.
— Брук. Кто разрешил тебе надеть такое облегающее бикини? — мой голос низкий, почти рык. Она напрягается. Затем поворачивается ко мне.
— Что?
Я оглядываюсь через плечо, убедившись, что поблизости никого нет, и опускаюсь перед ней на колени.
— Я спрашиваю, кто разрешил тебе носить это? — я провожу пальцами по ее боку, осторожно потянув за завязки купальника.
Теперь она понимает. Я вижу, как она прикусывает губу. Моя девочка любит это так же сильно, как и я.
Ее голос едва слышно шепчет:
— Никто.
— Значит, ты считаешь приемлемым носить что-то подобное? И позволить любому мужчине смотреть на то, что принадлежит мне?
Я протягиваю руку и развязываю завязки с другой стороны, затем стягиваю с нее трусики бикини. Она слегка раздвигает ноги. Ей это так нравится.
— Прости. Я не подумала.
— Ты не должна позволять другим мужчинам видеть то, что принадлежит мне. Это меня злит, — я шлепаю ее по идеальной попке, и она задыхается. — Подними задницу, сейчас тебе преподадут урок.
Она резко вдыхает.
— Но что, если кто-нибудь нас увидит? — она быстро оглядывается по сторонам.
— Никого нет. Теперь делай, что я говорю.
Брук медленно поднимается на колени, но я толкаю ее плечи вниз, так что ее лицо оказывается прижатым к полотенцу. В воздухе остается только ее великолепная голая попка. Я поглаживаю ее правой рукой, а левой крепко надавливаю на спину, не давая ей подняться.