Подмена, или Руки прочь, ваше темнейшество! - Светлана Богдановна Шёпот
Он выглядел бледным и встревоженным.
Вскоре примчался лекарь.
— Одно неверное движение… — попытался предупредить его Ашер, но мужчина его удивил.
— Вы мешаете, — бросил лекарь, неодобрительно посмотрев на нависающего над ним человека. Из-за своей работы ему много раз доводилось попадать в похожие ситуации, так что у него уже выработался иммунитет к угрозам беспокоившихся родственников. — Отойдите.
Ашер удивленно моргнул, но с места не сдвинулся.
— Ашер, — привлекла его внимание Аня. — Со мной все будет нормально, просто дай ему посмотреть.
Блэквелл нехотя подчинился, но все равно зорко следил за каждым движением лекаря, пытаясь одним взглядом передать, что снимет ему голову, если тот только вздумает что-то сделать.
— Поздравляю, — ровно выдал лекарь после тщательного осмотра и опроса.
— С чем? — спросила Аня, непонимающе моргая.
— Вы беременны, — ответил лекарь. — Советую захаживать ко мне как можно чаще для осмотра. Если будут какие-то жалобы, приходите немедленно. И еще, — достав лист, лекарь что-то быстро нацарапал. — Пока можете по утрам пить вот этот сбор. Он помогает при тошноте. Есть вопросы?
Аня, открыв рот, смотрела на лекаря, не зная, что сказать.
— Кто беременный? — все-таки спросила она. Ее остановившийся мозг не смог выдать ничего более умного.
Лекарь взглянул на нее, и на его лице отчетливо читались усталость и смирение.
— Вы, миледи, вы, — ответил он, не оставляя никакого шанса на ошибку.
— Я? Но… — Аня действительно была потрясена. Нет, она, конечно, знала, к чему могут привести игры в горизонтальной (и не только) плоскости, но почему-то ей казалось, что обычно это происходит не так быстро.
— Беременна? — услышала она голос Ашера и тут же вскинула взгляд. Ее муж выглядел до глубины души потрясенным. Кажется, она никогда ранее не видела такого открытого выражения на его лице. — Вы уверены? — спросил он и схватил лекаря за плечи, а потом ощутимо встряхнул.
— Да что вы себе позволяете! — почти заикаясь из-за тряски, возмущенно спросил лекарь. — Отпустите меня немедленно.
Ашер сразу выполнил просьбу. Ему требовался ответ, поэтому он не хотел слишком злить лекаря.
— Ох уж эта молодежь, — проворчал мужчина. — Никакого самоконтроля! Да, ваша жена беременна. Поздравляю, милорд, скоро у вас будет ребенок.
Ашер пару секунд молчал, а потом шокированно посмотрел на такую же удивленную, как и он, Аню.
— У нас будет ребенок? — спросил он, полностью теряя интерес ко всем остальным в комнате.
— Кажется… — Аня сглотнула, а затем положила руку на живот, — да.
Ашер как-то деревянно усмехнулся, подскочил к Ане и, вытащив ее из кресла, подхватил на руки и закружил на месте. Аня присоединилась к его смеху, правда, вскоре ее лицо почти позеленело.
— Отпусти! — потребовала она, стукнув его по плечу. — Меня сейчас снова стошнит.
— Мерзость какая, — услышали они злобное причитание маркизы. Это вернуло их к реальности.
Оглянувшись по сторонам, они увидели, что все продолжают смотреть на них.
— Думаю, на сегодня мы закончили, — сказал Ашер, выпрямляясь. Он по-прежнему держал Аню на руках, правда, больше не пытался кружить.
— Да, да, конечно, — немедленно запричитал король. — Радость какая! Поздравляю! Я прикажу выделить вам самые большие покои. Вашей жене сейчас необходимо больше света и воздуха. Можете отдыхать, сколько вам захочется.
— Хмф, — фыркнула на это маркиза и сложила руки на груди, глядя на Аню таким враждебным взглядом, что казалось, еще мгновение — и все вокруг нее полыхнет. — Воровка, — бросила она презрительно.
Не успела она сказать что-то еще, как перед ней встал маркиз.
Взгляд Ани сразу упал на него.
— Поздравляю, — сказал мужчина. — И прости свою сестру. Это моя вина. Я не был к ней достаточно строг, и она выросла слегка избалованной.
— Отец! — возмутилась маркиза.
— Полагаю, — мужчина даже не остановился, — пришло время выдать ее замуж. Негоже старшей сестре сидеть в девках, когда даже младшая уже нашла себе мужа. Граф Намас как раз на днях сделал предложение…
— Нет, отец! Он старик! — закричала раненой чайкой маркиза.
Ане стало даже жаль сестру этого тела.
— Ему всего тридцать пять, — возразил маркиз.
— Старик! — повторила маркиза, и Аня была уверена: еще немного — и она рухнет на пол, забившись в истерике, как ребенок. — Я не пойду за него! Посмеешь заставить — удавлюсь!
Что-то подсказывало Ане, что угроза была пустой.
— Посмотрим, — пообещал маркиз, а затем, еще раз поздравив Аню и Ашера, увел свою истеричную дочь.
Остальные тоже разошлись. Ярквуд улизнул первым сразу после того, как невидимый барьер вокруг кабинета упал.
Ашера именно сейчас не волновал племянник короля Фейскойры.
— Удобно? — спросил Блэквелл, подталкивая под бок Ани одеяло.
Она глянула на него с недоверием.
— Ты ведь не серьезно, не так ли? — спросила она со скепсисом. — Я не болею. Я просто беременна.
— Я знаю, — Ашер кивнул, любовно оглядев ее закутанную фигуру. — Ты рада? — внезапно спросил он. Судя по тону, эта мысль заставила его встревожиться.
Пораженно вздохнув, Аня протянула руку. Когда Ашер взял ее и сел рядом, Аня наклонилась, безмолвно требуя поцелуя. Ашер был счастлив дать ей то, чего она сейчас — или когда-либо вообще — хотела.
— Конечно, — сказала она, когда они отстранились друг от друга. — Я очень счастлива. Иначе и быть не могло.
Глава 33
— Я тоже очень счастлива.
Как только эти слова прозвучали, Ашер резко развернулся, загораживая своим телом лежащую на кровати Аню и ощетинился пиками темной магии, которая подрагивала, ожидая любой команды.
— Кто ты и как тут оказалась? — резко спросил он, наблюдая за незнакомой женщиной взглядом хищника, который готов был разорвать угрозу на мелкие куски в любой момент.
Аня с любопытством наклонилась, пытаясь увидеть их неожиданную гостью.
Гостя оказалась на диво красивой. Настолько, что ее сияние слепило глаза.
Аня как-то сразу поняла, что это не человек. Ну просто люди обычно не светились. Вообще. Это не было их базовой настройкой.
А еще их волосы обычно не покачивались, словно вокруг был не воздух, а вода. И глаза у людей не мерцали, будто