Кошка в сапожках и маркиз Людоед (СИ) - Лакомка Ната
Конечно, это был Ноэль, и я сразу обняла его, пряча лицо у него на груди и радуясь, что всё закончилось.
- Так это целый заговор? – услышала я голос аптекаря Ферета.
Или Рафаэля Нуара, как выяснилось.
Говорил он весело и даже засмеялся. Я глубоко вздохнула и отстранилась от Ноэля, потому что дело ещё не было доведено до конца.
Тутур и господин Бланкир держали аптекаря под локти, оттащив в дальний угол комнаты. На пороге гостиной стоял господин Планель, воинственно сжимая кулаки, а из-за его плеча выглядывала с ужасом Саджолена, закрывая рот ладонью. Ещё дальше Надин и Лоис обнимали за плечи беззвучно плачущую госпожу Броссар. А Лиленбрук как раз закрывал дверь потайного хода.
- С двух сторон накрыли, - восхитился аптекарь. – Да отпустите уже! Куда мне бежать-то?
- Поосторожней с ним, ребята, - посоветовал Лиленбрук. – Пока отпустите, но глядите в оба. Если он такой же хитрый, как его дед, то попытается сбежать.
- Я – хитрый? – изумился внук лесника, одёргивая куртку, когда Тутур и господин Бланкир отпустили его.
Они встали на расстоянии двух шагов с двух сторон, следя за каждым его движением, а он посмотрел на нас всех по очереди и усмехнулся:
– Да я по сравнению с вами невинный младенец. Вы же все ушли? Барышня Кэт должна была остаться одна.
- Но мы вернулись, - ответил Ноэль. – Кэт разгадала твою хитрость и заманила тебя в ловушку. Мы все подтвердим то, что слышали. Суд неизбежен, ты будешь наказан. За такие преступления полагается виселица. Но если хочешь снисхождения, то ты должен снять заклятье с Юджени.
- Всё верно, - согласился Рафаэль, - ведь заклятье может снять только тот, кто его наложил… Только я и Юджени…
- Вы сломали жизнь стольким людям, - сказала я, потирая саднившее горло, - у вас столько грехов на совести, так что снять заклятье – это значит хоть немного очиститься самому. Как вы спите по ночам? Призраки Шарля и мастера Монтеро не приходят к вам во сне?
- Нет, не приходят, - ответил он. – Но я часто видел во сне вас, Кэт. И всегда в образе ведьмы, между прочим. Наверное, я сразу разгадал вашу неугомонную натуру и предчувствовал, что ничего хорошего для меня с вашей стороны не будет.
- Хорошо, что именно этот сон сбылся, - ответил Ноэль сдержанно, но я видела, что ему очень не понравилось, что аптекарь видел обо мне сны. – И вдвойне хорошо, что Кэт смогла разгадать твои преступления.
- Беда с этими образованными женщинами, - Рафаэль комично развёл руками, - ничего-то от них не скроешь, Признаю, Кэт, вы очень умны. Почти всё учли. Но упустили ещё кое-что…
В его руке вдруг оказался чёрный лакричный леденец, аптекарь молниеносно сунул его в рот и проглотил. Тутур и господин Бланкир не успели этому помешать. Лицо Рафаэля мгновенно побагровело, а сам он упал на колени, тяжело задышав.
- Теперь Юджени проклята навеки, - произнёс он, кривясь от боли и смеха. – Отличная последняя шутка для колдуна.
Саджолена ахнула, Тутур попятился, а Лиленбрук рявкнул, оглушив нас всех:
- Мерзавец! Надо быстро промыть ему желудок! Ноэль, не стой столбом, тащи воду!..
Ноэль бросился в кухню, а Лиленбрук почти сразу помчался следом, крича, что нужно ещё растительное масло и воронка.
- Не успеете, - сказал аптекарь, уже опираясь на пол локтём. – Это хороший яд, быстрый. Приготовил специально для вас, Кэт. И для себя припас…
Он уже говорил с трудом, и губы побледнели. Я бросилась перед ним на колени, пытаясь приподнять, но у меня не хватало сил.
- Что же вы наделали, Рафаэль, - сказала я и не удержалась – заплакала.
- Плачете… - он нашёл мою руку и сжал. – Теперь всегда будете плакать. Жаль, что не из-за меня…
- Из-за вас - никогда!.. – пообещала я.
Прибежали Ноэль и Лиленбрук, но я уже видела, что мы опоздали. Аптекарь последним усилием взглянул на меня и сказал:
- Странно, Кэт… вы погубили меня, а я всё равно не могу вас ненавидеть…
Он уронил голову, взгляд остановился, и пальцы соскользнули, выпуская мою руку.
