Kniga-Online.club
» » » » ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ) - "Lover of good stories"

ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ) - "Lover of good stories"

Читать бесплатно ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ) - "Lover of good stories". Жанр: Эротика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вчера была жесть, да? — осторожно уточнил Бэлл.

— Шоооон… — простонала девушка, отставляя в сторону стаканчик.

— Извини, но, пока ты добиралась по пробкам, я успел взглянуть на отчет… Меня чуть не стошнило.

— И меня тоже, поверь. Еле сдержалась. Никогда ничего подобного не видела.

— С психом дело имеем, — авторитетно заявил парнишка.

— Главное, чтобы он был в единственном числе, — Тесс повозила компьютерной мышкой по столу, вынуждая монитор компьютера включиться, демонстрируя строку ввода пароля и эмблему полицейского управления.

— Слушай, а че там за тема с тобой и детективом? — не унимался Шон.

— Ты о чем? — искренне удивилась Хантер.

— Ну, как сказать… В общем, в сеть кто-то слил информацию об убийстве.

Тесс так и подскочила на месте.

— Не, не… По делу там по минимуму, ничего важного кроме того, что он был соседом ранее убитой Дороти Бэйтс. Тут больше общественность другое заинтересовало…

— Да о чем ты, Господи?!

Бэлл молча продемонстрировал ей фото из интернета. Под каким-то абсолютно идиотским заголовком о том, что полиции не до расследований, красовалось фото Роба и Тесс. Тот самый момент, когда детективу пришло в голову убрать прядь волос с ее лица. Выглядели они настолько трогательно, что девушка даже задохнулась от неожиданности.

— Какого хрена… — не сдержала ругательства Тесс.

— Смотритесь отлично, но придется объясняться с руководством.

Сжав переносицу тонкими пальчиками, Хантер молча вернула телефон и уселась на свое рабочее место.

— Так это…

— Мы закрыли эту тему, Шон. Давай работать, — осадила его начальница.

Закатив глаза, парнишка послушался, четко распознав в ее голосе стальные нотки. Когда Тесс была в таком настроении, спорить с ней было бесполезно. Дойдя до своего стола, Шон повернул голову и заметно встрепенулся: в дверном проходе стоял Хилл, не сводя взгляда с девушки, которая пока еще не заметила его присутствия.

— Ой, здраааасти… — радостно воскликнул Бэлл.

— Доброе утро, — спокойно ответил детектив, вежливо улыбнувшись.

Тесс крутанулась на стуле, сложив руки на груди в классическом «закрытом» жесте.

— Могу войти?

— Входи, раз уж пришел, — холодно ответила Хантер.

— А сесть тоже можно?

Девушка выдохнула через ноздри, но Роб смотрел на нее таким невинным взглядом, что она решила, что не доставит ему удовольствия, сорвавшись.

— Садись, — произнесла она тем же ледяным тоном и, дождавшись, пока Хилл со всем комфортом устроится на стуле, продолжила: — Чем обязаны?

— Зашел уточнить у тебя время, когда поедем осматривать квартиру Хьюза, чтобы спланировать свой день.

— Я могу и сама съездить. Возьму Шона.

— Это я! — помахал со своего места парнишка с большим воодушевлением.

— Так не положено, и ты это прекрасно знаешь. С тобой обязательно должен быть либо напарник, либо кто-то из офицеров, способных осуществить контроль за ситуацией и твоей непосредственной безопасностью.

— Ну, то есть это совсем не обязательно должен быть ты? — вздернула бровки Тесс.

— Совсем не обязательно. Но это буду я, — спокойно ответил Хилл. — Это мое дело, и все, что касается расследования, будет также лично контролироваться мной. Итак, во сколько тебе будет удобно, чтобы я сопроводил тебя в дом Тома Хьюза?

Хантер сдержалась. Сегодня, на удивление, самообладание было с ней солидарно.

— Мы можем поехать прямо сейчас, я только распечатаю отчет… — натянуто улыбнулась она.

— Отлично. Я подожду.

— Не желаете ли кофе?! — встрепенулся Шон, игнорируя предостерегающий взгляд начальницы.

— С большим удовольствием, благодарю…

— И ВО ЧТО ТЫ ОПЯТЬ ВЛЯПАЛАСЬ, ТЕССЕЯ???

Все трое одномоментно обернулись к дверям, в которых, нахмурив брови, стоял высокий, привлекательный мужчина. Весь его вид просто излучал властность, уверенность и благополучие. Туфли ручной работы, дорогое пальто, холеный внешний вид. Запястье руки, сжимающей газету, украшали дорогостоящие часы. Хилл подметил все детали, а особенно самую важную — то, как этот незнакомец смотрел на Тесс. Так же, как смотрел на нее он сам. Красный огонек опасности замигал в голове и тут же взорвался, обдав «кислотой», грозившей расплавить мозг, а за ним и все внутренности, когда девушка, тяжело вздохнув, спокойно произнесла:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Знакомьтесь, детектив. Мой супруг. Фрэнк Хантер…

— Просто соберись и иди. — вслух произнесла Мэй, сердито глядя на свое отражение в зеркале.

