Опаленное сердце (ЛП) - Харпер Хелен
Одиннадцать.
— Важно, — тихо ответила я.
— Тогда заткнись. Дин и остальные смогут справиться здесь сами. Где ты остановилась?
Я не заслуживала друзей вроде нее.
— В пабе под названием «Птичка и Кустик».
— Я приеду к девяти вечерам. Проследи, чтобы меня ждала пинта эля.
Если честно, это меньшее, что я могла сделать.
***
Отыскать маленький полицейский участок было несложно — он находился буквально в шаге от остановки автобуса, на которой я вышла. Я изо всех сил постаралась выбросить из головы находки в коттедже и нацепить своё лучшее деловое лицо. Что бы меня ни беспокоило, полиция Кента сейчас работала над активным расследованием убийства.
Тут имелся небольшой стол регистрации на входе, за которым сидел уставший полицейский в униформе. Это явно местный офицер. Боатенг и остальной отряд убийств временно приехали из Мейдстона, пока идёт расследование гибели Патрика Лейси. Вполне возможно, что они тоже остановились в «Птичке и Кустике». Наверное, я скоро узнаю.
Я улыбнулась молодому офицеру и постаралась выглядеть дружелюбно. Наверное, в последние несколько дней ему толком не удавалось отдохнуть; брутальное убийство выходило за пределы привычных ему мелких ограблений и жалоб на шум от местных жителе.
— Здравствуйте, я детектив-констебль Эмма Беллами. Я здесь, чтобы увидеться с детективом Харрисом Боатенгом, если он свободен.
— Констебль Роберт Ротсей, — представился мужчина, кивнув. — У вас есть удостоверение?
Я передала его и наблюдала за выражением его лица.
— Вы из Сверхъестественного Отряда? — он моргнул. — Это значит…?
Я подняла ладони.
— Я здесь не в официальном качестве. Едва ли сверхи как-то связаны с вашим убийством. Это в первую очередь визит вежливости, хотя я думаю, детектив Боатенг ожидает меня.
Ротсей наполовину повернулся и поднял трубку, чтобы уведомить Боатенга о моём присутствии. Закончив, он взглянул на меня. Я приподняла брови и ждала.
— Вы знакомы с вампирами? — спросил он наконец.
Вот хорошо, что Лукас до сих пор в Лондоне. Здешним людям хватало даже намёка на связи со сверхами.
— Да. Со многими, — ответила я.
Он вздрогнул, и я увидела, как его ладонь непроизвольно потянулась к шее. Он подался вперёд и понизил голос до шёпота.
— Пожалуйста, — произнёс он, — скажите, а чеснок работает против оборотней так же, как против вампиров?
— Прошу прощения?
Он просунул палец под воротник и вытянул ниточку. На ней болталось несколько сморщившихся зубчиков чеснока. О божечки.
— Боюсь, что нет, — сказала я. — И как я уже упомянула, очень маловероятно, что Патрика Лейси убил сверх.
Ротсей бросил на меня взгляд, полный неверия.
— Я видел его тело, — сказал он с нотками тёмного ужаса. — Ни один человек на такое не способен.
В моём мозгу промелькнули брызги крови на кухне коттеджа.
— Люди способны практически на всё, — печально сказала я ему.
Дверь по соседству открылась, и вышел мужчина лет пятидесяти с небольшим. Его лицо было обветренным; вокруг глаз пролегли морщины от смеха, на голове осталось лишь несколько прядей волос. Он немедленно напомнил мне Тони, детектива Отряда Сверхов, который пробыл моим наставником чуть больше одного дня. Дело не столько в его внешности или возрасте, сколько в выражении его карих глаз — знающее, циничное, но вместе с тем тёплое.
— Детектив Эмма Беллами, — он протянул руку. — Я детектив Боатенг. Приятно наконец-то познакомиться с вами. Спасибо, что проделали весь этот путь.
Я взяла его руку и пожала, получив удовольствие от его твёрдой, уверенной хватки. Я сомневалась, что с ним мне придётся терпеть глупые вопросы про чеснок.
— Мне лишь в радость, сэр, — ответила я.
— Скажите, — начал Боатенг, — наша чихуахуа вчера цапнула мою жену. Надо ли мне беспокоиться, что она превратится в оборотня?
Я сделала непроизвольный шаг назад, но потом осознала, что глаза Боатенга блестят. Должно быть, он подслушал Ротсея через дверь. Я рассмеялась.
