Последняя из рода сирен - Мария МакГальма
— Я подниму его, но потом наши дороги разойдутся. Нам лучше не видеться. — отрезала я, и скинула рубашку Гарда на пол. Мужчина выругался и быстро повернулся ко мне спиной.
— Да зачем ты оголяешь при мне? О, морской огурец, чтоб меня…
— А что такого? — удивилась я. В голосе Гарда прорезалось отчаяние.
— С тобой было проще, когда ты была человеком!
— На грани превращения в сирену мое стеснение пропадает. Просто не смотри тогда. — я пожала плечами.
— Асфару это ох как не понравится.
— Асфар меня больше не увидит. — отрезала я.
— Не дури, вам надо поговорить.
— Он убьет меня, Гард.
— Ой, глупая. Может, рассердится, но и пальцем не тронет. Поверь мне, я его знаю. Могу даже предположить, что он посчитает это заслуженным наказанием, ведь он не смог тебя уберечь.
— Он возненавидит меня. — я покачала головой. — Я тут такого ему наговорила…
— Вот еще один повод поговорить. Я могу быть посредником, так вы друг друга точно не поубиваете. — жизнерадостно продолжил Гард, но я уже бесшумно соскользнула в воду, отращивая плавник.
Глава 58
Ночью океан тоже не спит. Это я поняла, как только погрузилась в воду. До меня доносился шелест плавников и клацанье клешней крабов. Где-то вдали пели киты. Эти звуки одновременно и пугали, и завораживали. Проплывая мимо саркофага, я услышала стук бьющего изнутри тела. Боги, Асфар бьется сейчас так же где-то там, на дне…
Я прибавила скорость. Переливающийся свет от лучей луны должен был вселять умиротворение, но мне было тошно. Чувство вины вызывало тяжесть и напряжение, лишало спокойствия, мысли постоянно возвращались к одной и той же ситуации. Страх быть непонятой, быть непринятой, страх одиночества и желание чувствовать себя нужной навязчиво резали душу на куски. Все мои мучения были напрасными — Асфар не простит. Я бы не простила…
Чем ниже я спускалась, тем меньше света проходило ко дну. Совсем скоро океан поглотила тьма, но благодаря обновленным чувствам — я точно знала, что справа от меня плывет косяк рыб. От крупных особей я держалась подальше, мне не хотелось проверять — киты это, удильщики или акулы. Если бы я раньше узнала, какая под Разящей Мэри глубина, меня бы охватила паника, но будучи сиреной — мне было не страшно, я воспринимала это иначе.
По ощущениям я плыла ко дну минут двадцать, и все это время я озиралась по сторонам, стараясь не упустить опасность из виду. Мое плавание напоминало полет, в этой водной среде я могла лететь куда угодно. Сердце сжималось одновременно от надежды, и от страха.
Достигнув дна, я стала исследовать его, заглядывая в каждую каменистую яму. Как мне найти его? А вдруг его унесло течением? А вдруг его сожрал тот удильщик, в бок которого попал гарпун?
Скалистое дно было одинаковым, я потеряла счет времени, отчаяние захлестывало меня с новой силой. Этот круглый валун я проплывала дважды или мне кажется?
Откуда-то сбоку до меня донесся еле слышный хрип, и я метнулась на шум. Мужчина лежал на спине в углублении скалы, прижимая к груди камень. Мой приказ сирены был настолько силен, что Асфар не выпускал камень из рук даже будучи без сознания. Боги… Его ногти обломались и кровоточили, но пальцы до мяса впивались в булыжник. Темно-красные волосы шевелились от подводного течения. Одного сапога на ноге не хватало, на голенях расположились мелкие крабики, которые начали лакомиться плотью.
Я закричала от ужаса и кинулась к нему, сгоняя крабов с тела. Попыталась выдрать булыжник из рук Асфара, но ничего не вышло. Сцепив зубы, я попробовала поднять мужчину, но быстро поняла, что это бесполезное занятие. Я выбьюсь из сил пока подниму этот вес вместе с проклятым камнем. Вдруг позади нас я уловила движение. Не раздумывая, я оттащила Асфара под скалу и вжалась в нее всем телом.
Удильщик, с торчащим в боку гарпуном, проплыл метрах в двадцати от нас, медленно и тяжело виляя толстым длинным хвостом. Хуже всего, именно сейчас Асфар начал приходить в себя, давясь водой. Я прижала его голову к своей груди, стала судорожно гладить его по волосам.
— Тише, тише, мой хороший, прошу, потерпи…
Он вряд ли слышал мой жалобный шепот, но его глаза открылись, он заморгал, будто пытался понять, где находится и что происходит, но отсутствие кислорода сделало свое дело. Его тело стало дёргаться, голова запрокинулась, рот жадно втягивал воду, а на лице отразилась маска боли и страха. В этот момент я ненавидела себя сильнее, чем кого-либо еще.
Асфар потерял сознание, а я расплакалась, давясь слезами. Из-за скалы напротив вдруг показалась туша, гораздо больше той, что убили Асфар и его команда.
— Милостивые Боги… — прошептала я, зажимая свой рот руками. Мои волосы встали дыбом от ужаса. Этот монстр был больше, чем Разящая Мэри. За этой громадиной плыли три совсем маленьких удильщика. Чтоб мне греметь якорями, это их мама…
Оставаться здесь нельзя, пора убираться отсюда, но вначале надо избавиться от камня. Я развязала веревку, которую ранее привязала к его шее, ощутив очередной укол вины. Асфар вновь стал приходить в себя. Он стал дергаться и глотать воду, брови нахмурились и веки стали усиленно работать, открывая мне помутневшие зрачки.
— Асфар, отпусти камень! Отпусти камень! Асфар! — я сжала его лицо в своих ладонях, со страхом наблюдая за его мучениями. — Прости меня! Отпусти камень!
Мужские пальцы вдруг выпустили булыжник, и он скатился с его живота на землю. В следующую секунду Асфар уставился на меня абсолютно ясным взглядом. Я хотела было улыбнуться ему, но руки капитана сомкнулись у меня на горле. Я испуганно вскрикнула, но давление на шею быстро ослабло. Мужчина закатил глаза и потерял сознание.
Я в ужасе дотронулась до своей шее, надеясь стереть совсем не ласковые прикосновения мужчины, как увидела в далеке застывшую на месте тварь. Вот же черт! С такого расстояния я не понимала, плывет мама-удильщик на нас или просто разглядывает. Через секунду мне показалось, что туша приближается, и я, схватив Асфара за подмышки, рванула вверх, так и не рискнув остаться на месте.
Я плыла к поверхности со всей силой работая плавником. Он нещадно болел, как и каждая мышца в моем теле. Чувствовалась жуткая усталость,