Никогда не называй меня так - Юлия Ветрова
— Айрен! — окликнул ее мягкий голос со стороны двери.
Айрен вздрогнула и с трудом заставила себя скрыть раздражение. Она уважала Айна. Она его почитала. Но сейчас Айн был последним человеком, которого Айрен хотела бы обнаружить рядом.
— Наконец-то я сумел тебя застать, — тем временем сказал юноша. Пересек комнату и присел на край кровати возле нее. — Я здесь уже почти неделю, а за это время вижу тебя второй раз.
Айрен молчала. Она необычайно живо вспомнила, как накануне Айн увел ее из лечебницы. «Что подумал Руэри…» — пронеслось в голове. «А что он мог подумать?» — тут же подумала она, разозлившись на саму себя. «Наверное, что Айн — твой жених. И было бы странно, если бы в Бессмертном городе этого никто не знал».
— Привет, — сказала она и заставила себя посмотреть Айну в глаза. — Сам видишь, целителей очень мало. А тебе не следует оставаться здесь надолго.
— Раны от тварей не заразны. А я хочу побыть с тобой.
— Понимаю, — Айрен вздохнула. — Но прямо сейчас мне снова не до романтики. Нужно отправляться в деревню и забрать доставку трав.
Айн поморщился.
— Неужели этого не может сделать кто-нибудь другой?
— Боюсь, что нет, — отрезала Айрен. Она не слишком хотела вдаваться в разъяснения о том, с каким трудом уговорила местного травника содействовать варлокам, которые, в общем-то, не спешили защищать деревню от нашествий тварей в прошедшие пять сотен лет.
— Ладно, — с мрачной решимостью сказал Айн. — Но раз уж так, я пойду с тобой.
ГЛАВА 56
Руэри нагнал Айрен возле самой лавки травника. Дверь была открыта, и некоторое время Руэри просто стоял и смотрел, как названная сестра разговаривает с деревенским знахарем. Айрен улыбалась, была спокойна и мила, хотя даже Руэри, с его куцыми познаниями в области целительства, видел, какие глупости травник то и дело отвечает на её слова.
Наконец, разговор подошёл к концу. Айрен оставила на столе какой-то сундучок. Взяла в руки ящик с травяными сборами и направилась к дверям.
Замерла, завидев брата, и едва не выронила то, что держала.
—Я помогу, — тут же сказал Руэри и отобрал у неё ящик. — Куда ты хочешь, чтобы я это отнёс?
Айрен, кажется, колебалась. Но потом решилась и мотнула головой в сторону частокола.
—Лошади привязаны у ворот.
В то мгновение Руэри не заметил, что последнее слово Айрен произнесла во множественном числе. А через пару минут и вовсе забыл обо всём. Они шли, больше глядя друг на друга, чем на дорогу. Разговаривали ни о чём. Вспоминали детство и улыбались... Так много Руэри не улыбался, наверное, никогда. Только у самой изгороди он вспомнил о том, что хотел попросить помощи, и собирался было заговорить о Форке... Но в этом мгновение звонкий голос прозвучал вдалеке:
—Айрен, подожди меня!
Улыбка в мгновение ока слетела с лица Руэри. Ящик с лекарствами стал непомерно тяжёл. Стиснув зубы, он стоял и смотрел, как Айн, как всегда ухоженный и красивый, похожий на лучик рассветного солнца, подбегает к сестре и обнимает её.
—Айн, отнеси, пожалуйста, — попросила Айрен, передавая ему ящик. —
Прицепи к седлу, а я сейчас подойду.
Айн, кивнув, взял ящик и отправился к колышкам, около которых паслись два великолепных коня.
Руэри молча смотрел на сестру. Ту лёгкость, которая только что царила между ними, как ветром унесло.
—Нужно ехать... — растерянно произнесла Айрен.
—Да. Он тебя ждёт.
Снова наступила тишина. Айрен думала о том, что хотела бы пригласить Руэри. Пригласить, вот только куда? В лазарет, смотреть, как она день и ночь сидит над постелями умирающих?
—Буду рада увидеть тебя вновь, — просто сказала она. Развернулась и двинулась прочь.
Она подошла к Айну, проверила крепежи на ящике с лекарствами и забралась в седло.
Ехали молча и Айн не выдержал первым.
—Ты ещё мрачнее, чем вчера.
Айрен повела плечом. Потом подумала и призналась:
—Встретила брата. Не могу понять почему... Но у меня такое чувство, что у него не всё хорошо.
—Руэри из дома Снежных Псов? — Айн на мгновение напрягся, но затем заставил себя расслабиться и продолжил: — Конечно, у него не всё хорошо. Его друг при смерти. Форк из дома Стальной Крови.
—Форк? — Айрен вскинулась и обернулась через плечо, силясь разглядеть Руэри, который остался стоять вдалеке.
—Да, Форк. Они отыскали довольно мощный разрыв в развалинах возле крепости Эрхейм. Нужно было звать подмогу, но они решили, что справятся, и вдвоём вступили в опасный бой. Но говорят, над Руэри твари невластны. Он вернулся целёхонек. А вот для Форка... всё закончилось не так хорошо.
Айрен не расслышала большую часть её слов. «Почему он мне не сказал?» — билось в висках.
—Айн, — она оглянулась на спутника. — Пожалуйста, отвези травы в лечебницу. Мне нужно закончить в деревне ещё кое-какие дела.
Айрен быстро отцепила от седла ящик и передала ему. Айн молча смотрел на
неё.
—Хорошо, — только и сказал он, но Айрен к этому времени уже развернула коня и мчалась прочь.
Вечером того же дня они с Руэри уже сидели в лазарете. Айрен разглядывала побледневшую кожу Форка. На теле его не было ни единой раны, но сердце билось так медленно, как будто Форк потерял уйму крови.
—Неужели ты до сих пор не выяснил, что становится причиной подобного паралича? — спросила Айрен.
Руэри поджал губы и качнул головой.
—Моих познаний в лекарском искусстве недостаточно. Я больше внимания уделял другим вещам.
Айрен вздохнула.
—Обычные повреждения, которые наносят призраки — заметь, именно призраки, потому что другие виды тварей наносят другие раны — опасны тем, что лишают несчастного внутренней силы. Мана, которую мы собираем на протяжении всей жизни, которую используем, чтобы творить магию — нужна им, чтобы поддерживать жизнь, становиться сильней. Для исцеления простейших ран подобного рода нужны только время и покой — так случилось с тобой, когда ты оказался ранен призраком в первый раз. Но хоть у тебя и были проблемы с контролем, внутренней силы в тебе всегда было хоть отбавляй. Поэтому не потребовалось много времени, чтобы ты снова её восстановил. Когда позднее оказалась ранена я, ты передал мне свою силу и тем помог начать