Разлука Орхидеи и Повелителя демонов - Цзюлу Фэйсян
При виде груды сокровищ на спине Да Юя по лицу управляющего заструился холодный пот. Ланьхуа прочистила горло и, подражая манере Дунфан Цинцана, невозмутимо заявила:
– Я желаю услышать треск разрываемой парчи.
Орхидея помнила только один сюжет из истории о роли роковой красавицы в падении империи[61]. Управляющий начал заикаться:
– Т-т-треск… п-п-парчи? Звук разрушения… Не к добру, не к добру. Зачем девушке слушать такое? Через три улицы на восток есть лавка музыкальных инструментов, где не умолкает музыка. Хотя бы одна из мелодий наверняка придется барышне по душе.
– Я не люблю слушать музыку. Мне по нраву треск рвущейся парчи, – сказала Ланьхуа, спрыгивая со спины гигантского змея.
Крепкий охранник загородил собой управляющего. Тот вытер пот и кивнул:
– Хорошо, ничтожный слуга распорядится, чтобы для барышни доставили и порвали парчу.
– Я сама выберу. – Орхидея вошла в мастерскую и наугад ткнула пальцем. – Вот эта. И эта. Я не знаю, с каким звуком рвется дорогая ткань и дешевая. Заодно и послушаю.
Управляющий взмолился, изменившись в лице:
– Барышня, так нельзя! Запасы на будущий месяц…
– Если не разорвешь сам, это сделаю я.
Девушка похлопала змея по морде, тот взмахнул хвостом и обрушил его на мастерскую. Послышался грохот, и стойки для просушки ткани обвалились.
– Порви все! – сурово приказала Орхидея.
Уродливая гримаса исказила лицо управляющего. Он помолчал и спросил:
– Барышня услышит, как рвется парча, и покинет мастерскую?
Ланьхуа кивнула. Управляющий взмахнул рукой и велел охранникам разорвать упавшую ткань. Треск рвущейся парчи казался бесконечным. Управляющий мрачнел, а на лице Ланьхуа застыло невозмутимое выражение. Когда всю упавшую ткань разорвали, управляющий хотел что-то сказать, но Орхидея снова похлопала по змеиной морде.
– Маловато парчи. Разорвите еще вон ту.
Не обращая внимания на почерневшее лицо управляющего, Да Юй снова взмахнул хвостом и обрушил стойки с другой стороны мастерской. Работники и управляющий оторопели. Очевидно, что эта ткань была дороже уже порванной и предназначалась для высших чинов. Управляющий свирепо уставился на Орхидею.
– Ты слишком много себе позволяешь!
Ланьхуа в глубине души до смерти испугалась, но все же не растерялась и вскинула голову.
– Не люблю демонов. Поэтому хочу их унизить. Что скажешь?
Охранники засуетились, Да Юй открыл пасть и взревел, повалив могучим рыком множество демонов. Устоял на ногах только управляющий, который подошел ближе всех к змею. Взгляд главы мастерской переменился.
– Дунфан Цинцан высокомерен, но его женщина совсем распоясалась. Это невыносимо!
Да Юй свернул хвост кольцом, собравшись поразить управляющего, но силуэт главы мастерской замерцал, и демон увернулся от удара. Змей совершил вторую попытку, но безуспешно. После третьей попытки управляющий вплотную приблизился к Ланьхуа. Да Юй зазевался, и спустя миг демон очутился за спиной Орхидеи. Он поднял когтистую лапу, намереваясь перерезать цветочной фее горло. Но тщетно.
Налетевший ураган сбил нападавшего с ног. Управляющий барахтался, пытаясь встать, но не смог. На змеином хвосте появился мужской силуэт. Ветер развевал черные одежды и серебристые волосы. Мужчина не сводил глаз с Орхидеи.
– Хочешь насладиться треском парчи? Прекрасно! Темнейший тоже желает послушать.
Повелитель демонов обернулся к служащим мастерской:
– Вынести всю ткань и порвать перед ликом Темнейшего. Всю до последнего отреза.
