Kniga-Online.club

Карен Чэнс - В объятиях тени

Читать бесплатно Карен Чэнс - В объятиях тени. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство Эксмо, Домино, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Какая тебе разница? — отозвалась я, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не наорать на него. — Нужно найти Мирчу и уходить — как можно быстрее.

Приткин направился к выходу из театра, я последовала за ним. Осторожно приоткрыв дверь, он внимательно оглядел заиндевевшую дорогу.

— Скажи, что все будет хорошо, — попросил он.

— На тот случай, если ты забыл, — сказала я, стараясь говорить как можно тише, чтобы нас не услышали шныряющие мимо вампиры. — Сенат — не единственная наша проблема. Я не могу упустить Майру…

— Ну и не упускай. Разбирайся с ней сама. Я тебя прикрою.

— Ты меня прикроешь? — зло спросила я и машинально взялась за железный столб газового фонаря; я хотела убрать руку, но тут заметила, что ногти глубоко вошли в железо. Осторожно отцепившись от фонаря, я развернула его так, чтобы он на кого-нибудь не свалился. Находиться в теле вампира и внезапно рассердиться — не слишком удачная идея. — Знаешь, что я тебе скажу? Труп — не самый лучший помощник. Некоторые из этих вампиров — члены Сената. Сомневаюсь, что ты сможешь с ними справиться. Нам придется прятаться.

— Они могут учуять нас по запаху. Прятаться — это не выход.

— А самоубийство — выход?

Я хотела сказать что-то еще, как вдруг кто-то схватил меня сзади. Сначала я думала, что это вампир, но потом почувствовала биение живого сердца; в нос ударил запах перегара. Я рванулась, но мужчина держал крепко. Тогда я совсем легонько толкнула его, стараясь сдерживать свою энергию. Мужчина кубарем покатился в сторону и с треском врезался в окно ближайшего паба. Мелькнуло насмерть перепуганное лицо, посыпались осколки стекла, в воздухе запахло кровью.

Его приятель, которого я сначала не заметила, взревел и, сжав кулаки, бросился на меня. Увернувшись от удара, я схватила его сзади за горло и слегка сжала пальцы. Очевидно, я опять не рассчитала силы — шея работяги хрустнула, как косточки птенчика, и в следующую секунду мой обидчик лежал на земле, бездыханный.

Раньше я никогда не задумывалась над тем, до чего же хрупки люди, особенно мужчины, намного превосходившие меня ростом. Только сейчас я поняла, как трудно вампирам сдерживать себя, чтобы не совершить убийства. С точки зрения человека, я совершила акт жестокого насилия, но для меня это было все равно что держать за крылья бабочку, стараясь не причинить ей вреда. Легкое нажатие на горло, чтобы немного перекрыть воздух, одно неосторожное движение — и живое существо будет сломано и измято, как бумажка.

Я проверила пульс лежащего человека. Услышав слабое биение, я облегченно вздохнула.

— Ты неплохо справляешься, — заметил Приткин.

— Это же человек. Нам придется иметь дело не с людьми.

— Ну и что? Принцип один и тот же. Эти мужчины увидели слабую женщину, и в них заговорил инстинкт хищника. — Приткин зло ухмыльнулся. — Со мной такое тоже бывает.

— Ты же не можешь охотиться на всех женщин подряд!

— Принцип один и тот же, — повторил Приткин и, вырвав сломанный мною газовый фонарь, отбросил его в сторону.

Из-под земли со свистом взметнулась струя газа, мгновенно загорелась, и в небо поднялся яркий огненный столб. Повинуясь инстинкту Августы, я поспешно отскочила в сторону. Но проходящий мимо вампир, которого я даже не заметила, внезапно загорелся и с воплем бросился бежать, натолкнувшись на другого вампира. Приткин усмехнулся.

— Старайся никому не показывать, какой ты на самом деле.

С этими словами он побежал вслед за вампирами, стараясь наделать как можно больше шума. Темные вихри моей энергии устремились за ним. Вампиры не понимали, что происходит, но пришли в возбуждение, предвкушая драку, которую Приткин явно собрался им устроить. И это меня он называл ненормальной!

Я побежала обратно в театр. Билли прятался за билетной кассой, и я одобрительно кивнула. Лучше пусть сидит там, чем таскается за мной или Приткиным.

Я начала искать Майру. Только один из троих находившихся в здании был человеком. Я слышала ровное биение сердца, ощущала во рту густой сладковатый привкус. Вампиров не интересуют такие пустяки, как пульс, но я его чувствовала. Даже на расстоянии острый нюх Августы мог обнаружить запах сосновой смолы.

Обойдя сцену, я подошла к ней с задней стороны. Здесь было полно крошечных комнатушек и коридоров, упиравшихся в тупик, повсюду валялись горы реквизита. Выбравшись из зарослей нарисованных деревьев, я очутилась за кулисами. В театре было совсем темно, так что человек с его зрением ничего бы не увидел. Я же разглядела какой-то сундук, два флага и несколько тупых копий — очевидно, их приготовили для спектакля. Биение человеческого сердца стало значительно тише — значит, человек находился где-то далеко от меня.

Свою цель я обнаружила в одной из комнат за сценой, куда вела маленькая запыленная лестница, заставленная рыцарскими доспехами. Проходя мимо рыцарей, я не сводила с них глаз, но ни один не шевельнулся. Первая комната служила столовой: там стоял сверкающий полированный стол, от которого исходил сильный запах воска. И стол, и панели на стенах, и потолочные балки были сделаны из дуба. На стенах висели портреты, был здесь и отделанный камнем камин. Прекрасное местечко для вампиров, только ни одного вампира в комнате не было.

В камине догорали поленья, на столе стояли графин и два бокала с недопитым вином — значит, совсем недавно здесь кто-то был. Привлеченная запахом, я заглянула в соседнюю комнату и нашла там человека. Но это была не Майра.

Я увидела высокого тучного парня с темными волосами и, как ни странно, ярко-рыжей бородой. На нем была светлая рубашка, расстегнутая до самого живота. В руке парень держал свечу; я сразу узнала этот запах: горелая плоть. По всей видимости, парень занимался тем, что пламенем свечи жег себе грудь и живот, которые уже приобрели багрово-красный оттенок, а кое-где даже покрылись пузырями. Парень тихо плакал; слезы скатывались по его бороде и капали на живот, но своего занятия он не прекращал.

Рванувшись вперед, я выбила свечу из его рук. Она покатилась по полу и погасла. Тупо проводив ее глазами, парень пошарил на полке, достал еще одну свечу и собрался зажечь, но я вырвала и ее. Я заглянула ему в глаза; в них не отражалось ни одной мысли. Очевидно, только что ему сообщили что-то очень страшное. Я хлопнула парня по щеке, он не отреагировал. Я попыталась заставить его взглянуть мне в глаза, но не смогла поймать его блуждающий взгляд. Вампирам трудно воздействовать на тех, кто сильно пьян или страдает психическим заболеванием. То же самое касается и людей, находящихся в состоянии аффекта.

В конце концов я привлекла к себе внимание парня тем, что бросила в мусорное ведро все свечи и спички и не позволила их забрать. Он остановил на мне взгляд и поморщился, как от сильной боли. Наверное, в скором времени ему предстояло страдать и мучиться, но сейчас ему было просто нехорошо.

Перейти на страницу:

Карен Чэнс читать все книги автора по порядку

Карен Чэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В объятиях тени отзывы

Отзывы читателей о книге В объятиях тени, автор: Карен Чэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*