Мастер Ядов - Лия Шах
— Пожалуй, я обдумаю твое предложение. — вдруг раздалось веселое в дверях. Обернувшись, я увидела молодого господина, уже полностью одетого и умытого. — Привет, Совенок. Чем так вкусно пахнет?
— Привет, Лю. — улыбнулась я немного шире, чем следовало бы. Перед глазами моментально пронеслись картины сильного тела на черном шелке, а за спиной раздалось едкое хихиканье темной магии, уловившей мои позорные мысли. — Я нашла у тебя в закромах половинку таракана и решила приготовить завтрак. Не знала, что у тебя такие специфичные вкусы. А о каком предложении речь?
— Уже ни о каком. — мрачно ответил господин, взбираясь на стул с ногами и пристально осматривая пол и стены вокруг. — Ты же не хочешь сказать, что приготовила тараканов? Боги, умоляю, скажи, что это не они так вкусно пахнут.
— Нет, молодой господин. — вежливо улыбнулась я, сжимая в руке нож. — Приготовила я завтрак, а таракана оставила вам на десерт. И слезьте со стула, это неприлично.
— Да плевать вообще. — буркнул великий адмирал чего-то там, подозрительно присматриваясь к темному пятнышку на полу. — Где таракан?
— На полочке вон там. — кивнула я ему за спину, едва сдерживая громкий смех. — Правда, его осталась только половинка, так что я не знала причислить ли его к объедкам или спрятанному лакомому кусочку.
— Это месть такая, да? — нервно дернул щекой грозный полководец, рывком разворачивая стул, словно коня на поле боя. — Да не подсматривал я за тобой ночью! Тебе показалось, клянусь!
Я чуть нож из рук не выронила от неожиданности. О чем вещает этот молодой господин? Он что… О, боги. А сама я? Мучительно покраснев, я опустила взгляд, не зная, что и думать, а генерал империи поскакал на стуле к указанной мной полке, вооружившись плазмером. Тан сидела на шкафу и громко хохотала, неприлично тыча пальцем в сторону господина. Она даже иногда повизгивала, потешаясь его непримиримости в борьбе с насекомыми. Я было дело тоже улыбнулась, пока молодой господин не молвил загробным голосом:
— Здесь никого нет, Лин Фэй. Ни таракана, ни полтаракана, ни даже лапки таракана.
— Он что же, ушел? — удивилась я, перекладывая нарезанные овощи на тарелку.
— Не знаю. — все так же отвечал мой принц. — Записки тоже нет. Может, он отошел ненадолго.
— Ага, на переучет лапок пошел. — беспощадно веселилась сверху темная магия, болтая в воздухе ботинками.
— Вы верно не там ищите. Сейчас. — отставив чашу в сторону, я пошла лично убедиться в наличии усатого на месте. Но когда я подошла, на прежнем месте таракана не было. — Странно…
— Очень рекомендую тебе внимательно перемешать салат, хозяюшка ты моя. — гаденько так протянула Тан, а у меня спина заледенела от мысли, что… — Не ровен час, мясным салатик может статься. Ох, представляю я лицо этого скакуна, когда он прохрустит пикантным сюрпризом в твоем завтраке! Можешь быть уверена, он тогда точно никогда не женится. Ни на ком.
Такого я допустить точно не могла, поэтому приняла волевое решение начать полномасштабную поисковую миссию. Надо отвлечь господина чем-то, а самой тем временем внимательно пересмотреть все миски, что успела приготовить. Может, шанди хвостом смела куда-то, пока карабкалась наверх? Хоть бы не в кашу, боги, хоть бы не в кашу…
— Ваше Высочество, ситуация серьезная. — сурово сведя брови, решительно молвила я. — Нужно начать поиски. Предлагаю начать искать за шкафом. Что скажете?
— Так. Хорошо. А если найду? — затравленно озираясь по сторонам, нервничал господин.
— Без промедления зовите меня. — решительно возвестила я. — У меня большой опыт в спасении императорской семьи, я вас не подведу.
— Может, просто другой дом купим? — дал слабину великий генерал.
— А как же семнадцать подземных этажей и множество неизведанных спален? Нет уж, Ваше Высочество. Ищите. — постановила я, а потом тихо добавила: — И будьте бдительны, мой адмирал. Что-то мне подсказывает, что не так уж прост тот таракан, что ушел лишь с половинкой тела.
Тан уже билась в истерике, молодой господин тоже был к этому близок, судя по дергающейся левой половине лица, а шанди довольно хрустела чем-то под потолком. Взгляд Эрота наполнился решимостью, а после он героически полез за шкаф. Я чуть было дело не достала платочек, чтоб махать ему во след и утирать слезу, но вовремя вспомнила, что у меня еще салат непроверенный стоит. И пока Лю возился с осмотром местных достопримечательностей, а я вооружилась палочками и стала быстро перебирать миски с салатами и кашей.
Работа кипела, поиски были в разгаре, но вдруг, как туман из колодца, на пороге появился солидный мужчина в военной форме.
— Ваше Высочество? — мощным басом раскрасил он наше тихое шуршание. — Контр-адмирал Эльман приветствует вас!
Я молча поклонилась господину, приветствуя его, а после поспешила вернуться к своему делу. Лю, что примечательно, был занят там чем-то требующим концентрации и на приветствие не ответил.
— Я прошу прощения, что отвлекаю вас от… от… — с удивлением разглядывая нижнюю часть молодого господина, выглядывающую из-за шкафа, растерялся немного Эльман, — от дел, но к нам из Терры прибыла партия живых кораблей и возникли кое-какие осложнения с их передачей. Ваше присутствие необходимо, адмирал.
Однако у адмирала были несколько другие планы, а у меня возникло подозрение, что он там ведет важные переговоры. Но с кем? С тараканом? В любом случае, лезть в это дело я не могла, а гость начал терять терпение.
— Адмирал? Вы… Вам помочь? Эрот, чтоб тебя корабельные крысы сожрали! Высунься весь, когда с тобой человек разговаривает! Почему я должен разговаривать с твоим задом, паршивец?! Простите, леди. Что вообще здесь происходит?
— Не ори, Эльман! У меня экстренная ситуация! Здесь где-то бегает таракан! — раздался из-за шкафа глухой голос Его Высочества.
— Один?! — моментально выхватывая пушку, стал целиться в пол и стены контр-адмирал.
— Хуже, контр-адмирал. — раздалось мрачное из-за шкафа. — Половинка.
Мы с Тан озадаченно стояли возле стола, а я осторожно стала хрустеть огурчиком, настороженно поглядывая на мужчин. Похоже, живым кораблям придется лететь самим лететь за принцем. Радует уже то, что в мисках я сюрприза не нашла, поэтому можно было немного расслабиться.
— Может, купишь другой дом? — хмуро спросил Эльман, а я чуть огурчиком не подавилась. Если не знать деталей, можно подумать, что он его отец. — А бункер мы тебе потом поможем вырыть, не впервой.
— Отличный план! — выныривая из экспедиции, бодро воскликнул принц, пыша энтузиазмом, но плазмер не убрал. — Лин Фэй, собирайся, идем смотреть дома.