Фейридейл - Вероника Ланцет
Я медленно киваю. Хотя в его словах есть смысл, я не могу избавиться от ощущения, будто что-то не так.
Да, сестра Анна непременно бы позвонила ему, чтобы убедиться, что со мной все в порядке, и, вероятно, настояла бы меня встретить. Но это не объясняет кое-чего другого.
– Через Фейридейл не проходит железная дорога, – заявляю я невозмутимым тоном. – Почему билет был до Фейридейла?
– О, правда? – Мистер Воан выглядит искренне удивленным. – Должно быть, опечатка. Я попросил своего ассистента купить вам билет до Фейридейла. Но не имел в виду билет прямо в город, – смеется он. – Все знают, что в Фейридейле нет железнодорожного вокзала.
– Верно, – бормочу я, все еще оценивая его.
Он дает правильные ответы, выражение его лица спокойное и доброжелательное. Но доверяю ли я этому человеку?
– Вполне справедливо. И еще кое-что, прежде чем я сяду к вам в машину, – говорю я со всей уверенностью, на какую сейчас способна.
– Да?
– Могу я взглянуть на ваше удостоверение личности?
– Разумеется, – с готовностью соглашается он и шагает вперед, одновременно запуская руку в карман пальто. На мгновение мне кажется, что он вытащит пистолет, и мои глаза расширяются. В голове тут же возникает миллион сценариев, включая желание пригнуться и убежать.
Но когда мистер Воан достает модный кожаный бумажник, вынимает из первого отделения водительские права и протягивает мне, я понимаю, что Кэтрин Морланд до меня далеко.
Я схожу с ума.
Изучая права, стараюсь скрыть смущение.
Фотография и имя соответствуют. Как и адрес в Фейридейле.
– Если я могу еще что-нибудь сделать, чтобы успокоить вас…
– Нет. – На моих губах появляется натянутая улыбка. – Этого достаточно, спасибо.
– Отлично. Тогда можем ехать. Семья с нетерпением ждет встречи с вами, мисс О'Салливан.
– Можете звать меня Дарси, – бормочу я, садясь на заднее сиденье машины.
Мистер Воан никак не комментирует выбор моего места, просто садится за руль и заводит двигатель.
– Не мог не заметить, что вы не взяли с собой багаж, – несколько минут спустя говорит он, по-видимому пытаясь завязать разговор.
Я громко вздыхаю в ответ, все еще переживая из-за ограбления.
Он поднимает бровь, и я ловлю его взгляд в зеркале заднего вида.
– Меня ограбили. – Я снова вздыхаю. – Кто-то выхватил мой чемодан, когда я сошла с поезда.
– О нет. – Мистер Воан внезапно останавливает машину. – Тогда нам нужно вернуться, посмотрим, сможем ли мы вернуть его.
– Нет, – качаю я головой. – Этот человек давно скрылся. Боюсь, мои вещи утеряны навсегда. Кроме того, вы сами говорили, что нам лучше поспешить.
– Вы уверены? Я могу навести кое-какие справки…
– Все в порядке. – Я заставляю себя улыбнуться. – В Фейридейле ведь есть магазин одежды?
– Конечно. В нашем маленьком городке вы найдете все, что нужно. – Мистер Воан тепло улыбается, а когда начинает говорить о Фейридейле, его лицо преображается.
Если раньше он казался мне немного чопорным и холодным, то теперь словно ожил.
– Не могли бы вы рассказать мне больше? Каково там?
– В Фейридейле? Это лучшее место на свете, – с энтузиазмом заявляет он.
– Вы давно там живете?
– Всю свою жизнь, – отвечает он. – Это маленькое и тихое место с исторической атмосферой, которой нет нигде в мире. На мой взгляд, конечно, – добавляет он, увидев, что я хмурюсь.
– Поговаривают, это довольно криминальное место, – осторожно говорю я, но мистер Воан, кажется, не возражает.
– О, вы о Джокере? – усмехается он. – Наконец-то они поймали этого ублюдка, простите за выражение. То, что он находился в Фейридейле в тот момент, – просто совпадение. Он не был местным. У нас очень сплоченное сообщество, и все друг друга знают. Он снимал жилье всего несколько месяцев, прежде чем его нашли.
– Это слегка обнадеживает. – Я впервые искренне улыбаюсь ему и с облегчением выдыхаю.
– Не обращайте внимания на сплетни. Дурную репутацию Фейридейл заслужил из-за арестов в соседних городах. Но я всегда аргументирую это тем, что, по крайней мере, у нас есть аресты. Значит, наш шериф хорошо выполняет свою работу. А как насчет других мест? Они хвастаются нулевой преступностью не потому, что ее нет, а потому, что та остается незамеченной.
– Вы правы, – киваю я.
– Уверен, вам тут понравится. Все с нетерпением ждут с вами встречи.
– Даже семья? – тихо спрашиваю я, обхватив себя руками в защитном жесте.
– Конечно, – уверяет он. – Август, ваш сводный брат, ведет дела вместе со мной, и я точно знаю, что он давно хотел с вами познакомиться.
Это меня удивляет.
– Они давно знают обо мне?
Впервые мистер Воан колеблется. Поджимает губы и делает глубокий вдох.
– Август – да. А вот Грейс и Вики – это жена Лео – узнали только после смерти.
Я ничего не отвечаю. Если они узнали обо мне совсем недавно, вероятно, будут не в восторге от незнакомки, тоже претендующей на их деньги.
Мистер Воан продолжает говорить, восхваляя город и уверяя меня, что здесь скучать не придется.
– Знаю, Фейридейл не сравнится с Бостоном, но в нашем маленьком городке есть своя привлекательность. Он расположен рядом с природным заповедником, а на берегу реки находится чудесный водопад. В самом городе много исторических зданий. По крайней мере половина из них построена в восемнадцатом веке.
– Правда? Это впечатляет! – восклицаю я, радуясь возможности посетить их.
Я всегда питала слабость к архитектуре прошлого, да и к старинным предметам в целом.
– Поместье Хейлов может посоперничать с замком. Оно стоит на холме – вы не пропустите его, когда въедете в город. А еще есть Старая Церковь, построенная в семнадцатом веке, – старейшая в городе и одна из старейших сохранившихся церквей в стране. Она закрыта для посещений, но представляет собой поразительное зрелище.
Я наклоняюсь вперед, очарованная описанием. Перспектива посетить настоящие руины приводит меня в восторг. Конечно, Бостон тоже может похвастать множеством исторических зданий, но между городской и сельской архитектурой есть существенная разница.
– Звучит заманчиво. Не могу дождаться, когда сама все увижу, – говорю я, поджимая губы.
– Я так понимаю, вам нравятся подобные вещи?
Я с энтузиазмом киваю.
– Я преподаю английский, но всегда питала слабость к истории.
– Нравится конкретный период?
– Хм. – Задумчиво постукиваю пальцем по подбородку. – Начало девятнадцатого века. И еще история Средиземноморья? Хотя сомневаюсь, что в ближайшее время смогу посетить Италию или Грецию, – усмехаюсь я.
– Почему нет? Никогда не знаешь, куда заведет жизнь, – замечает мистер Воан с понимающей улыбкой.
– Верно, – пожимаю я плечами. – Не стоит себя ограничивать.
– Хороший настрой. Но если вам по душе еще и восемнадцатый