Моё прекрасное чудовище - Ная Геярова
Потому натянула улыбку и тихо прошептала:
– Все будет хорошо, Дарьер. Мы все перенесем и выживем.
– Что бы ни произошло сегодня, моя леди, – в ответ надтреснуто прошептал он, – для меня вы всегда будете лучшей леди, самой чистой и светлой. – Он горько покачал головой. – Если бы только я был моложе и мог вас защитить… Простите, моя леди.
Я вскинула голову, посмотрела в лицо своего слуги. Мрачное и хмурое.
– Не смей, Дарьер. Мы справимся. Всегда справлялись. Даже когда остались одни, ты меня поддерживал и был рядом, и твоя близость была для меня успокоением. И теперь не лезь на рожон, тебя в лучшем случае изгонят. А одна я не справлюсь.
Совсем рядом послышался грустный вздох. Я оглянулась. Сахли стояла, едва сдерживая слезы.
– Что ж вы так убиваетесь? Господин Астеш Райен добрый, он не причинит леди зла. Поверьте, он ее не обидит.
Дарьер разом изменился. Его воинственное лицо испугало даже меня.
– Не обидит? Да где же это видано, чтобы знатную леди – и в любовницы! Девочку – насильно на ложе мужику взрослому! Где ваш «добрый господин» был, когда договор на нее заключал?
Сахли стояла, испуганно моргая. А Дарьер вдруг разом поник.
– Ох, был бы жив ее отец. Уж он-то ни за что не позволил бы так с его девочкой обращаться.
Я закусила губу. Отец никогда не позволил бы заключить на свою единственную дочь подобный договор с лордом. Кем бы тот ни был и в каком бы положении мы ни оказались.
– Я посижу здесь? – грустно попросил меня Дарьер.
Я не могла отказать.
И даже когда в комнату вошли лорд Хайн с горничной, несущей лиловое платье, мой слуга был рядом. Хайн бросил на него мимолетный взгляд и ничего не сказал.
– Сегодня пойдете в этом, – сказал он, указывая на платье.
Я ужаснулась. Открытые руки, плечи… И декольте, даже от вида которого стыдно.
– Переодевайтесь, – сухо бросил Хайн. – Там, в коробочке, мадам Гошри отправила вам нижнее белье, а в сундучке украшения – выберете сами, что понравится.
У меня от жесткого голоса шаена мурашки по коже пошли. Уже? Пора? Как же хотелось оттянуть миг! Еще хоть на полчасика. Забыть, для чего я здесь. Отсрочить время моей встречи с господином.
Дарьер встал.
– Леди еще не ужинала. Того и гляди в обморок от голода упадет.
Я наградила слугу благодарным взглядом. А Хайн меня – насмешливым.
– Обмороки – это точно по ее части. Ладно, у вас полчаса. Можете перекусить, но немного. Вам это совсем ни к чему. Сахли, уберите еду, оставьте только фрукты. Леди к тому же склонна к перееданию.
Камеристка кивнула одной из служанок, и поднос с ужином тут же отбыл из моей комнаты. Буду честной: есть мне совсем не хотелось.
Но Дарьер подхватил меня за руку и потянул к столику.
– Леди необходимо хоть немного перекусить.
– Дарьер, я…
Он так взглянул на меня, что я смолкла. Позволила посадить себя на софу у столика. Дарьер засуетился, нарезая яблоко на тонкие ломтики. Начал мне, как маленькой, подавать по кусочку.
Лорд Хайн поморщился.
– Детский сад, – буркнул недовольно. – Я выйду. Вернусь через полчаса. За это время вы должны поесть и приготовиться.
Едва дверь за ним закрылась, как Дарьер глянул на Сахли и непривычно повелительно гаркнул:
– Чего стоим? Готовьте платье, украшения – что там еще положено для того, чтобы ваш господин не разочаровался?
Я с изумлением смотрела на своего слугу, не понимая происходящего. Но его голос явно возымел действие. Сахли подхватила платье, начала разглаживать складки. Вместе с горничными они стали перебирать принесенные в ящичке украшения.
– Это? Нет, лучше подойдет вот это…
– Моя леди, – быстро зашептал Дарьер. Он схватил меня за руку, начал что-то вкладывать в пальцы. – Пока никто не видит, съешьте это.
Я с удивлением глянула на ладонь, где красовалась небольшая косичка сплетенных травок.
– Всего один поцелуй, – торопливо говорил слуга. – Ненадолго, но это отобьет желание господина. До завтра точно не захочет близости с вами.
– Дарьер, – ошарашенно выдохнула я и едва сдержалась, чтобы не кинуться ему на шею. Ох, мой Дарьер. Он прекрасно понимал, что пронести что-либо в комнату господина Астеша я не смогу, и помогал, как мог.
Я быстро сунула травки в рот и, хотя те были горькими, проглотила, запила налитой слугой водой. Он ласково улыбнулся.
– Пока я жив и мои руки способны делать зелья, я не оставлю вас, моя леди.
Я с нежностью посмотрела на него, и вдруг до меня дошло.
– Но где ты взял их?
Он погладил мою ладонь.
– В саду замка очень много трав. Не пропадем, моя леди.
Ласковый взгляд окутал меня теплом. Как же я счастлива, что со мной рядом Дарьер! И сколько же в нем любви ко мне. Это греет душу. Я всегда была ему благодарна, а теперь…
– Все готово. Вы поели, леди Киара? – Сахли подошла к нам и улыбнулась. – Я смотрю, вы успокоились… – Она смутилась под грозным взглядом Дарьера и, уже обращаясь ко мне, заплетающимся языком выдавила: – Идемте, пора одеваться.
Я кивнула и поднялась, выпуская из рук теплую ладонь слуги. А открыв коробочку мадам Гошри, замерла. О все святые! Я не могла представить такое белье даже в самых смелых желаниях. Тончайшее черное кружево, будто сплетенное из крыльев уникальных бабочек.
Все это я надела в смежной комнате и, накинув халат, вернулась в свою. Вздохнула, очередной раз смотря на платье.
– А откуда в замке такие женские наряды? – спросила, с сомнением разглядывая ажурные чулки.
– Вы не единственная девушка, приехавшая в этот замок, – отозвалась одна из горничных.
– Тш-ш-ш, – шикнула на нее Сахли. – Язык прикуси.
И та смолкла.
Я же невольно усмехнулась.
– И что же, бывшие любовницы быстро наскучивали господину?
Сахли закатила глаза.
– Не слушайте вы этих девчонок, вечно треплют невесть что.
Девчонки-горничные мне больше и слова не сказали. Я же невольно задумалась. Куда делись те, которые были в этом замке любовницами генерала? Нужно расспросить горничных, когда Сахли не будет рядом.
К моменту прихода Хайна я была в полном облачении. Правда, чувствовала себя совсем неуютно. Никогда так не одевалась.
Я взглянула в зеркало.
Платье было слишком открытым. Вызывающе и маняще сверкали на моей груди коралловые капли бус. Распущенные волосы играли золотыми локонами, отливая медом. Глаза ярко блестели, но это уже от волнения.
По губам лорда Хайна скользнула восхищенная улыбка.
– Да вы красавица, леди! Думаю, господин будет доволен.
Ага, очень доволен. Не знаю, что там намудрил Дарьер, но сегодняшняя ночь явно не станет ночью моего полного позора.
Я вскинула голову и гордо произнесла:
– Идемте. Не будем заставлять господина ждать!
Глава 5
Под неприязненным взглядом Хайна Дарьер за руку проводил меня до самых покоев господина. И