Полночная дымка - Хелен Харпер
Мы свернули налево в комнату ожидания. На противоположной стороне имелась ещё одна дверь, за которой находилась комната с банковскими ячейками. Ряды стальных шкафчиков тянулись вдоль стен, на каждой дверце имелась цифра и маленькая замочная скважина. Чтобы получить содержимое, нужно было воспользоваться ключом. Насколько я понимала, большинство ячеек осталось нетронутыми… но не все.
Леди Салливан прошла вперёд, протолкнувшись мимо Пралка и пихнув его плечом, и ворвалась в комнату. Она точно знала, что ищет, развернулась на пятках и уставилась, раздувая ноздри. Это было единственное свидетельство того, что ограбление затронуло её лично. Размахивая руками, она промаршировала обратно в коридор, повернувшись к нам спиной. Очевидно, ей требовалась минутка, чтобы взять себя в руки.
Мы вошли в помещение. Лицо Лорда Фэйрфакса будто сделалось гранитным, тогда как Леди Карр побледнела как снег. Лорд Макгиган представлял собой полную противоположность; его щеки пошли пятнами и залились красновато-коричневым цветом. Лукас сжимал и разжимал кулаки. Пралк старательно не смотрел никому из них в глаза.
Я подметила все их реакции, затем медленно обвела взглядом комнату. По моим подсчетам, десять ячеек были украдены, и их блестящие металлические дверцы остались распахнутыми, демонстрируя пустоту внутри.
— Грабители угрожали применением насилия, чтобы заполучить ключи, — приглушённо сказал Пралк. — Как вы все знаете, наши ключи сами по себе не дадут доступа к самому содержимому ячейки. У нас есть ключи лишь от шкафчиков. Клиенты хранят ключи от ячеек внутри них. Эти ублюдки не тратили время на попытки самостоятельно взломать вторые замки, они просто достали ячейки и погрузили их в сумку.
Логично. Если грабители забрали с собой ячейки, то у них будет полно времени, чтобы вскрыть замки в спокойной обстановке.
— Чьи именно ячейки были украдены? — спросила я. У меня складывалось впечатление, что ответ мне уже известен, но я хотела знать наверняка.
Пралк показал на линию прилегающих друг к другу ячеек.
— Эти три принадлежат Лорду Хорвату.
Я украдкой бросила взгляд на Лукаса. Он даже не дёрнулся, но я чувствовала волны ярости, исходившие от его тела.
— Эти две принадлежат клану Салливан. Эта — Леди Карр. Две нижние — Фэйрфакс, а ячейку в углу занимает Лорд Макгиган.
— А последняя ячейка? — спросила я, кивнув на последний пустующий шкафчик, который Пралк не упомянул.
— Эта ячейка, — аккуратно ответил Пралк, — используется данным банком.
А? Я окинула его долгим взглядом, пытаясь расшифровать его мысли. Он мало что выдавал, помимо тревожного отчаяния. Несколько секунд я обдумывала факты, затем сказала:
— Грабители знали, на какие ячейки нацелиться. Как это возможно?
Все взгляды обратились к Пралку, и он сглотнул.
— У нас очень строгие протоколы безопасности. Я не понимаю, как кто-то мог узнать владельцев отдельных ячеек.
— Если только они не работают в этом банке, — рявкнула Леди Карр. — Это работа кого-то из своих. Непременно.
Пралк непреклонно покачал головой.
— Это невозможно. Мой персонал безупречен. Два моих сотрудника погибли, ради всего святого! Если вы намекаете, что кто-то из здешних работников так мало заботится о своих коллегах, что готов рискнуть их жизнями, то вы не понимаете, как мы работаем.
Я вздохнула. Я понимала, что Пралк не желал верить в худшее насчёт своего персонала, но прямо сейчас не существовало иного объяснения случившемуся.
— Вам придётся дать мне список всех сотрудников и их контактные данные, — сказала я.
— Вот именно, чёрт возьми, — прорычал Макгиган. Его кожа покрывалась клочками шерсти. Сначала Леди Салливан, а теперь он. Для альфы оборотней нетипично так открыто терять контроль, но обстоятельства были чрезвычайными.
Пралк выглядел поверженным.
— Ладно, — прошептал он. — Я дам вам список.
— Мне также нужно знать содержимое каждой депозитной ячейки, — сказала я, обращаясь ко всем остальным.
Никто не ответил сразу же, затем Леди Салливан повернулась к нам лицом. Она, казалось, решительно настроилась больше не входить в помещение, будто не могла во второй раз столкнуться с фактом ограбления. Вместо этого она держалась на пороге и пригвоздила меня стальным взглядом.
— Я не думаю, что это необходимо, — сказала она. — Содержимое не играет роли.
Я заметила проблеск облегчения на лицах Пралка и Макгигана.
— Согласен, — сказал Фэйрфакс. — Вам не нужно знать, что было в ячейках, чтобы их вернуть.
— Это абсурд, — я уставилась на них. — Как только грабители заполучат содержимое, они от него избавятся. Я не смогу наблюдать за чёрным рынком и отследить украденное обратно до воров, если я не знаю, что ищу!
— Я не могу говорить за остальных, — натянуто сказал Лукас, — но содержимое моих ячеек не окажется на рынке, каким бы чёрным этот рынок ни был. Это будет передано через приватные продажи весьма конкретным индивидам или… — он умолк, не договорив.
— Или что? — подтолкнула я.
— Или будет использовано против нас в той или иной манере, — он поднял взгляд и посмотрел мне в глаза.
Я нахмурилась. Мне не было особого дела до содержимого ячеек, если не считать возможность использовать это знание для выслеживания грабителей. Но теперь мне стало по-настоящему интересно.
— Что касается нас, шантаж определённо возможен, — сказала Леди Карр.
— Да, — пробормотал Лорд Макгиган, опустив плечи.
Фэйрфакс кивнул в знак согласия.
Я глянула на Пралка.
— Что насчёт вас? Что было в вашей ячейке?
— Будет лучше, — твёрдо заявил он, — если содержимое не будет афишироваться в любой манере или форме. Оно может оказаться… постыдным для банка.
Все сверхъестественные лидеры в прошлом были замешаны в мутных сделках. У меня не было доказательств чего-либо нелегального, но я знала, что все они (включая Лукаса) время от времени ходили по лезвию морали. Судя по их поведению, это не просто сомнительное имущество, способное выставить их в плохом свете. Они все не хотели, чтобы кто-то узнал, что они припрятали. Неудивительно, что кто-то отчаянно желал украсть их вещи; что бы там ни стырили, это явно очень ценное.
Я ожесточила выражение своего лица.
— Я не должна напоминать вам, что за этими дверями лежит девять трупов. Некоторые из этих трупов относятся к вашей расе. Тот, кто ответственен за эти смерти, совершил убийства из-за содержания этих чёртовых ячеек. Вы скажете мне, что в них было.
— Вы не можете заставить нас говорить, — кротко сказала Леди Салливан. — Даже некто, обладающий вашими способностями, не может внушить таким, как нам.
Я перевела на неё холодный взгляд.
— Вы хотите, чтобы этих убийц нашли? Вы хотите, чтобы ваше имущество вернули?
— Конечно, но…
— Никаких