Дженнифер Л. Арментроут - Отсчет
— Конечно, — кивнула Эш, глубоко вздохнув. — Я могу держать ее подальше от неприятностей, пока вы, ребята, бегаете вокруг, светясь, как рой светлячков.
Бет нахмурилась.
— Я могу помочь, Доусон. Я не…
— Я знаю, что можешь, детка. — Он погладил ее щеку. — Я не думаю, что ты слабая, но мне нужно, чтобы ты была осторожна.
Она выглядела так, будто собиралась заспорить, и я начал беспокоиться и расстраиваться из-за брата. Бог знает, сколько времени я потратил в спорах с Кэт, умоляя ее не высовываться на линию огня. И кстати, если мы заговорили об этом…
— Даже не начинай, — бросила Кэт, даже не посмотрев на меня.
Я тихонько рассмеялся.
— Ты знаешь меня слишком хорошо, Котенок.
Бет вздохнула, и Доусон мягко подтолкнул ее к Эш. И хорошо, потому что люди начали следовать нашему примеру: выходить из машин и слоняться взад-вперед между рядами. Какой-то парень открыл банку пива и плюхнулся на капот своего автомобиля, наблюдая, как опускаются сумерки. Прямо сейчас я бы не отказался от пива.
— Готов? — спросил я Эндрю.
Эндрю почесал шею.
— Это будет великолепно.
— Пожалуйста, будь осторожен, — взмолилась Эш.
Он кивнул.
— Я крутой. — С этими словами Эндрю направился в мою сторону. — Хочешь устроить скандал? Без проблем.
Оглядевшись вокруг себя, я глубоко вздохнул. Пути назад не было. Краем глаза я увидел, как Эш, лавируя между автомобилями, ведет Бет к разделительной полосе. Они остановились возле группы пальм.
— Оставайся возле меня, — попросил я еще раз Кэт.
Она кивнула, наблюдая, как Эндрю движется между машинами.
— Никуда не уходи.
Помедлив, она прикусила нижнюю губу.
— Я все еще не верю, что вы собираетесь это сделать.
— Я тоже.
Кэт посмотрела на меня, а потом рассмеялась.
— Ты не передумал?
Я криво усмехнулся.
— Поздно.
Так и было. Эндрю поднялся на тротуар, направляясь к огромному пиратскому кораблю. Позади него находились десятки людей. У многих на шеях висели камеры. Прекрасно.
— Как ты думаешь, что он задумал? — спросила Кэт, все еще покусывая нижнюю губу.
Я должен был ответить ей. Она так отчаянно старалась быть храброй, но я видел, как дрожат ее руки и как она продолжала смотреть на поворот, откуда должны будут показаться солдаты «Дедала». Она была сильной, и я не переставал восхищаться ею.
— Как сказать? — проговорил я. — Возможно, он собирается забросать нас яркими огнями.
Ее глаза загорелись.
— Это должно быть забавно.
Эндрю запрыгнул на опорную стенку бассейна, над которым возвышалось судно. Я напрягся, когда несколько человек обернулось к нему. Казалось, на целую минуту время замерло, а потом с идиотской усмешкой на лице Эндрю развел руки.
Края его тела расплылись.
Я услышал резкий вздох Кэт.
Сначала никто не заметил незначительной разницы, но потом по его рубашке и остальным частям тела распространилось легкое свечение.
Толпа глухо зашумела.
А потом Эндрю исчез. Ушел. Испарился.
Крики удивления постепенно нарастали: какофония возбужденных визгов и возгласов замешательства. Водители таращили глаза, высовываясь из своих машин. Люди замирали, забывая, куда шли, посередине переполненного тротуара, создавая цепную реакцию.
Эндрю появился вновь уже в своей истинной форме. Его тело — почти два метра высотой — сияло ярче любой звезды на небе или огней Стрипа. Чистый белый свет с голубым оттенком. Эндрю светился, как маяк, заставляющий всех и каждого на улице посмотреть на него.
Тишина.
Черт, повисла такая тишина, что можно было услышать, как пролетает муха.
А потом я выругался, но мой голос утонул в громе аплодисментов. Эндрю был прямо там, стоял перед пиратским кораблем, полыхая, словно кто-то подсунул ядерное оружие ему под зад, и люди аплодировали?
Пэрис тихонько рассмеялся, встав рядом со мной.
— Полагаю, они видели и более странные вещи на улицах Вегаса.
Ха. Наверное, так и есть.
В толпе мерцали мягкие вспышки камер. Эндрю — по-видимому, в душе он был шоуменом — поклонился, а потом выпрямился. И стал пританцовывать.
Я закатил глаза. Ну ничего себе.
— Вау, — Кэт всплеснула руками. — Это уже сверх программы.
— Пора и мне присоединиться к веселью, — сказал Пэрис, широко шагнув вперед. Он направился к автомобилю в соседнем ряду, красному «БМВ» с водителем средних лет, а потом сбросил человеческое обличье.
Вылетев из машины, мужчина отпрянул в сторону.
— Какого?.. — забормотал он, уставившись на Пэриса. — Какого черта?
Пэрис — в своей истинной форме — двигался между машинами, направляясь к толпе, собравшейся перед пиратским кораблем и Эндрю. Он остановился, его свет пульсировал, яркий и интенсивный. От него исходила волна жара, заставив нескольких зевак поспешно отступить.
Ди взлетела на одну из машин в паре метров позади и находилась в полной боевой готовности, легкий ветерок поднимал ее длинные волосы, разметая их вокруг лица. Спустя несколько секунд и она приняла свою истинную форму.
Пара выпорхнула из машины и бросилась к тротуару, где они обернулись и, раскрыв рты, таращились на Ди.
Следующим был Доусон. Он стоял возле Бет и Эш, на другой стороне запруженной дороги. Когда брат принял истинную форму, несколько человек испуганно закричали.
— Я говорю серьезно, Котенок, оставайся поблизости.
Она снова кивнула.
Вдалеке послышался рокот вертолета. Без сомнения, он разворачивался назад, чтобы совершить еще один полет над бульваром. Похоже, все закрутилось по-настоящему.
Среди людей разрасталась тревога, становясь такой же густой, как и жаркий воздух. Она просочилась в меня, вызывая зуд, когда я принимал свою истинную форму.
Люди вокруг нас, казалось, застыли, словно кто-то нажал вселенскую кнопку паузы. Их руки сжимали камеры и сотовые телефоны. Выражение на их лицах сменялось как в калейдоскопе: удивление, потрясение, замешательство. Постепенно их глаза наполнялись страхом. Некоторые начинали пятиться от Эндрю, но уйти далеко по переполненному тротуару им не удавалось.
Нам нужно сделать больше.
Голос Доусона проник в мои мысли.
Видишь указатель на «Остров Сокровищ»? Я собираюсь его уничтожить.
Убедись, что никто не пострадает, сказал я.
Доусон отступил на шаг назад. С поднятой рукой он выглядел так, словно пытался дотянуться до неба, чтобы достать звезду. В воздухе потрескивали разряды статической энергии. Источник, словно змея, охватил его руку. Вспышка света взлетела с его ладони, поднялась высоко в небо и промчалась через четырехрядное шоссе. Изогнувшись над пиратским кораблем, молния ударила в белый короб.