Kniga-Online.club

Фейридейл - Вероника Ланцет

Читать бесплатно Фейридейл - Вероника Ланцет. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
век, то, возможно, вас заинтересует чумное кладбище на окраине Фейридейла. Там самые изысканные надгробья, которые я когда-либо видел. – Он тихо присвистывает.

– Чумное кладбище? – переспрашиваю я, нахмурившись.

– В тысяча восемьсот пятом году эпидемия уничтожила все население. Большинство людей, которые сейчас живут здесь, – это потомки семей, переехавших сюда после эпидемии.

– Очень интересно, – киваю я, украдкой бросая взгляд на наручные часы и удивляясь тому, как быстро пролетело время. Мы в пути почти час, но мне кажется, что прошло всего десять минут.

– Вот мы и на месте. – Мистер Воан указывает на вывеску впереди.

Добро пожаловать в Фейридейл. Основан в 1805 году.

– Почему город так назвали? – Я задавалась этим вопросом с самого начала.

Мистер Воан смеется.

– Потому что здесь настоящая сказка. Особняк на холме, который я упоминал, – его построил один из основателей города для своей жены. Местные жители прозвали ее феей, а потом название прижилось и для города.

– Он построил ей особняк? – улыбаюсь я. – Как романтично!

Он задумчиво кивает.

– Так и есть. Даже сейчас город восхваляет их во время фестиваля Фей. Каждое первое октября.

Я уже собираюсь что-то сказать, но машина проносится мимо знака «Добро пожаловать в Фейридейл».

Повернувшись к окну, чтобы полюбоваться пейзажем, поражаюсь неожиданному скоплению облаков, затянувших небо. Еще секунду назад оно было солнечным и ясным, а сейчас стало серым и унылым.

От внезапно раздавшегося грохота я подпрыгиваю и замечаю в темнеющем небе электрическую вспышку. Голубовато-белый свет, словно спускающаяся с небес ветка дерева, охватывает весь горизонт.

Вспышка. Еще вспышка. Один за другим электрические разряды волнообразно перемещаются по небу, будто исполняя небесный лебединый танец, и вскоре горизонт становится таким ярким, контрастируя с мрачным фоном.

– Черт возьми, – ругается мистер Воан, ударяя по рулю, и на мгновение выражение его лица меняется: прежняя добродушная улыбка исчезает, а его черты искажаются в гримасе. Когда он замечает мой испуг, что-то мелькает в его глазах, но оно быстро исчезает, и его губы вновь растягиваются в широкой улыбке.

– Просто небольшая гроза, мисс Дарси. Мы находимся недалеко от океана, так что у нас круглый год идут подобные штормы.

Я откидываюсь на спинку сиденья, шокированно глядя в зеркало заднего вида и вспоминая зловещее выражение, которое видела на лице мистера Воана. Но вскоре мое внимание снова привлекает надвигающаяся гроза – в небе раздается раскат грома, словно отточенный удар хлыста.

В звуках природы есть определенная мелодичность, поэтому вместо какофонии я слышу ритм. Я успокаиваюсь и словно становлюсь частью грозы. Вокруг меня все гремит, но я ощущаю лишь тишину.

Ветер бушует в полях, приминая траву к земле. Вскоре начинается мощный ливень, сопровождающийся оглушительным раскатом грома и ослепляющей молнией. Лобовое стекло сразу покрывается каплями, и их стук эхом отдается в салоне автомобиля.

Дождь продолжает свирепствовать, ветер только усиливается, вздымая мусор и небрежно разбрасывая его по обочинам.

Внезапно несколько листов бумаги прилипают к лобовому стеклу, закрывая весь обзор, и мистер Воан резко жмет на тормоза. Он хватается за руль мертвой хваткой, а черты его лица то напрягаются, то расслабляются.

Видимо, помня мою реакцию на его вспышку гнева, он старается сдерживаться.

– Это просто гроза, – повторяю я, чувствуя себя обязанной сказать это, чтобы разрядить обстановку.

