Суждено быть бессмертной - Линси Сэндс
Двадцать минут, сказала она себе. Именно столько времени займет дорога обратно в участок, и тогда ей не придется снова беспокоиться о Мейконе (чертовски сексуальном Маке) Аржено или видеться с ним. Всего одна двадцатиминутная поездка на машине в тишине. Она справится с этим, уверяла она себя. Просто сконцентрируйся на дороге и не смотри на него.
— Значит, вы не из Сэндфорда?
Си Джей моргнула, глядя на мужчину, отметив, что огни на экране GPS и различных других циферблатах и еще много чего в машине, казалось, освещали его, так что она могла его хорошо видеть. Господи, он был великолепен.
«Вы упомянули, что остановились в пансионе, — объяснил он, очевидно думая, что она смотрит на него от удивления, а не просто вытаращила глаза на его мужскую красоту. — Полагаю, это означает, что вы не местная.
Его комментарий помог ей вырваться из мгновенного тумана похоти, и Си Джей заставила себя взглянуть на дорогу впереди и кивнула. «Да. Я имею в виду, нет, я не из Сэндфорда.
Она не стала распространяться об этом, но сжала руль и приказала себе не отрывать глаз от дороги. «Безопасность превыше всего», — напомнила она себе, и для нее совершенно безопасно сосредоточиться на вождении и игнорировать мужчину рядом с ней. Ей удавалось делать это в течение сорока пяти секунд, которые он позволил себе, прежде чем снова заговорить.
— Ты здесь, чтобы помочь полиции?
Си Джей помолчала минуту, ее мысли были заняты тем, как он перепрыгивал с официального ВЫ на личное ТЫ. Иногда он использовал сокращения, звучащие гораздо более неформально, а иногда нет. Это было немного странно, решила она. Она видела такое только у людей, изучавших английский как второй язык.
" Мисс Каммингс? — спросил Мак, когда она не ответила.
Его словам удалось вырвать ее из ее мыслей, но затем погрузили в новые, и она должна была задаться вопросом, откуда он знал ее имя и почему оно звучало так шаловливо, когда он произносил его. Симпсон, должно быть, сказал ему, решила она и заставила себя перейти к обсуждаемой теме, но это было странно сложно. Ей потребовалась целая минута, чтобы вспомнить его предыдущий вопрос.
«Верно. Помогаю полиции, — пробормотала она и покачала головой. «Нет. Точно нет. Я здесь, чтобы проверять их. Я согласилась помочь только сегодня вечером, потому что они были в затруднительном положении».
Это звучало совершенно нормально, заверила она себя, совсем не так, как пускающая слюни идиотка, озабоченная тем, как его мягкие губы могут ощущаться на ее теле.
«Ух ты! Откуда это взялось?» — с тревогой пробормотала она себе под нос.
«Что?» — спросил Мак. «Откуда что взялось?»
Си Джей была так удивлена вопросом и тем фактом, что это означало, что она, по-видимому, говорила вслух, что она искоса взглянула на него. К счастью, он был занят озабоченно разглядывая дорогу в переднее окно, видимо, пытаясь увидеть, что может быть впереди. Сжав губы, она снова сосредоточила свое внимание на дороге и сказала: «Ничего. Олень только что перебежал дорогу».
Полная и абсолютная ложь, признала она, но это лучше, чем признаться, что она разговаривала сама с собой. Вслух. Об этой внезапной страсти к нему. Раздражённо выдохнув, она протянула руку и включила радио. По крайней мере, они не могли так говорить, что казалось безопаснее.
«Отлично», — несчастно выдохнула она, когда «Burnin’ for You» группы Blue Öyster Cult заполнила машину. Очевидно, вселенная смеялась над ней, потому что это было довольно хорошим описанием того, что она чувствовала в данный момент. Но, по крайней мере, с включенной музыкой она могла притвориться, что она одна, и игнорировать мужчину, сидящего рядом с ней. Или попытаться. Его было трудно игнорировать. Си Джей осознавала каждое движение, которое он делал, когда пытался принять более удобное положение. Она также знала, что он наблюдает за ней. Она действительно чувствовала его взгляд на своей коже. Или ей казалось, что она может, и ей хотелось крикнуть ему, чтобы он держал эти серебристо-голубые глаза при себе. Вместо этого она просто расправила плечи и мрачно смотрела вперед следующие семнадцать с половиной минут, пока они не добрались до полицейского участка.
Мак неловко поерзал на пассажирском сиденье, пытаясь снять давление со спины. Он не знал почему, но в то время как остальная часть его тела в основном зажила, эта область, казалось, была оставлена напоследок. Он был почти уверен, что волдыри исчезли, но это место все еще болело. Единственное, о чем он мог думать, так это о том, что, поскольку это не было так важно, как его руки и ноги, нано не считали это приоритетом. Однако в этот момент это казалось довольно важным приоритетом, поскольку боль вибрировала в нем от сидения, но, поскольку он ничего не мог с этим поделать, он смирился с дискомфортом на время поездки. Оказавшись в полицейском участке, Мак надеялся получить кровь, необходимую ему для завершения лечения, и полагал, что он должен быть просто благодарен за то, что ему удалось вылечить столько, сколько он успел до того, как Си Джей Каммингс появилась у машины скорой помощи. Если бы она приехала хотя бы на двадцать минут или полчаса раньше, то увидела бы следы тех волдырей и красной, как у рака, кожи, о которых упоминал офицер Джефферсон.
Эта мысль напомнила Маку, что у него еще есть работа сегодня вечером, прежде чем он сможет отдохнуть. Ему нужно было найти этого офицера Джефферсона и стереть из памяти этого человека то, что он видел. Мак надеялся, что это был единственный человек, которого он упустил, но не был уверен. Он думал, что почистил их всех до того, как Си Джей упомянула Джефферсона.
Повернувшись к Си Джей, он снова попытался прочитать ее мысли, но теперь он был так же неспособен проникнуть в ее мысли, как и тогда, когда она впервые подошла к машине скорой помощи, и он вдруг задумался, почему? Этот вопрос заставил его рассмотреть ее более внимательно. Он не видел ее при освещении, которое большинство людей сочло бы подходящим, но с его зрением это не имело значения.