Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн краткое содержание
Пока парная связь не разлучит нас.
Это стало правилом № 1 моего соглашения с Альфой, которое мы заключили после его прибытия в Бивер-Крик с целью раскрыть убийство. Мы с Лиамом собирались классно повеселиться, но только до тех пор, пока моя волчица не соединится со своей настоящей парой, или пока я не найду мужчину, настроенного на долгие отношения, поскольку Лиам не испытывает никакого интереса к «вечному».
Вот только наши с ним отношения полетели ко всем чертям задолго до появления другого мужчины, и всё потому, что я нарушила главную заповедь — я привязалась. И не только к моему замкнутому Альфе, покалеченному судьбой, но и к его милому девятимесячному сыну.
Так в чём же проблема порвать с ним? Всё дело в том, что ты остаешься его оборотнем, а значит, вынуждена видеть его каждый день. А ещё… некоторые извращенцы считают, что ты нравишься ему настолько сильно, что он станет тебя спасать.
Хорошо, что мои четыре брата научили меня спасать саму себя.
Грозы и звёзды читать онлайн бесплатно
БОУЛДЕРОВСКИЕ ВОЛКИ: ГРОЗЫ И ЗВЁЗДЫ
Серия: Боулдеровские волки. Книга 4
Автор: Оливия Вильденштейн
Переводчик: Siberian_forest
Редактор: Siberian_forest, Marina_lovat, NaPanka, Gosha_77, _Kirochka_, Lianak, svetik99
Вычитка: Siberian_forest, TatyanaGuda
Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations
При копировании просим Вас указывать ссылку на наш сайт!
Пожалуйста, уважайте чужой труд.
ПРОЛОГ
18 месяцами ранее
Моим любимым запахом был запах леса весной, когда ветер сгибал вечнозеленые деревья, дождь размягчал почву, а солнце обдавало наши шкуры своими лучами.
А на втором месте для меня был запах леса во время летних каникул. Никакой больше зубрежки по выходным перед экзаменами. Никаких больше пропусков пробежек со стаей из-за домашней работы. И не надо вставать с рассветом, чтобы успеть к первому звонку.
Грант на полной скорости выехал из ворот поселения на своём новеньком мотоцикле. Я обхватила его руками за талию и запрокинула голову. Горячее солнце проникало сквозь стекло моего шлема, облизывало плечи и голые бёдра, а ветер спутывал мои длинные волосы.
Мы доехали до конца частной дороги, Грант ускорился и повернул, так сильно накренившись, что наши тела стали параллельны асфальту. Я слегка вскрикнула от неожиданности. Гранту было не впервой гонять на своём рычащем звере, но для меня это была первая поездка.
— Это нормально? — закричала я, пытаясь перекричать двигатель и ветер.
— Что нормально?
— Так сильно наклоняться?
— Да, детка. Абсолютно нормально.
Он ответил так уверенно и возбуждённо, что я постаралась успокоить свой пульс, который теперь бился так же быстро, как крылья сорок, которых я случайно спугнула пару дней назад. Как только бедные птицы заметили мою волчицу, они вспорхнули с туши оленя, на которой пировали. Подумать только, а ведь я была в числе самых худощавых волков среди всего многообразия оборотней в нашей стае. Что бы они сделали, если бы наша Альфа, Кассандра Морган, застала их врасплох? Упали бы замертво от остановки сердца?
Могла ли у птиц случиться остановка сердца?
Очередной поворот на дороге заставил наши тела наклониться и выдернул меня из моих размышлений.
Я крепко обхватила Гранта бёдрами и так сильно прижалась к нему, что мои предплечья врезались в кубики его пресса. Как бы я ни любила скорость в волчьем обличье, будучи человеком, я не была её фанатом. Особенно, когда не могла ничего контролировать.
Когда Грант выровнял мотоцикл, я закричала:
— Эй, ты не мог бы немного замедлиться?
Грант повернул голову и одними губами произнес: «расслабься». Вряд ли я могла расслабиться, особенно теперь, когда он не смотрел на дорогу.
Как бы я ни хотела схватиться ладонями за его яркий оранжевый шлем и перенаправить его внимание, я никак не могла отпустить его торс и поэтому закричала:
— Смотри, куда едешь!