— Думаю, с ней всё будет хорошо.
Он улыбнулся мне, затем глянул на Ротсея. Я тут же пожалела молодого человека, лицо которого сделалось красным.
— Ладно, ладно, — пробормотал он. — Я понимаю. Но у нас тут двадцать пять лет не было убийств, — он с вызовом посмотрел на Боатенга. — И вы не можете говорить мне, будто это не похоже на причастность сверхов. Осторожность не повредит.
Мгновенно раскаявшись, я одарила его беглой улыбкой.
— Вы абсолютно правы. Прошу прощения. И нет такой вещи, как глупый вопрос. Если вы захотите узнать что-то о сверхах, вообще что угодно, не бойтесь спрашивать. Не так давно я ничем не отличалась от вас и вообще ничего о них не знала. Иногда я так погружаюсь в работу, что забываю об этом.
Ротсей кивнул, а Боатенг бросил на меня удивлённый взгляд одобрения.
— Я добавлю свои извинения. С моей стороны это было неуместным. Для шуточек есть своё время, но сейчас явно не оно, — он жестом показал на дверь. — Почему бы вам не зайти внутрь, Эмма, а потом я покажу вам, почему мы с Робертом так уверены, что в деле замешаны сверхи? Я надеюсь, что это не так, но улики определённо указывают на сверхъестественное.
Теперь уже забеспокоившись, я серьёзно кивнула и последовала за ним.
Глава 6
Полицейский участок Барчепела, может, и был небольшим, но кишел активностью. Шагая рядом с Боатенгом, я увидела, что белая доска вся увешана фотографиями Патрика Лейси и различными деталями его жизни и смерти. Подметив серьёзные выражения и сосредоточенный гул, царивший среди собравшихся офицеров, я представила, как то же самое было после убийства моих родителей. Тут не было бы ноутбуков и смартфонов, но интенсивность была бы такой же. Что-то в этой мысли дарило странное ободрение.
Боатенг кивал некоторым людям, но не останавливался, пока мы не дошли до маленькой комнаты, которую он явно оккупировал в качестве своего кабинета. Он закрыл дверь и сел, жестом предлагая мне сделать то же самое.
— Знаете, Эмма, — сказал он без преамбул, — убийство Патрика Лейси точно никак не может быть связано с убийством вашей матери и отца.
Он прямиком перешёл к той теме, которая повисла в воздухе. Я не удивилась, что он знал о моей связи с Барчепелом; или ему сказала детектив Барнс, или он сам копнул в моё прошлое. На его месте я сделала бы то же самое. С его точки зрения я была выскочкой-незнакомкой, которая лезла в его расследование, имея весьма скудный опыт.
Я посмотрела ему в глаза и заговорила как можно искреннее.
— Я здесь не для того, чтобы влезать в ваше расследование, сэр. Я отношусь к Лондонской полиции и прекрасно понимаю, что у меня нет юрисдикции или официальной власти проводить расследования в Барчепеле. Я не имею богатого опыта детектива, но я знаю сверхов и думаю, что могу предложить некоторую помощь в этом отношении. Но если вы предпочтёте, чтобы я не вмешивалась, я пойму. Официально я здесь в отпуске.
Боатенг откинулся на спинку стула и скрестил ноги.
— Мы оба знаем, что вы здесь не в отпуске. И пусть я согласен, что у вас небольшой опыт с точки зрения стажа, но вы проявили себя как детектив. Я сделал свою домашнюю работу. Вы за последние несколько месяцев показали невероятные результаты.
Я склонила голову набок.
— Благодарю, — затем я расправила плечи. — Я не могу отрицать, что главная причина моего присутствия здесь — это мои родители, но их убийца уже за решётками. Сэмюэла Бесвика арестовали через три дня после их убийства, и мне нужно поблагодарить за это здешнюю полицию. Правосудие восторжествовало и… — я внезапно умолкла.
Боатенг бросил на меня любопытствующий взгляд.
— И что?
И то, что когда я спросила Бесвика, почему он меня не убил, эта идея его явно ужаснула. Он сказал, что убивать ребёнка было бы несправедливо, и я ему поверила. Если серная сажа, которую я нашла в коттедже — это действительно свидетельство моей смерти, получается, он врал? Зачем? В этом нет никакого смысла.