Разыскиваем маму. Срочно. Том 3 - Лира Алая
— Звучит неплохо, Соломон. Но только вот я домой не пойду.
— А куда пойдешь? — не понял кот.
— Отсюда? Никуда.
Глава 3. Часть 3
— Тебе здесь так нравится? — растерянно спросил Соломон, оглядывая мою комнату.
— Ничуть, — мотнула я головой.
Интересно, когда не такая уж и шикарная пушистая попка догадается, в чем причина?
— Тебе действительно нравятся, когда над тобой издеваются? — с жалостью спросил Соломон.
— Ничуть.
— О! Понял-понял, как же раньше до меня не дошло! Ты хочешь остаться здесь вместе со мной, чтобы мы вдоволь поиздевались над здешними обитателями?
— Идея хорошая, — сказала я, усмехнувшись, — но я не настолько инфантильна, чтобы оставаться в месте, где полно врагов.
— Тогда...
Речь Соломона прервал стук в дверь. Секунда — и кот забился по кровать. Артист.
— Да-да, кто там? — спросила я.
— Это Даниэль, госпожа. Я могу войти? — раздался тихий голос мальчишки.
Я сделала пару шагов к двери, приглашающе распахнула ее и сказала:
— Конечно, входи.
Я в который раз удивилась худобе мальчишки: их тут вообще кормят? Соломон, который высунул морду из-под кровати, судя по округлившимся глазам, был примерно того же мнения. Мальчишка зашел внутрь, тихо закрыв за собой дверь, и замолчал. Мялся, словно не решался что-то сказать.
— У тебя все хорошо? — спросила я, стараясь улыбаться как можно дружелюбнее.
Получалось без труда. Мало того, что мальчишка вызывал жалость и острое желание позаботиться о нем, так еще и оказался спасителем Алекса — я не забыла, благодаря кому один несносный легкомысленный мальчишка смог удрать от похитителей. Так что улыбаться ему было очень легко.
— Это... это я должен у вас спрашивать! — воскликнул Даниэль. — Ведь это из-за меня вы оказались здесь! Вас и ударили, и похитили, а ваш фамильяр пострадал.
— Вообще-то, совсем не из-за тебя, — пожала я плечами. — Тут больше вопросов к другому человеку. Да и винить надо похитителей, а не похищенных. И мой фамильяр в полном порядке.
Даниэль посмотрел на меня глазами, полными слез, потом бросил взгляд в сторону кровати, из-под которой наполовину высунулся Соломон.
И заплакал.
— Ну как не пострадал? — всхлипывал мальчишка. — Был хорошенький рыжий котенок с крылышками. А сейчас он не рыжий, без крылышек и на котенка не похож! Крылья отвалились, шерсть сгорела и выпадает. Не надо меня утешать, я же не маленький!
— Эй, погоди... — начала я, понимая, что Соломона приняли за фамильяра.
— Теперь ваш хорошенький фамильяр выглядят хуже, чем магические животные, выдержавшие сотню экспериментов в лаборатории! Да даже воскрешенная нашим учителям кошка, отлежавшая три месяца в могила, выглядела лучше, чем ваш фамильяр. — Даниэль аж икать начал.
— Магия меня раздери, неужели я сейчас выгляжу хуже трупа кошки, воскрешенного спустя три месяца?! — возмутился Соломон, выползая из-под кровати и оглядывая себя. — Зеркало, мне срочно нужно зеркало!
— Послушай, Даниэль, не плачь, с моим фамильяром все нормально...
— Ага, он даже заговорил как какой-то холеный пижон, которого интересует исключительно его внешний вид! Не утешайте меня... Стойте, а почему ваш фамильяр говорит? — Мальчишка аж плакать прекратил.
— Потому что это не мой фамильяр.
— Зеркало, где тут зеркало?! — суетился Соломон, прыгая со стула на стол, дальше — на шкаф — в попытках найти зеркальце.
Глава 3. Часть 4
Зеркало нашлось в комнате Даниэля, причем не маленькое — Соломон прекрасно отражался в нем целиком. И теперь крутился, издавая невообразимые звуки то ли плача, то ли стона, то ли смеха. Понятно было одно — кот в истерике.
— Он же сказал, что буду выглядеть жалко и умильно! Почему? Почему я напоминаю результат эксперимента первокурсников, который прожил не менее ста лет, причем последние десять — у полоумного мага, который тестировал на мне средство для удаления волос?!
Пока Соломон ругался, я осматривала комнату — точную копию моей, разве что окно здесь было поменьше, рабочий стол побольше, да еще и шкаф на полстены добавился.
— Г-г-говорящий кот, — шепотом сказал Даниэль, тыкая в сторону Соломона. — Совсем г-г-говорящий!
— А это разве не норма? — удивилась я.
Ну а что тут такого? Мир-то у них магический, всякими шарами пуляются, разве говорящий кот — не в порядке вещей.
Судя по тому, как дрожали губы Даниэля, как он некультурно тыкал пальцем в сторону ругающегося Соломона — ни разу.
— Нет! Не бывает говорящих животных.
— Я не говорящее животное, я кот. Разумный и магически одаренный, — сказал Соломон, пытаясь лапой придавить клок шерсти, который висел на честном слове. — Не надо меня оскорблять, проблемный мальчик.
— Я проблемный?
— Ну не я же. Из-за кого эта прекрасная леди не стремится домой? Из-за тебя, — фыркнул Соломон. — А мне теперь что делать? Ее жених мне не только хвост оторвет, но и лапы повыдергивает.
— Будешь обижать ребенка просто так — я тебе сама что-нибудь выдерну, — заметила я.
— Шерсть?
— Шерсть у тебя сама отпадет, тут и выдергивать не нужно. Предпочту выбрать то, что будет на тебе покрепче держаться, — мстительно заметила я.
— Эм... — Даниэль подал голос и даже поднял руку как примерный мальчик — что-то хотел спросить.
— Тогда, если я заберу Даниэля вместе с тобой, то вопрос решится?
— Да, вполне, — я кивнула.
Все же сообразительный котяра.
— Эм... —