Kniga-Online.club
» » » » Возврату не подлежит, или Дракон для попаданки (СИ) - Морриган Лана

Возврату не подлежит, или Дракон для попаданки (СИ) - Морриган Лана

Читать бесплатно Возврату не подлежит, или Дракон для попаданки (СИ) - Морриган Лана. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Какое странное чучело, внуча, — прицокнула она языком, чуть прищурив глаза. — Ещё и бант зачем-то на него напялили! Тут все такие?..

— Бабушка, — прошептала Станислава, мило при этом краснея. — Это Анфиса. Я тебе про неё рассказывала.

— Батюшки святы! — тут же всплеснула руками женщина, недовольно уперев их в бока и посмотрев на меня: — И кто заставил мою внучку таскаться с чучелой животины с бантом?!

— Да она живая… Анфиса?

Гувернёр никак не отреагировала, лишь скосила на меня глаза, полные негодования.

— Леди, — встав на ноги, я решил проявить манеры. — Доброе утро. Пожалуйста, присаживайтесь.

— Это он? — прошептала старушка, а дождавшись обречённого кивка от Станиславы, как-то странно мне улыбнулась. — Прекрасно.

— Бабушка, ты обещала, что…

— На это нет времени! — отмахнулась от нее та, присаживаясь на стул и ставя на стол странную металлическую конструкцию. — Скажи-ка мне, милок, а как бы нам здесь запатентовать мясорубку?

— Мясо… простите, что? — выдохнул я, переведя взгляд на Станиславу, что так и продолжала стоять.

— …Рубку, — выдохнула она, мне улыбнувшись.

Глава 9. Спешка еще ни разу не доводила до добра

— Лорд Гористый, — бабуля продолжила говорить, — есть ли в вашем государстве ответственные за патент?

— Скалистый, бабуль, — поправила я и извинилась перед Айзеком.

— Ничего страшного, — отозвался он, — я тоже с трудом запоминаю новые имена.

— Хм, странно при такой-то профессии, — обронила ба, совершенно не задумываясь о последствиях собственных слов.

— Извините, — прошептала я снова, чувствуя, как краснеют щеки. А еще замечая, как глаза Анфисы приобретают все больший размер, и мохнатый ротик готов разразиться тирадой.

Айзек вскинул брови, но все же сдержался от комментария:

— Присаживайтесь, пожалуйста, нам предстоит долгий разговор.

— Спасибо, — поблагодарила я, осторожно садясь на свободный стул.

— Мне бы хотелось вначале решить проблемы с нашим будущим, — произнесла бабуля, смотря исключительно на Скалистого.

— Будущим? — ахнула я. Все же я совершила ошибку, что не переговорила с бабушкой, перед тем как переместиться в королевский замок.

— Конечно. Я не желаю, чтобы моя внучка прозябала в новом мире. Ты это можешь делать и в нашем.

— Ба! — воскликнула я в ужасе.

— Тихо, — она махнула на меня рукой.

— Мы еще не решили, что остаемся тут, — прошептала я, многозначительно вытаращив глаза. Да даже если это и так, лорду Вселенскому Брехло знать об этом совершенно необязательно!

— Как не решили? — ба удивленно вскинула брови. — А ради чего я собирала пожитки?

— Мы собирались на свадьбу!

Бабуля громыхнула мясорубкой о рабочий стол Айзека и произнесла:

— Станислава, и в кого ты такая наивная, а?

— Да я… — я, наверное, выглядела сейчас как Анфиса, хлопала ртом и ничего не понимала. — Да… мы… и… вообще…

Но вот лорд Плечистый выглядел очень довольным, он даже не пытался скрыть улыбку.

— Я согласен с леди…

— … Макаровной, — произнесла ба важно.

— В чем же? — спросила я довольно воинственно.

— Вам нужно обеспечить будущее, — сказал Айзек глядя мне в глаза и переключился на бабулю: — Так что у вас за изобретение, леди Макаровна?

— Мясорубка, милок. Незаменимая вещь на кухне.

— И вы хотите…

— Хочу запатентовать сие чудо.

— Запатентовать?.. — уточнил невыносимый лорд.

— У вас нет патентного бюро? — удивилась ба.

— Если вы объясните его основные функции, возможно, я отвечу на этот вопрос.

Ясно, лорд Вчерашний Алкаш решил подобраться ко мне через бабулю.

Я взглянула на него и постаралась без слов сказать: “И не надейся. Я так просто не сдамся! Если в вашем мире последнее слово за страшим поколением, то в нашем уже не так! Насильно никто меня не заставит. Даже ба-бу-ля”.

— Прошу меня извинить, — произнесла я вежливо, поднимаясь со стула и беря Анфису на руки. — Кажется, мое присутствие сейчас не столь и важно.