Ноэль наклонился пощупать жилку у него на шее, а потом закрыл ему глаза.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Некоторое время все мы словно застыли, глядя на мёртвого колдуна, лежавшего на полу.
Первым опомнился господин Планель:
- Сбегаю за священником, - сказал он. – Хотя… его всё равно не похоронят на церковном кладбище. Таким там не место.
- Его похоронят в нашем семейном склепе, - сказал Ноэль, помогая мне подняться и обнимая. – Всё-таки он был моим братом. Как и Шарль. Жаль, что я узнал об этом так поздно. Возможно, всё сложилось бы иначе.
- Боже, это что получается? - Лоис озвучила то, что боялись высказать мы все: - Это значит, леди Юджени никогда не будет расколдована?!
Саджолена всхлипнула, остальные мрачно молчали.
- Это я виноват, - сказал Лиленбрук, тяжело опустившись на стул и швырнув на стол воронку. – Мне надо было поинтересоваться, что произошло с этим змеёнышем после совершеннолетия…
Саджолена подошла и тихонько погладила отца по плечу.
Планель ушёл за священником, Надин усадила госпожу Броссар на диванчик, господин Бланкир снял камзол и накрыл тело, а сам отошёл к камину, хмурясь и барабаня пальцами по каминной полке.
- Никто не виноват кроме него самого, - сказала я. – Каждый из нас решает, что выбрать – любовь, зиму или колдовство. Он сделал свой выбор…
- Да, этот гадёныш выбрал колдовство, - горько сказал Лиленбрук.
- Нет, - возразила я. – Он выбрал зиму. Вечный холод ненависти. Как это всё страшно, - я уткнулась лицом Ноэлю в грудь, и он прижал меня к себе, гладя по затылку.
- Значит, это он убил моего Папара, - произнесла госпожа Броссар и разрыдалась в голос. – А я столько лет его проклинала…
Надин принялась утешать её, а я переспросила:
- Кого?
- Папара, - ответила госпожа Броссар. – Так я называла Гаспара.
- Конечно, Тутур… Папар… - я высвободилась из объятий Ноэля. –Папар – это не папа… А Фифи – это не фифа… Это не папа сделал ту надпись…
- Ты о чём, Кэт? – встревожено спросил Ноэль.
Его тревога была понятна – сейчас я выдала такой бред, что можно было вполне принять меня за сумасшедшую.
- Минуточку, - попросила я, подходя к камину.
Господин Бланкир посторонился, и я взяла с полки кулинарную книгу.
- Тут написано – дорогой Фифи от любящего безмерно Папара… - я раскрыла книгу, и из неё выпал засушенный цветок гиацинта.
Цветок закружился и мягко опустился на пол. Мы все проследили за этим полётом, и госпожа Броссар сорвалась с диванчика прежде, чем кто-то успел её остановить.
- Это… это мой!.. – воскликнула она, схватив сухой гиацинт, и слёзы хлынули из её глаз новым потоком. – Тут восемь цветов… Я назначила Папару свидание на восемь вечера… Когда мне было шестнадцать… И Фифи – это я, это меня так звали… давно…
- Бонна? С тобой всё хорошо? – спросила Надин, беря её под локоть. – Принести воды?
- Не надо воды, - она почти отобрала у меня книгу, жадно глядя на надпись. – Да, это он написал… Это почерк Гаспара… И он сохранил мой цветок…
- В наших краях раньше было принято назначать свидания при помощи гиацинта, - объяснил Лиленбрук. – Вам, молодым, этого не понять, вы уже совсем стыд потеряли и говорите о любви открыто, а мы были поскромнее. Да и родителей так легче было провести. Девица оставляет на церковной скамье веточку гиацинта, ты незаметно подбираешь его, пересчитываешь цветы и в назначенное время слоняешься у городских ворот – все влюблённые встречались там.
Судя по лицу Саджолены, она не могла поверить, что её суровый и строгий отец был посвящён в такие романтические тонкости. Я и сама была бы потрясена, если бы потрясений в этот вечер оказалось поменьше.
Госпожа Броссар смотрела на книгу, держа в руке засушенный цветок, и слёзы капали на книжные листы.
- Это был подарок на свадьбу, - объяснила она, хотя мы ни о чём не спрашивали. – Гаспар шутил, что свадебный подарок будет большим подарком для него, чем для меня. Теперь понятно почему – он купил кулинарную книгу. Он любил вкусно поесть. И сладкое тоже любил… Да, это – мой Гаспар…