В тот день в текстильной мастерской изорвали все запасы ткани.
* * *
На обратном пути Дунфан Цинцан и Ланьхуа не проронили ни слова. Вернувшись во дворец, Повелитель демонов покосился на цветочную фею и спросил:
– Хочешь распалить в народе ненависть к Темнейшему? Чтобы уничтожить Темнейшего чужими руками?
Орхидея промолчала.
– Зря стараешься, – холодно заметил Дунфан Цинцан. – Темнейший справился гораздо лучше.
Он говорил правду. Повелитель демонов сам, без помощи Орхидеи вел себя как… роковой красавец, насылающий гибель на царства.
Бунт вспыхнул вскоре после блистательного выступления цветочной феи. Недовольство правлением Дунфан Цинцана росло. Предпринимались попытки снять военного советника с обелиска, но Повелитель пресекал все поползновения к мятежу и безжалостно казнил бунтовщиков. Однако число демонов, решивших спасти военного советника, увеличивалось день ото дня. Ранним утром, когда противостояние достигло предела, Ланьхуа сквозь сон услышала непривычно громкий шум. Она открыла глаза и поглядела в окно, но увидела только взметнувшуюся в небо пыль. Цветочная фея инстинктивно сунула за пазуху костяную орхидею, присмотрелась и поняла, что столицу охватил мятеж.
– Сегодня, – прозвенел в голове цветочной феи голос девы Чи Ди.
В последние дни костяная орхидея то и дело колола Ланьхуа, подпитываясь ее кровью, что позволяло бесплотному духу девы Чи Ди обрести силу. Богиня войны уже могла беседовать с Ланьхуа, когда та не спала, подбадривая цветочную фею и укрепляя ее решимость.
– Прямо сейчас? – уточнила Орхидея.
– Подожди, пока подавление смуты не поглотит все внимание Дунфан Цинцана.
Ланьхуа кивнула. В комнате тут же скрипнула дверь. На пороге стоял Повелитель демонов. Судя по внешнему виду, его ничуть не беспокоили беспорядки, охватившие царство.
– Не выходи сегодня из дворца, – приказал он.
Орхидея на миг растерялась, а затем кивнула:
– Угу.
Дунфан Цинцан еще раз мельком взглянул на девушку и удалился. Неужели Повелитель демонов приходил проверить, что цветочная фея в безопасности? Если Орхидея привыкла во всем полагаться на Дунфан Цинцана, может быть, Повелитель демонов тоже привык ее защищать? Однако Ланьхуа больше не могла рассчитывать на «защиту» Дунфан Цинцана. Потому что должна была уйти и защищать себя сама.
* * *
Орхидея примостилась на окне, наблюдая за тем, что происходит. А потом услыхала грохот вдали и отыскала глазами источник шума: оказывается, на востоке столицы объявилась огромная тень с человеческими очертаниями высотой в пять или шесть чжанов. Монстр запрокинул голову и взревел, сотрясая все царство.
Ланьхуа оторопела.
– Это еще что?
– Творение местных жителей. Они создали чудовище и долгое время скрывали его.
– А оно сильное?
– Это сгусток демонической силы. Пока сила не иссякнет, чудовище не убить. Демоны наверняка создали запечатанный массив заклинаний. Пока Дунфан Цинцан не отыщет и не сломает печать, с чудовищем не совладать. Лучшего способа справиться с Повелителем демонов его подданные придумать не смогли.
Ланьхуа невольно сжала кулаки. Она смотрела, как чудовище передвигает ноги, шаг за шагом приближаясь ко дворцу. От тяжелой поступи сотрясалась земля. Орхидея затрепетала от ужаса. Внезапно на монстра налетел порыв мощного ветра. Тот остановился, но ураган не сбил его с ног. Чудовище взмахнуло гигантской рукой, и ветер тут же затих.
– Закрой окно и пригнись! – распорядилась дева Чи Ди.
Когда речь шла о жизни и смерти, Орхидея всегда действовала очень быстро. Она захлопнула створки и опустилась на корточки, обхватив голову руками. Послышался гул, и