Керрелин Спаркс - Как выйти замуж за вампира-миллионера
Роман повернул голову, моргнул — раз, другой, и глаза, к большому облегчению Шанны, приобрели обычный цвет.
— Роман… ты в порядке?
— Вроде да… — Разжав пальцы, он отпустил ее руку и, кряхтя, сел. — Долго я был без сознания?
— Н-не знаю. Мне показалось, целую вечность.
Роман взглянул на часы.
— Всего несколько минут. Слава Богу! — Он посмотрел на Шанну. — Я испугал тебя… Прости.
Шанна сердито выпрямилась.
— Я уж решила, тебе конец! Надо же было сотворить такую глупость!
— Да, но это сработало. Солнце встало, а я на ногах. — Роман открыл дверь в подсобку. — Где-то здесь была аптечка… Ага, вот она! Пошли!
Они выскочили в коридор. Над головами истошно завывала сирена. Всюду метались люди с перекошенными от ужаса лицами — кое-кто останавливался и удивленно таращился на Романа, остальные бродили как потерянные.
— Они знают, кто ты такой? — шепотом спросила Шанна.
— Наверное. Моя фотография есть в записной книжке каждого сотрудника фирмы. — Роман удивленно огляделся по сторонам. — Никогда не вплел, чтобы туг было гак людно.
Они свернули в коридор, ведущий из лабораторного крыла в кафетерий. Тут было не протолкнуться. В окна било солнце. Проталкиваясь сквозь толпу, Шанна услышала, как позади нее Роман зашипел от боли. Она обернулась — на щеке у него багровел ожог.
Шанна испуганно схватила Романа за руку.
— Солнце сожжет тебя!
— Пока горит только лицо. Встань так, чтобы я оказался в тени.
Вскинув руку, Роман прикрыл голову и лицо аптечкой. Кожа на руке тут же вздулась волдырями.
— Проклятие! — Роман подул на обожженные пальцы.
— Дай-ка! — Выхватив у него из рук аптечку, Шанна подняла ее повыше, чтобы голова Романа оказалась в тени. Люди удивленно поглядывали на странную парочку, но зато последнее окно им удалось миновать благополучно.
Протолкавшись в кафетерий, Роман указал Шанне на высокого мужчину в самом центре плотной толпы:
— Это Тодд Спенсер, вице-президент, который отвечает за производство.
Потрясенная зрелищем, которое представилось ее глазам, Шанна не слушала. Повсюду на полу лежали раненые. Обезумевшие люди рвались к выходу. Многие истерически рыдали. Несколько человек уже успели прийти в себя и пытались помочь раненым.
В том месте, где еще совсем недавно высились колонны, зияла дыра. Перевернутые столы, опрокинутые стулья, разбросанные подносы. Шипение огнетушителей слегка приглушало крики и стоны раненых. Шанна лихорадочно озиралась по сторонам — Радинки нигде не было.
— Спенсер! — окликнул Роман. — Доложите обстановку.
Вице-президент удивленно вытаращил глаза:
— Мистер Драганешти, я не знал, что и вы тут! Так… пожар удалось локализовать. Сейчас займёмся ранеными. «Скорая» уже едет. Я только одного не понимаю… Кому понадобилось устраивать тут взрыв?!
Роман огляделся.
— Погибшие есть?
Спенсер вздохнул.
— Еще точно не знаю. Пока не всех нашли.
Роман двинулся к тому месту, где обрушился потолок. На полу громоздилась куча обломков.
— Возможно, кто-то есть под завалом.
Вице-президент подошел поближе.
— Мы попытались разобрать завал, но не смогли приподнять плиту. Я уже распорядился, чтобы сюда доставили специальное оборудование.
Упавшая колонна раздавила, стоявший рядом столик. Приподняв массивный обломок, Роман рывком оторвал его от пола и швырнул через разбитое окно в сад.
— О Боже! — Брови Спенсера поползли вверх. — Как ему удалось это?!
Шанна невольно вздрогнула. Обычно Роман старался не демонстрировать на людях свою силу:
— Вероятно это травматический шок. Я слышала, что в таком состоянии люди иногда способны приподнять автомобиль, чтобы вытащить пострадавшего.
— Возможно. — Спенсер нахмурился. — С вами все в порядке, сэр?
Роман медленно, будто нехотя, обернулся.
Шанна невольно ахнула. Выскочив на мгновение в сад, Роман оказался на солнце. Перемазанная сажей рубашка была порвана в нескольких местах. В прорехах виднелась обожженная грудь, над которой вился синеватый дымок. Омерзительно пахло горелым мясом.
Спенсера передернуло.
— Боже мой, сэр! Я даже не заметил, что вы ранены! Я сейчас позову на помощь.
— Со мной все в порядке. — Роман схватил еще один обломок колонны. — Помогите мне расчистить завал, — прохрипел он.
Спенсер ухватил обломок поменьше. Шанна, подтащив потолочную балку, сунула ее в проем. Через пару минут они увидели раздавленный стол. К счастью, оказавшиеся под столом стулья частично приняли на себя вес колонны, иначе от него остались бы только щепки. Сдвинув стол в сторону, они увидели окровавленное тело.
Радинка.
Роман перевернул столик, потом ногой отшвырнул сломанный стулья.
— Радинка, ты меня слышишь?
Ее веки слабо затрепетали.
Роман опустился возле нее на колени.
— Нам нужны бинты.
— Сейчас принесу! — Спенсер куда-то умчался.
Шанна, порывшись в аптечке, сунула Роману бинт.
— Радинка, ты меня, слышишь? — Роман осторожно промокнул салфеткой кровь, сочившуюся из глубокого пореза на лбу.
Застонав, Радинка открыла глаза.
— Больно… — едва слышно прошелестела она.
— Знаю, — кивнул Роман. — Потерпи. «Скорая» уже едет.
— Откуда ты взялся? Или у меня предсмертный бред?
— Все будет нормально. Ты еще слишком молода, чтобы умирать.
Радинка чуть слышно фыркнула.
— Это только по сравнению с тобой!
— О Господи… — Чувствуя, как внутри все перевернулось, Шанна прикрыла рот ладонью.
— Что такое? — нахмурился Роман.
Шанна протянула дрожащую руку — в боку у Радинки торчал обеденный нож. Крови было столько, что уже собралась небольшая лужица. Закусив губу, Шанна изо всех сил старалась подавить подступившую к горлу тошноту.
— Ничего… ты справишься.
Шанна, зажмурившись, сделала несколько глубоких вдохов. Да, она справится. Она не подведет.
Какой-то молодой человек, протолкавшись через толпу, подбежал к ним с охапкой чего-то белого под мышкой. Это оказались порванные на полосы скатерти.
— Мистер Спенсер просил передать вам это.
— Спасибо. — Шанна дрожащими руками принялась поспешно скатывать их в бинты.
— Готова? — Роман взялся за рукоятку ножа. — Как только я его вытащу, постарайся зажать рану. — Он одним рывком вытащил нож.
Шанна зажала рану скомканным бинтом, чувствуя, как по пальцам струится горячая кровь. К горлу снова подкатила тошнота.
Выхватив у Шанны салфетку, Роман ловко свернул ее.
— Теперь моя очередь. — Они поменялись местами. — Все в порядке, Шанна. Ты держишься молодцом, — одобрительно кивнул он.