Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн
— Где его сын?
Эйделин сощурилась, но наш пруд, хотя он и не был огромным, был достаточно широким для того, чтобы мы могли разглядеть что-либо внутри коттеджа.
— Может быть, спит?
— Доброе утро, боулдеровцы! — голос Лиама прогремел над долиной, рикошетом отразился от водной поверхности и пронёсся над каждым камнем и каждым клочком земли, покрытым снегом. — Я рад снова быть в Бивер-Крике, несмотря на причину моего визита.
Его взгляд скользнул по тысяче лиц, которые смотрели на него, и ненадолго задержался на нашем камне. Я, конечно, не настолько помешалась, чтобы решить, что он сделал это из-за меня, но моя волчица не могла не заурчать. К счастью, этот звук не сорвался с моих губ.
— Вчера в лесу, в нескольких милях от поселения, было совершено нападение на человека. Полиция считает, что это сделал дикий зверь, но в том месте был повсюду разлит бензин. Звери не заметают свои следы. Так делают люди.
Он обвёл взглядом толпу, словно выискивая преступника, из-за чего у меня зашлось сердце.
— Однако прошлой ночью судмедэксперт сообщил Нэйту, что жертва встала и ушла из морга. Полиция полагает, что её ошибочно признали мёртвой, и мы хотим, чтобы они продолжали так думать, однако судмедэксперт клянётся, что у неё отсутствовал пульс. Около двух часов назад в полицию поступило сообщение от семейной пары, которая каталась в лесу на лыжах и заметила там голую девушку, попадающую под описание нашей воскресшей жертвы.
Лиам сделал паузу и, даже несмотря на разделяющую нас водную гладь, я заметила, что его грудь приподнялась, когда он сделал глубокий вдох. Что касается моего брата, то он стоял неподвижно, подпирая спиной рыжевато-коричневые бревна.
— Эта пара сообщила, что девушка обнажила клыки, которые не были похожи на человеческие, и по всему её телу были клочки шерсти… это были не человеческие волосы… это был мех. Из чего мы делаем вывод, что это был полуволк.
По моим рукам побежали мурашки.
— Мы пытаемся выяснить, из какой она стаи. Когда мы это сделаем, нам надо понять мотив преступления, которое было совершено на боулдеровской земле. На вашей земле.
Лиам прошёлся по всему пирсу, словно волк по отвесу скалы.
— Пока мы не поймаем эту девушку и негодяя, атаковавшего её, я призываю тех, у кого нет никаких дел или учебы вне поселения, оставаться здесь. Наши лучшие сыщики обыщут гору. И я надеюсь, что к вечеру мы поймаем как полуволка, так и нападавшего, и вы сможете вернуться к вашей привычной жизни.
— Мы с сестрой хотели бы присоединиться к поисковой операции! — раздался голос Гранта, моего бывшего.
Лиам перестал ходить взад-вперёд по пирсу и снова обхватил пальцами перила.
— Мне импонирует ваше желание помочь, и я с радостью рассмотрю ваши кандидатуры. Все, кому больше восемнадцати лет, подойдите к коттеджу, и мы обсудим, как вы можете помочь.
Раздался гул голосов. Он был таким громким, что своё следующее и последнее сообщение Лиам транслировал прямо в наши головы.
«Боулеровцы, что бы вы ни делали, без паники. Этот оборотень будет пойман, а полуволк — найден. А теперь идите и наслаждайтесь этим днём, но, повторюсь, оставайтесь спокойными и в пределах поселения».
— Что если преступник находится среди нас? — закричал кто-то.
— Значит, этот человек будет предан суду, но не спешите обвинять друг друга! — прогремел голос Лиама.
Я нахмурилась, не понимая, почему его голос прозвучал так настойчиво и громко, но мне всё стало понятно, после того, как я быстро оглядела толпу. Головы многих были повернуты в сторону дома Лори.
Бедная Лори.
— Этот полуволк не из нашей стаи, поэтому я полагаю, что и нападавший тоже.
Лиам оторвал руки от перил, после чего развернулся и скрылся в коттедже. Мой брат пошёл за ним.
Я услышала, как мама сказала папе:
— Я пойду, заберу Шторма.
После чего она развернулась и начала протискиваться сквозь неплотно стоящие тела.
Нэш уже было собрался пойти за ней, но Эйделин вытянула руку и потянула его за пояс джинсов.
— Малыш, ты куда?
— Я не собираюсь отсиживаться, — Эйделин так резко вдохнула, что он наклонился к ней. — Со мной всё будет в порядке. Я буду держаться рядом с Ноланом.
— Нолан — следопыт.
Тень накрыла лицо Нэша. Он ненавидел тот факт, что его обоняние не было таким же острым, как у его брата-близнеца, но ещё больше ему не нравилось, когда ему об этом напоминали.
— Я не такой уж бесполезный, Эйдс.
Она вскочила на ноги и схватила его руку.
— Я не это имела в виду.
— Ага-ага.
Я почувствовала, что назревает ссора и поднялась. Поскольку эти двое часто ссорились, я не переживала. К тому же, они были настоящей парой и даже закрепили связь, так что они не смогли бы уже разойтись в будущем.
Я стряхнула снег со своих чёрных леггинсов и поискала в толпе свою семью. Папа направлялся к двум своим лучшим друзьям, стоявшим на другой стороне пруда, а Найл бежал в сторону коттеджа Лиама, несомненно, желая предложить свои услуги. Острота его обоняния меркла по сравнению с обонянием Нолана, но зато он невероятно быстро бегал.
Я закусила губу, так как хотела помочь, но не знала, могу ли я уже перевоплощаться. Я, вероятно, доставила бы больше проблем, чем помогла. Но я всё-таки хотела что-нибудь сделать. Я обогнула камень и попыталась догнать свою семью. К тому моменту, как я добралась до противоположного берега, там уже сформировалась длинная очередь из добровольцев. Но так как мой брат был Бетой, у нашей семьи был ряд преимуществ, в частности, более быстрый доступ к нашему Альфе.
— Эй, Ник.
Я остановилась, услышав голос своего бывшего. Грант Холлис стоял со своей старшей сестрой, Камиллой, в самом начале очереди. Его светлые волосы были так коротко пострижены, что голова казалась практически лысой. Когда мы встречались, они доходили ему до плеч.
— Куда это ты собралась?
Его взгляд упал на мою ногу, и я ощетинилась.
Я почти ответила ему, что я не инвалид, как вдруг из дома вышла мама. На ней была переноска, в которой сидел Шторм.
— Пойдём.
Она взяла меня за руку, но я уперлась ногами и заглянула внутрь коттеджа.
Лиам стоял рядом с Нэйтом и Эйвери, парнем с рыжевато-коричневыми волосами, которого он практически сделал Бетой после дуэли. Единственной причиной,