Бабуля покивала, даже не взглянув на меня.

— Посмотри пока книги, — распорядилась она, махнув в сторону стеллажей. — А мы с сынком поговорим.

— Поговорите, — произнесла я загробным тоном, перемещаясь на диванчик и демонстративно игнорируя присутствие несносного главы тайной канцелярии. — Сейчас я тебя избавлю от этого ужаса, — обратилась к гувернеру, ставя его на журнальный столик и развязывая бант. — Анфиса?..

Зверушка благодарно смотрела на меня, но продолжала молчать.

— Анфиса? — позвала я еще раз.

Она скосила взгляд на Айзека и произнесла тихо, едва шевеля мохнатыми губами.

— Кексик…

— Что кексик? — поинтересовалась я.

— Кексик, — повторила она, выпучив глаза.

— Он запретил тебе говорить? — спросила я, указав на лорда… Козлистого.

Анфиса выразительно моргнула, подтверждая мою догадку.

— Вот значит как?! Лорд Айзек, вы не могли бы снять свой глупый запрет?

— Какой же, леди Станислава? — тут же отозвался он.

— Который заставляет Анфису молчать.

Мужчина рассмеялся, удивляя меня. Я лишь раз видела искреннюю улыбку на его губах, когда он играл с сестрой. Если сестра все же была настоящей, а не очередным прикрытием.

— Я поражен, что она до сих пор не нарушила нашу договоренность.

— А это была договоренность? — уточнила я скептично.

— Я сделал это исключительно из благородных мотивов. Анфиса могла напугать. Теперь я вижу, что зря переживал за леди Макаровну.

— Вы абсолютно верно подметили. Зря. Моя бабушка прекрасно адаптируется к новым условиям. Куда лучше, чем я.

— Так что насчет мясорубки, милок? — бабуля не стала ждать, когда мы закончим обмениваться любезностями и вернула разговор в нужное ей русло.

— Я рассмотрю ваше предложение. Узнаю, насколько ваша мя-со-руб-ка может повлиять на наш мир… — Айзек за долю секунды превратился в главу тайной канцелярии, говорил с бабулей деловым тоном. Довольно прохладным, но разве такая мелочь может остановить ба.

— Хм, — хмыкнула она. — Станислава, собирайся, мы возвращаемся в Большие Дюди, — вчера над названием деревни бабуля хохотала в голос, а сегодня произносила его с полной серьезностью. — Мы там не пропадем. Все же золотые люди там живут. Простые, — она сделала упор на это слово. — И мы простые.

— Позвольте, — вот теперь в голосе Айзека сквозил настоящий холод. — Моя пара… — сказал он, упираясь ладонями в край стола и чуть привстав. — Леди Станиславе будет неудобно проживать в Больших Дюдях. Вдалеке от цивилизации…

— … и от тебя, милок? Станислава, он мне перестает нравиться. Как сейчас говорит молодежь? Арбузер?

— Абьюзер, ба, — напомнила я.

— Что это значит, моя сладкая помадка? — шепотом поинтересовалась Анфиса.

— Властный, невыносимый, манипулятор…

— А-а-а, — протянула понимающе зверушка. — Так и есть, да. Кексик бывает невыносим.

— Согласна, — подтвердила я, игнорируя тяжелый взгляд лорда… Кексика и его недовольное сопение.

— Я лишь желаю, чтобы у вас было достойное окружение, — сказал он.

— Не слушай его, моя сливовая конфетка. Драконы жуткие собственники. И ликерный бисквитик не исключение, — заверила меня Анфиса. — Была бы его воля, ты бы уже сидела под замком в его доме.

— Кажется, кто-то принял мою доброту за слабость?! — прогрохотал Айзек, совершенно меня не впечатляя. — Не забывайся. Как купил, так и продам.

Глазки-бусинки зверушки часто заморгали, носик затрясся, объемная розовая попа заходила ходуном.

— Не бойся, я не позволю этого сделать, — пообещала я, беря Анфису на руки и прижимая к себе. — Ты будешь жить со мной. В Дюдях, — пообещала я. — Ведь глава тайной канцелярии не оставит двух иномирянок без помощника?..

Зверушка копытцем растерла нос и благодарно уткнулась мне в подмышку.

— Спасибо. Но… но, — бормотала она. — Если мне не изменяет память, у леди Станиславы был титул и некоторое состояние. Возможно, он поможет двум неприспособленным леди выжить в нашем мире самостоятельно.

Перейти на страницу:

Морриган Лана читать все книги автора по порядку

Морриган Лана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Возврату не подлежит, или Дракон для попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Возврату не подлежит, или Дракон для попаданки (СИ), автор: Морриган Лана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*