Подмена, или Руки прочь, ваше темнейшество! - Светлана Богдановна Шёпот
— Все в порядке, — заверила Аня и выглянула из-за его плеча. — Полагаю, маркиз?
Мужчина не ответил. Он впился взглядом в лицо Ани. Она не могла понять, что именно он думает. Спустя некоторое время маркиз посмотрел на Ашера.
— Вы женаты, — произнес он холодно.
— Да, — Ашер кивнул.
— Что⁈ — вскрикнула маркиза. — Как это понимать? Немедленно разорвите узы!
— Замолчи, — ледяным голосом потребовал Аттвуд.
— Но, отец… — заскулила девушка.
Вместо того чтобы сказать что-либо еще, мужчина просто глянул на дочь, отчего та действительно замолчала. Ане только и оставалось догадываться, как при таком строгом отце маркиза выросла столь избалованной.
— Итак, женаты, — продолжил Вальтер хмуро. — Без моего на то согласия.
Аня даже поперхнулась, когда услышала это.
— Я не ваша дочь! — выдала она убежденно, раздражаясь, что человек, которого она увидела сегодня впервые, имеет наглость говорить что-то подобное.
— Ты ошибаешься, — был короткий ответ. — Ты моя дочь. Любой, у кого есть глаза, скажет тебе это.
— Вы не вырастили меня! — принялась сопротивляться Аня. Ей не нужны были какие-то подозрительные родственники.
— Это неважно. Главное — кровь.
— Я не согласна! — снова возразила Аня, чувствуя подступающую к горлу тошноту. — И в любом случае уже поздно, — добавила она злорадно. — Наши с Ашером узы неразрывны!
Маркиз от ее слов нахмурился, а его дочь вскрикнула, а затем показательно зарыдала. Она то и дело лепетала что-то о том, как трагична ее судьба, как все ужасно сложилось, как у нее украли будущее и все в таком роде.
— Замолчи, — в третий раз потребовал мужчина у дочери, когда ее завывания стали совсем громкими. Крики девушки сразу оборвались. — Ты счастлива? — неожиданно спросил он у Ани, чем, кажется, удивил всех в кабинете.
Аня хмуро на него посмотрела и ответила:
— Да.
Аттвуд некоторое время стоял молча, а затем отрывисто кивнул. После этого он бросил короткий взгляд на Ашера.
— Береги ее, — произнес он и развернулся. — Мы уходим.
— Что? Нет! — воспротивилась маркиза. — Она украла у меня жениха! Как ты не понимаешь⁈ Она сломала мне жизнь!
— Дядя, что происходит? Почему в городе столько тварей из Гиблых земель?
Все разговоры немедленно прекратились. Даже маркиза замолчала.
В кабинет вальяжной походкой вошел мужчина. С тростью. Ане хватило одного взгляда, чтобы попытаться снова спрятаться за спиной мужа.
Ашер удивленно на нее посмотрел.
— Это он, — зашептала Аня, не замечая, что привлекла всеобщее внимание. Да, она шептала, но в комнате было тихо, поэтому все отлично ее слышали. — Когда я убегала, то попала к нему в карету. Он требовал у меня печать короля.
Ашер замер. Как и все остальные. Вошедший мужчина непонимающе моргнул, а затем нахмурился.
— О чем вы говорите, маркиза? — потребовал он ответа. — Мы не встречались с вами ни в какой карете!
— Она не я! — подала голос настоящая маркиза.
Мужчина посмотрел на нее и удивленно распахнул глаза. После этого он несколько раз перевел взгляд с одной девушки на другую.
— Я не могла ошибиться, — возразила Аня, сглотнув. С каждой минутой она ощущала себя все хуже. Сейчас идея отправиться с мужем казалась ей не такой удачной. — Вы думали, что меня послала сестра… э-э-э… — Аня совершенно забыла имя, которое мужчина тогда назвал, — Агнес! Я прекрасно запомнила ваше лицо и трость.
Мужчина тоже хорошо помнил ту встречу. Чертыхнувшись про себя, он внимательно посмотрел на девчонку. Вроде она. Сложно сказать, учитывая, что тогда на ней был скромный наряд монахини, а волосы надежно скрывал платок.
Плюс полумрак кареты. Да и не присматривался он, если честно! Ему было плевать, кого послала вместо себя сестра Агнес.
— Ярквуд? О чем она говорит? — хмуро спросил король. — Зачем тебе нужна была официальная печать?
— Что вы ее слушаете, дядя! — возмутился мужчина. — Сразу ведь видно, что она клевещет на меня! Вот только с какой целью? И ваша внешность. Почему вы так похожи на маркизу? Вы пытаетесь выдать себя за нее?
— Ничего подобного! — возмутилась Аня, сглатывая желчь, подкатившую к горлу. Если этот хлыщ сейчас не замолчит, то ему придется отстирывать свой костюм!
— Действительно? — спросил Ярквуд и высокомерно взглянул на нее. — Что-то мне подсказывает, что вы врете! Именем короля, я объявляю вас виновной в подложной личности и клевете на члена королевской семьи! Стража!
У самого короля чуть сердце не остановилось, когда он увидел входящих воинов. Арестовать жену темного владыки? Боже мой, его племянник сошел с ума!
— Что ты себе позволяешь⁈ — почти взвизгнул он, подскакивая на месте. — Уймись!
— Дядя? — неуверенно спросил Ярквуд, не привыкший к такому тону от своего венценосного родственника. — Что вы…
— Замолчи немедленно! — крикнул король. — Перед тобой темный владыка и его жена. Прояви уважение!
— Же… — Ярквуд проследил за кивком своего дяди и замер, а после стремительно побледнел, — … на?
— Убирайся сейчас же! — потребовал король. — Я разберусь с тобой позже.
Ярквуд решил, что уйти будет самым мудрым решением для него. Только сейчас он обратил внимание на хмурый взгляд высокого мужчины, который, казалось, собирался выпотрошить его заживо.
— Прошу прощения, — быстро извинился Ярквуд. Он тревожно сглотнул, обильно потея. — Я обознался. Всего хорошего.
Не успел он развернуться, как жена (кто бы мог подумать?) внезапно согнулась пополам.
— Сейчас стошнит, — услышали все присутствующие, а потом послышались характерные звуки.
Ашер отреагировал моментально. Развернувшись, он положил руку на спину жене, а его магия взметнулась, угрожающе ощетиниваясь.
— Лекаря, — потребовал он у короля ледяным голосом, от которого у всех побежали мурашки.
Ярквуд решил, что сейчас самое время ускользнуть, вот только очень быстро понял, что не может выйти из кабинета.
— Это место никто не покинет, пока я не выясню, кто отравил мою жену и как он это сделал, — бросил Ашер злобно.
— Со мной все в порядке, — заверила Аня. К этому моменту она немного пришла в себя.
— Присядь, — ласково попросил Ашер и подтащил кресло.
— Спасибо, — Аня слабо ему улыбнулась. Она думала, что сможет сдержаться, но ее сломил запах печеных булочек, просочившийся в открытую дверь. —