Он усмехнулся и, наконец, повернул голову к дороге.
Когда дорога снова пошла по прямой, я расслабила плечи. Но не хватку. Пока ревел мотор, а ветер неистовствовал вокруг наших тел, я сжимала своего парня, вцепившись в него, точно виноградная лоза.
Его снова занесло на опасном повороте, он резко наклонил мотоцикл, после чего вывернул руль в обратном направлении. Я очень хотела, чтобы он замедлился, но поскольку он этого не сделал, я сжала его рёбра и закрыла глаза. Но с закрытыми глазами ехать оказалось ещё страшнее, поэтому я выглянула из-за его плеча, как вдруг он снова наклонил нас в сторону.
— Ну же, Грант. Немного помедленнее.
Он погладил меня по руке, вероятно, чтобы успокоить. Вместо этого моё сердце подскочило к горлу. Я хотела, чтобы он держался за руль обеими руками, и чтобы я могла их видеть.
Как только я прохрипела эти слова, переднее колесо угодило в глубокую выбоину. Ладонь Гранта слетела с моей руки, но было уже слишком поздно. Руль развернуло в сторону, мотоцикл занесло с дороги и перевернуло.
Оранжевый шлем Гранта затрясся. И это было всё, что я могла видеть. Пока впереди не показалось дерево.
Сразу же перед столкновением.
Удар оторвал мои руки от Гранта, и я полетела вверх. Я приземлилась с таким ужасным звуком, что мне показалось, что моя голова вместе со шлемом отсоединилась от тела, а позвоночник переломился. Всё вокруг меня померкло, но потом я очнулась, услышав звуки грома, который грохотал у меня в ушах.
Мне было жарко. Просто невыносимо. А воздух вокруг стал таким удушающим, что я с трудом могла дышать.
— Никки! — голос Гранта прозвучал так, словно он находился за милю от меня.
Я попыталась встать, но мои ноги не двигались.
Я начала моргать, чтобы прояснить зрение, но всё вокруг оставалось мутным и серым.
И этот запах… О, Ликаон, что это была за вонь?
Мой живот скрутило от запаха горящего керосина и жженой плоти, а затем запах стал ещё резче, когда я осознала, что это горела моя плоть. Чьи-то руки подхватили меня и оттащили от пылающей груды металла.
— Моя нога, — застонала я.
Грант перевернул меня на живот, чтобы потушить пламя. Скользкая трава и влажная земля охладили подпалённую кожу, но не смогли унять мою боль.
— Мой телефон потерялся, Ник, — Грант снял майку и отбросил её в сторону. — Я сбегаю и приведу помощь.
Затем он скинул шорты.
Я оторвала лицо от лесной подстилки.
— Не надо… не оставляй меня.
— Я скоро вернусь.
Он упал на колени и перевоплотился в волка.
— Пожалуйста, Грант, — прохрипела я. — Пожалуйста, не уходи.
Но он ушёл.
ГЛАВА 1
Прижав телефон к уху плечом, я стала рыться в сумке в поисках ключей. Ох. Мне нужно было придумать новую систему организации вещей. В моей сумке было столько дерьма — две, или даже три упаковки бумажных платочков, гигиенические помады, тампоны и наушники, которые всё время запутывались.
Пакетики. Мне надо было накупить кучу пакетиков.
— Где продаются пакетики?
— Пакетики? — пробормотала Эйделин.
— Ну, такие, с молниями и…
— Детка, я знаю, что такое пакетики. Мне просто стало интересно, почему мы перешли от девушки, убитой в лесу волками, — она тихо прошипела последнее слово, хотя фены на заднем плане шумели в полную мощь, и я сомневалась, что её клиенты могли хоть что-то расслышать, тем более что средний возраст посетителей салона «Волчья стрижка» составлял около семидесяти лет, — к пакетикам?
Я поставила свою сумку в ноги.
— Потому что я не могу найти ключи.
Подумать только, мама купила мне огромный брелок с вишенками из кожи и заячьего меха, чтобы облегчить процесс поиска.
— Может, мне