– Да, конечно, – почти машинально отвечает он.

Мистер Воан включает стеклоочистители, чтобы убрать бумагу, но та никак не поддается.

– Думаю, она прилипла, – тихо говорю я. Бумага слишком влажная и, вероятно, просто так не отстанет от стекла. – Возможно, нам придется выйти и убрать ее.

Мистер Воан поджимает губы и скользит по мне взглядом. На мгновение задаюсь вопросом, не собирается ли он попросить выйти меня, но потом бормочет что-то себе под нос, резко распахивает дверь и выходит навстречу буре.

Ветер с воем врывается в открытый салон. Мистер Воан с трудом держится на ногах, пытаясь противостоять урагану. Он делает шаг вперед и два назад.

Кажется, проходит целая вечность, прежде чем он добирается до передней части машины. Но сколько бы ни пытался отодрать листы от лобового стекла, у него ничего не получается.

Когда проходят минуты, а результата по-прежнему нет, я жалею его и решаю выйти помочь. В конце концов, двое эффективнее одного. К тому же он такой мокрый и расстроенный на вид, что просто нельзя не посочувствовать ему.

Распахнув дверь, свешиваю ноги с сиденья и выпрыгиваю наружу. Я ожидаю почувствовать холодные капли на коже, даже готовлюсь к этому, но, оказавшись под дождем, не ощущаю ничего, кроме холода, сырости и пронизывающего безжалостного ветра.

Списываю этот феномен на свое искаженное восприятие и непоколебимое желание исправить ситуацию и поехать дальше. Приблизившись к мистеру Воану, предлагаю свою помощь:

– Позвольте мне? У меня ногти длиннее. – Я машу ухоженными руками. Мы с Эллисон каждый месяц посещаем салон красоты. Но поскольку моя должность не позволяет мне быть расточительной, я всегда делаю только базовый французский маникюр.

Мистер Воан внезапно оборачивается и хмурится, словно не ожидал меня увидеть. А оглядев меня с головы до ног, растерянно моргает.

Когда он ничего не отвечает, я подхожу ближе, наклоняюсь вперед, чтобы дотянуться до ветрового стекла, и с легкостью беру один лист за другим.

– Ну вот, получилось, – улыбаюсь я мистеру Воану.

Однако он не разделяет моего веселья. Он весь промок до нитки и смотрит на меня так, словно увидел привидение.

– Что-то не так? – спрашиваю я, сбитая с толку. Но он лишь пронзает меня суровым взглядом, едва сдерживая хмурую гримасу; уголки его губ опущены. – Мистер Воан?

Собрав все листы с лобового стекла, я подхожу к нему. Мистер Воан застыл на месте, а на лице у него написан неподдельный ужас. Опасаясь, что что-то случилось, я протягиваю к нему руку.

– С вами все в порядке? – Но не успеваю коснуться его, как он отшатывается, делает шаг назад и презрительно смотрит на меня.

Мои глаза расширяются, а в груди вспыхивает паника.

– Я в порядке, – ворчит он и возвращается в машину; выражение его лица снова меняется.

Я тоже забираюсь внутрь, немного встревоженная его поведением.

Мистер Воан закрывает дверь и, даже не оглянувшись на меня, заводит двигатель. Я же опускаю взгляд на влажные листы в руках и с удивлением вижу беспорядочно разбросанные по бумаге буквы. Они все разные, и, перебрав их, я составляю предложение.

– Мисс Дарси, – внезапно окликает меня мистер Воан.

Я вскидываю голову и встречаюсь с ним взглядом в зеркале заднего вида. Его губы растянуты в кривой улыбке, но та не касается глаз.

– Да? – Я в замешательстве хлопаю ресницами.

– Вы не намокли, – заявляет он

Перейти на страницу:

Вероника Ланцет читать все книги автора по порядку

Вероника Ланцет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Фейридейл отзывы

Отзывы читателей о книге Фейридейл, автор: Вероника Ланцет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту readebookcom@gmail.com