Kniga-Online.club
» » » » По лазоревому ветру (СИ) - Енодина Анастасия

По лазоревому ветру (СИ) - Енодина Анастасия

Читать бесплатно По лазоревому ветру (СИ) - Енодина Анастасия. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Принц ещё долго неподвижно лежал так, как его оставил чародей. Но зелье, которое приятным теплом разливалось по всему телу, было действительно мастерски приготовленным, и Лефир чувствовал, как весь его организм начинает оживать, словно после долгой зимней спячки. И хотя он давно не чувствовал боли, находясь большую часть времени в полубессознательном состоянии, теперь он был уверен, что боль действительно отступала, а разум прояснялся уже не на какие-то жалкие минуты, а надолго. Принц снова смог рассуждать и быстро убедил себя, что его обязательно спасут. Прилив оптимизма оказался столь же резким и сильным, как до этого отчаянье, но Лефир не придал этому значения, поскольку давно у него не было столько уверенности в светлом будущем, как сейчас. Правда, он так же думал над вопросами, почему девушка больше не приходила к нему и не была ли она вообще лишь плодом его воображения, и зачем чародей вдруг дал ему возможность прийти в себя. Хотя, ответ на последний вопрос он нашёл верно и довольно быстро, после чего твёрдо решил больше не давать так просто чародею поить себя чем-либо.

Отвар, подарив силы, погрузил пленника в сон. Это был восстанавливающий сон, и на этот раз принцу даже повезло – ему ничего не приснилось.

Лефир проснулся несколькими часами позже. Может, он спал бы ещё долго, но в его сознание ворвался резкий звук от того, что хлопнула дверь внизу. Он не был исцелён до конца, и потому потребовалось время, чтобы открыть глаза и хотя бы подготовиться к встречи с нервным посетителем, который столь грубо обошёлся с дверью, что было несвойственно похитителям принца. Но увидеть ничего Лефириус не успел, поскольку через мгновение чьи-то руки подняли его голову, причём подняли резко, порывисто, но не стремясь причинить боль, и принц оказался стиснут в объятиях. Некоторое время пленник находился в полнейшей растерянности, прижимаемый к чьему-то тёплому, пахнущему сиренью, но дрожащему телу. Принц, воспользовавшись хоть немного восстановившимися силами, изловчился посмотреть на пришедшую, и с немалым удивлением увидел заплаканное лицо Элейны. Она, как ни странно, не смотрела на него, а просто бездумно прижимала его голову к себе, дрожа от беззвучных рыданий. Её слёзы катились крупными каплями ему на лицо, и он чувствовал их солёный вкус на своих губах. Лефир заворожено смотрел на отражения пламени свечей стоящего на полу канделябра в её наполненных слезами глазах, но видел в них отражение пламени костра из своего кошмара. Судорожно и прерывисто она пыталась вдохнуть побольше воздуха, при этом стискивая пальцами плечо принца. Это окончательно вывело его из забытья, и он приложил все усилия, чтобы высвободиться, но девушка не позволила ему этого сделать, что было весьма просто, поскольку силы их по-прежнему были не равны. Решив подождать более благоприятного момента, Лефир просто  постарался передвинуться так, чтобы слёзы ведьмы не попадали на его лицо. Он совершенно не мог понять или как-то объяснить себе поведение девушки, но в то, что она испытывала хоть какие-то положительные эмоции к нему, он не верил и даже не допускал мысли, что что-то могло измениться. Принц был прав, и если бы он мог видеть, что происходило за стенами его башни несколько минут назад, то понял бы поведение своей старой знакомой.

