Елена Жаринова - Сестра звезды
Однако есть предположение, что звездная сила не ушла целиком. Возможно, пройдя сквозь человеческие души, она перестала быть некой единой субстанцией. Велика была и духовная сила святых, слившихся с ней, но при этом сохранивших свое внутреннее лицо. Возможно, святым удалось вобрать в себя достаточно силы, чтобы обрести самостоятельность и не покинуть родной для них мир, как бы не старался вселенский странник утащить их за собой в свое бесконечное путешествие.
Возможно также, что на земле остались места, где звездная сила собралась в такой сгусток, что смогла сохраниться и по сей день. Про такие места ходят смутные легенды, что там происходят странные вещи. Так ведь, Коайли?
— Одним из таких мест и является храм Келлион, — отозвалась женщина. Ее рука спокойно лежала на покрывающем меня одеяле. Голос Коайли, даже когда она говорила о пережитом ею горе, звучал спокойно: похоже было, что все бури отбушевали в ее душе давным-давно, уступив место мудрому спокойствию. Тогда, в юности, я не могла этого понять, а теперь завидую такому душевному состоянию. Коайли же рассуждала, словно сама с собой:
— Была ли Келлион когда-то святой, действительно жившей на земле, или жрицы храма слепо поклоняются безликой силе, но связь с этой некой силой — «голубым огнем» — в храме Келлион существует. Природа голубого огня неизвестна: мы слишком мало знаем о Риррел. Быть может, в те времена людям удавалось устанавливать связь с разными святыми, и каждый из них вершил чудеса по-своему. Я поняла одно: главная цель храма, известная лишь немногим, — удержать в мире ускользающую силу Келлион.
— Мы предполагаем, — вмешался Михеус, — что звездная сила накапливалась в разных вещах — амулетах и могла иногда проявляться в людях. Возможно, жрицы-искательницы владеют секретом, помогающим им распознавать «сестер Келлион» в человеческих детях. Наверное, для этого как раз и существует какой-нибудь амулет. Чем больше сестер в храме, тем мощнее звездная сила, которой каждая из них владеет.
Трудно передать, насколько я была потрясена услышанным. Так вот, оказывается, в чем тайна храма Келлион, места, где я выросла! Более того, я до сих пор отлично помнила сон, в котором была какой-то нездешней сущностью, летящей сквозь вселенную. Мне даже было страшно рассказывать об этом мудрецу. Я спросила о другом:
— Но это значит, у храма Келлион действительно высокое предназначение? Значит, сестры-искательницы разлучали матерей с детьми ради высокой цели?
Коайли покачала головой.
— Когда-то я сама так считала, маленькая сестра. Но здесь, в Мидоне, пообщавшись с мудрыми людьми, я стала думать иначе. Наверное, когда-то сестры храма и в самом деле ставили перед собой великую цель: восстановить связь со звездами и воскресить Риррел. Но нынешние сестры давно забыли об этом. Напротив, они и в мыслях не держат когда-нибудь поделиться с людьми силой голубого огня. Вся жизнь храма нацелена на то, чтобы эту тайну сохранить. Главное то, что сами сестры так же далеки от звезд, как последний бесполезный бродяга на этой земле. Те волшебные свойства, которыми все мы обладаем, мы получили не за какие-либо заслуги, не в знак избранничества, а по случайной прихоти судьбы — вероятно, благодаря некоторым особенностям строения тела, унаследованным от далеких предков. Сейчас в храме нет ничего великого, кроме гордыни его обитательниц, — Коайли наклонилась ко мне и поцеловала меня в лоб; ее губы были сухими и холодными. — Я знаю, что сейчас ты чувствуешь себя потерянной, маленькая сестра. Но загляни в свое сердце: так уж оно жаждет возвращения? Когда ты отдохнешь, тебе будет гораздо проще разобраться с собственной жизнью. Так что… Хоть я и не могу тебе помочь вернуться, я могла бы помочь тебе советом, если ты, конечно, прислушаешься к нему. Тебе удалось вырваться из храма, сестры почему-то не стали разыскивать тебя. Найди свое место в этом мире и забудь о Келлион.
Она тихонько подула мне на веки, и Я закрыла глаза. Несмотря на жесткую постель, я без всяких сновидений спокойно проспала до рассвета, который направил розоватые лучи в круглые окна пещеры.
Глава 34
«Я люблю тебя…»
Синева осеннего неба приобрела холодный оттенок, и волны Горячего моря за кормой отнюдь не манили в них окунуться. Закутавшись в теплый плащ — кожаный, с коричневым мехом внутри и вокруг капюшона, — я сидела на носу легкого баркаса, не замечая ледяных брызг, которыми осыпали меня волны, разбитые острой грудью суденышка. Теплое шерстяное платье с богатой разноцветной вышивкой по темно-серому фону, крепкие дорожные сапожки, светло-серые шаровары и такая же рубашка — все это, как и плащ, было привезено мне в дом кузнеца Ванта, куда я вернулась после памятного разговора с Коайли и мудрым Михеусом. Приехал Атони Гаддала собственной персоной, передал целый сверток добротной, отнюдь не придворной одежды для меня и по такому же теплому плащу для трех моих спутников. Мне также был вручен небольшой ларец с драгоценностями из моих покоев. Но как и раньше, блеск рубинов и изумрудов вовсе не прельщал меня; наверное, надо было дольше жить в этом мире, чтобы научиться ценить эти порождения горных недр. Оставив себе все те же длинные, полюбившиеся аметистовые серьги, я отдала ларец Чи-Гоану. Быть может, Роут все-таки удастся выкупить, а если придется освобождать ее силой, то при благополучном исходе молодым будет с чего начать семейную жизнь. Лю-штанец был благодарен мне почти до слез. Он трогательно перебирал блестящие безделушки, рассуждая о том, как будут смотреться эти серьги или браслеты на черной коже его Роут.
Итак, мы отправлялись в самое безнадежное предприятие, какое можно было себе представить. Двумя баркасами, которые снарядил для нас молодой мидонец Нико, мы направились к зловещим берегам острова Ачурра, рассчитывая выручить Роут и ее сестру. С нами плыли восемь добровольцев, явившихся после моего обращения к старому Ванту; а также Нико с младшим братом Поло — оба статные, черноволосые и чернобородые молодцы, неизменные победители кулачных боев. И, разумеется, мы вчетвером: я, Рейдан, Готто и Чи-Гоан.
Решение отправляться на Ачурру было принято удивительно быстро — как будто каждый уже решил что-то для себя. Когда я вернулась от Михеуса, то, не стесняясь уже ни Чи-Гоана, ни Готто, ни мало знакомого мне Ванта (последний, правда, почти оглох от горя), сообщила, что способ вернуться в храм Келлион никому не известен. Я уже успела переболеть этой бедой, но не знала, как это воспримет Рейдан. Я вообще боялась поднимать на него глаза, помня о слетевшем с моих губ признании. К моему удивлению, охотник даже будто бы повеселел и вздохнул с облегчением.