Добрую часть утра ей прекрасно удавалось избегать контакта со своим непосредственным начальником, и она наивно мечтала, что все это продлится до вечера, однако судьба не была к ней благосклонна: Дейв вернулся с совещания, и Мэй едва успела прошмыгнуть в женский туалет, где и пряталась уже около двадцати минут. Меньше всего ей хотелось сейчас выяснять отношения и выслушивать очередные завуалированные реплики Кинга о том, что она бездарность и обуза.

И не то чтобы Мэй сожалела о сказанных ею словах, относительно принадлежности Дейва к подавляющей части узколобого мужского состава в отделе, но она просто устала бороться в этой холодной войне, где победитель уже был известен заранее. Вздохнув, Мэй поправила прическу и решительно вышла в коридор, где тут же влетела в Дейва, застывшего аккурат напротив дверей женского туалета.

— Да неужели?! — закатил он глаза.

— Что? — обреченно поинтересовалась брюнетка.

— Пришло время поиграть в крутого полицейского. Ты же вроде как хотела?

Нахмурившись, Мэй неуверенно кивнула, не совсем понимая посыл и ожидая подвоха.

— Твой день пришел, Паркер! — сверкнул улыбкой Дейв. — Иди за мной.

Все еще пребывавшей в недоумении Мэй практически пришлось бежать за мужчиной. Они миновали общий зал и уже дошли до кабинетов, предназначенных для приема граждан, когда звонкий детский голос разрезал воздух.

— Папа!

Детектив остановился так резко, что Мэй пришлось вцепиться обеими ладошками в его свитер, чтобы не упасть во время столкновения.

— Креветка, ты что тут делаешь?

— Нам с бабулей надо на примерку нового костюма. Ты обещал отвезти, — улыбнулась Оливия, не сводя глаз с Мэй.

— Бабушка тоже здесь?

— Ага. В кабинете.

Стоявшая рядом Мэй отчетливо услышала, как мужчина выругался сквозь зубы. Воспользовавшись тем, что он ненадолго отвлекся, брюнетка шагнула вперед и протянула руку Оливии.

— Здравствуй. Рада с тобой наконец-то познакомиться.

— Ты еще красивее, чем на фото, — с нескрываемым восторгом прошептала Лив, крепко пожимая ладонь девушки.

— Фото?

— Ага, мы…

— Так! Креветка! Иди обратно в кабинет, скажи бабушке, что я сейчас приду, Паркер, ты за мной! Живо, живо!

Схватив Мэй за локоть, Дейв оттащил ее от дочки, а Лив подтолкнул в противоположную сторону. Нисколько не расстроившись, девочка помахала и побежала в сторону кабинета.

— Очень похожа на тебя, — заметила Мэй, провожая Оливию взглядом. — Внешне.

Проворчав себе что-то под нос, Дейв отпустил ее локоть и быстро пошел по коридору. Поборов в себе желание сбежать, чтобы посмотреть еще и на его маму, Паркер потащилась следом, даже примерно не понимая, куда и зачем они идут.

Детектив Кинг замер у одной из дверей и кивнул в окно, через которое просматривался кабинет, где сидела пожилая женщина.

— Запишешь все, что она расскажет, и принесешь мне, — резко распорядился он.

— Я? — ошеломленно уточнила Мэй.

Дейв посмотрел на нее с таким непередаваемым выражением лица, что девушка поспешила спрятаться от него в кабинете. Скрестив руки Дейв какое-то время наблюдал, как Мэй старательно записывает то, что ей рассказывает свидетель. Взгляд скользил по профилю Паркер, подмечая, запоминая… наслаждаясь. Мужчина нервно передернул плечами, поймав себя на неожиданных мыслях: ему нравится смотреть на Мэй. Она действительно была очень красива, но не это привлекало в ней Дейва. Кареглазая Мэй Паркер была другой. Он, как человек, в силу профессии отлично умеющий разбираться в людях, не мог этого не заметить. В ней была огромная внутренняя сила, и Дейв понимал, что ее недолгая покорность вызвана лишь тем, что она признает заработанный им авторитет и силу физическую. Но в глубине души он предвкушал тот день, когда она проявит себя. Дейв жаждал увидеть ее настоящую. Как вчера в кабинете. Когда Мэй не боялась ничего и сказала то, что думала, а не то, что он хотел и требовал.

Перейти на страницу:

"Lover of good stories" читать все книги автора по порядку

"Lover of good stories" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ), автор: "Lover of good stories". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*