4

Несколько минут назад она спокойно сидела на лужайке, покрытой старой пожухлой травой, сквозь которую начинали тоненькими копьями прорастать свежие зелёные травинки, и подставляла лицо тёплому весеннему солнцу. Тихое умиротворение правило миром: утренние птахи уже умолкли, а вечерние ещё не принялись разрывать тишину своим щебетанием, ветра практически не ощущалось, воздух был по-весеннему сырой и тёплый. Но эту идиллию нарушил крик филина. Эти ночные птицы обычно общались по вечерам или ранним утром, пока ещё царили сумерки, и это было отлично известно девушке, а посему не оставалось сомнений, что уханье филина -  это знак. Условный знак, принятый ими с Фогуном когда-то давным-давно, скорее, ради шутки: ни он, ни она так ни разу и не воспользовались им за те неполные пять лет, что они жили вместе в этом замке и за те десятилетия, что они вообще были знакомы. И вот в этот безмятежный весенний день сигнал был подан. Что-то зловеще-тревожное послышалось девушке в этом звуке, и она сразу же бросилась к смотровой площадке. Ловко и беззвучно вскарабкавшись по верёвочной лестнице, она оказалась на деревянной площадке, расположенной в ветвях высокого раскидистого  дерева. Сперва она увидела людей: их было много и они перемещались не очень-то осторожно, так что несмотря на болотного цвета плащи, их было легко заметить за счёт постоянного движения. Они рассредоточивались, стремясь окружить замок, и это получалось весьма неплохо при их количестве.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Пытаясь унять дрожь, охватившую всё её тело от предчувствия беды, Элейна пыталась отыскать Фогуна, уже чувствуя, что искать надо его тело. Зоркие глаза обшаривали полянки и пригорки, но чародей никак не находился. Вскоре она всё же заметила его. Он лежал, раскинувшись на траве, и его светлая туника была пропитана кровью в области сердца. Девушка прикрыла глаза, чувствуя, как внутри что-то закипает и горячие слёзы беззвучно вытекают из-под опущенных ресниц. Чародей был мёртв. И не было сомнений в том, что его убили люди принца. Сколько ещё проблем способен принести ей Лефириус, оставалось открытым вопросом. Девушка поспешно слезла на землю, чтобы её не заметили, и без сил опустилась на колени, пачкая в грязи своё платье и утирая руками слёзы. Ненависть к Лефиру обожгла сердце с новой силой, и больше всего на свете ей захотелось сейчас подняться к нему в башню и одним ударом прервать его жизнь, приносящую ей столько лишений. Она собралась с духом, поднялась с земли и направилась к двери, ведущей в башню к принцу. Дверь была закрыта на накидной засов, и он оказался неожиданно тяжёлым, так что, не справившись с ним, Элейна уронила деревянный брус себе на ногу. Боль отрезвила её сознание, и она подумала, что если убить принца, то у неё самой не будет шансов остаться живой – его люди не станут разбираться, и казнят её, а выбраться из замка или затаиться в нём было уже поздно: наверняка обыщут всё. Она подняла брус, постаралась разместить его на двери так, чтобы при закрытии он сам встал в нужное положение, запирая вход, и, войдя на лесенку, хлопнула дверью со всей силы, удовлетворённо фыркнув, когда засов глухо стукнул с той стороны двери.

Она зажгла валяющийся на полу канделябр и тихо начала подниматься наверх, стараясь не шуметь, но перемещаться быстро. Поднявшись, Элейна взглянула на неподвижно лежащего принца и вдруг, неожиданно для себя, подумала, что он вовсе не виноват, что Фогун мёртв. И вообще не стоило чародею приводить сюда столь значимого пленника. Да и сама по себе она не искала мести... но всё это сейчас было так неважно по сравнению с тем, что чародея больше не было с ней. И пусть Лефир был косвенной причиной, но всё так печально вышло из-за него. Все эти мысли промелькнули в её голове за доли секунды, которые она, неподвижно застыв, потратила на созерцание принца, чей жалкий вид на этот раз не вызвал в её сердце ни малейшей радости, ровно как и вообще каких-либо эмоций. Она села рядом с ним, попыталась приподнять его голову, и, когда ей это удалось, порывисто прижала к себе и разрыдалась, горько и безутешно оплакивая своего единственного друга. Фогуна было ужасно жаль, и девушка даже успела укорить себя за то, что думает не столько о чародее, сколько о себе: она не представляла, как будет жить без него, с кем сможет поделиться мыслями и тревогами и на кого сможет всегда рассчитывать. А стоило, вообще-то, думать о чародее: он так мало прожил, она не могла точно назвать его возраст, но он не прожил и тысячи лет, это уж точно. Он ещё даже не успел найти своё место в жизни, только познавал свои способности и развивал их. Впереди у Фогуна должна была быть ещё долгая жизнь, но она безжалостно и резко оборвалась.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Элейна не знала, как долго так сидела – она полностью растворилась в своём горе, не думая ни о чём постороннем, и из этого дурманящего состояния её вывело прикосновение чьих-то рук, которые аккуратно взяли её за плечи и попытались поднять. Девушка легко поддалась, поднялась и коротко взглянула на стражника, которого ненавидела уже за то, что он стражник принца и носит эту форму, напоминающую ей о казни. Он обнял её и успокаивающе погладил по спине:

Перейти на страницу:

Енодина Анастасия читать все книги автора по порядку

Енодина Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


По лазоревому ветру (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По лазоревому ветру (СИ), автор: Енодина Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*