Дикие надежды - Энжи Собран
— Я не это хотел сказать… Раз уж так вышло, что мы женаты…
— Не нужно мне делать одолжений, Сейл. Живи, как и раньше. Я не требую от тебя ни верности, ни любви. А теперь прости мне нужно собираться.
Он еще несколько минут постоял на пороге, а потом исчез, так и не дождавшись от нее ответа.
«Ничего у нее есть Ниас-Рий», — смахнула девушка предательскую слезинку и потрепала по холке Призрака.
Мантикору повезло, что его нашел обеспокоенный ее исчезновениями Мерт. Как и ей с ним.
Пересечение границ герцогства девушка буквально почувствовала сердцем. Сразу стало теплее, а ветер, от которого не было никакого спасения все эти дни, стих. И теперь к ним ластился теплый ветерок, нашептывал, перекликаясь сотней голосов:
— Вернулась. Вернулась! Я тебя ждал.
Радостное ликование охватило Меррит и она мысленно подстегнула Призрака, прося ускориться.
Стайка детей настороженно шмыгнула в кусты, прячась от незнакомых всадников.
— Проезд закрыт. Герцога нет, — преградил им путь, стоящий за воротами стражник.
— И не будет, — усмехнулась Меррит.
Подчиняясь взмаху ее руки ворота, поднялись, впуская усталых путников.
— Что вы творите? — вскричал стражник, выскакивая перед Призраком. Мантикор оскалился, приподнимая правую лапу. Выгнул шею так, что голова коснулась земли. Его глаза, оказавшись теперь на одном уровне с головой стражника, с нескрываемым любопытством уставились на приближающихся людей. Призрак испытывал особое удовольствие, вселяя в никчемных людей благоговейный страх. А никчемными он считал, всех, в ком не ощущалось древней крови.
— Тише, Призрак, — похлопала по холке мантикора Меррит, — он вовсе не желает нам мешать. Ведь так? — спросила, бросая быстрый взгляд на перепуганного стражника.
Призрак лишь довольно фыркнул. Ему нравилось приводить в ужас людей.
— Не жжжелаю, — заикаясь, пробормотал стражник, отступая в сторону.
— Вернулась! — приветствовала девушку Кхира.
— Подготовь мне комнату, Кхира!
— Слушаюсь, Ваша Светлость! — присела в неуклюжем реверансе, в одночасье помолодевшая старуха.
— Ваша Светлость… Ваша Светлость…, - зашептали недоуменно слуги.
Меррит соскочила с Призрака:
— Поохотишься? — предложила она мантикору. Тот довольно уркнул, и скрылся в лесу.
Девушка лишь покачала головой, передавая картинку с озером.
— Комната готова. Я провожу, — предложила, застывшая на пороге Кхира
— Готова? — удивилась Меррит.
— Мы ждали вас, Ваша Светлость.
Меррит поморщилась:
— Зови меня Ди, Кхира.
— Не положено.
— Кому как не тебе звать меня так?
— Ты все вспомнила? — Меррит кивнула. — Как и обещала Ровена.
— Ровена?
— Да. Она говорила, что ты сегодня приедешь. С магом? — старуха обернулась по сторонам, будто где-то мог прятаться незамеченный ей ранее маг.
— Мерт немного отстал, — качнула головой Меррит, не желая вдаваться в подробности того всепоглощающего беспокойства, что заставило ее оставить Мерта и лететь во весь опор, загоняя Призрака. Будто кто-то ее тут ждал и мог не дождаться. — А ты я смотрю успела избавиться от просторечья?
— Так то ж было для приезжих, — всплеснула руками Кхира и зарделась.
— Ди, — тихий шепот откуда-то сбоку, едва слышный и до боли знакомый.
Меррит стремительно обернулась и застыла, уставившись на красивую женщину. От смутного узнавания, подкосились ноги.
— Мама? — голос Меррит дрогнул.
А уже спустя мгновение ее прижимала к себе невысокая худенькая женщина, такая молодая и красивая, что не верилось в то, что эта женщина может быть ее мамой.
— Девочка моя, маленькая. Ты прости меня, — всхлипывая, бормотала женщина. — Прости.
— Ты жива. Жива. Не утонула.
— Твой отец… Дирк…
— Так это и есть моя сестра? — высокий худощавый мальчик, стоя в дверях комнаты, вглядывался в нее такими невыносимо знакомыми фиолетовыми глазами.
— Да. Дамир. Это твоя сестра, — улыбнулась мама, крепче сжимая ее в объятиях.
— Но как вы тут. И почему в таком виде? — придирчиво оглядев потрёпанные костюмы, поинтересовалась Меррит.
— Отец, устроился на службу, — пожал худенькими плечами мальчик.
— Отец? Папа жив?
— Нет, родная, — качнула головой старшая герцогиня. — Ваш отец погиб. В тот день. Дамир называет отцом…
— Меня, — худощавый старик вышел из тени и Меррит вздрогнула, узнавая в нем того, кто явился за ней в обитель.
— Дирка.
— Дирка? — удивилась девушка и застыла, смотря за тем, как быстро преображается мужчина. И вот перед ней стоит ее охранник, лучший друг отца. — Но как?
— Я химер, — улыбнулся мужчина, — твой отец однажды спас меня в Расколотых землях, а я поклялся ему в верности и пообещал беречь самое дорогое.
— Меня.
— Тебя тогда даже в мечтах молодого герцога не было, — усмехнулся Дирк.
— Но тогда на корабле…
— Я спасал самое дорогое…
Меррит обернулась на застывшую мать, что напряжённо комкала в руках ажурный платок и виновато прятала взгляд, на вызывающе вскинувшего голову мальчишку, что так знакомо прятал руки в карманах.
— Благодарю, — она сделала шаг и сжала мужчину в объятиях. — Спасибо. Спасибо!
Уже позже Меррит услышала непростую историю спасения и побега к дивным. Именно там нашли приют Дирк и беременная герцогиня.
Первым делом Дирк отвёз герцогиню в безопасное место, а сам бросился на поиски Меррит. Но опоздал. Девочка попала в Берлин и забрать ее было почти невозможно, а когда он узнал о грядущей свадьбе, то обратился с вопросом к Безликому. Тот и подсказал ему подменить приеров в Храме. В итоге вместо Коула мужем Меррит стал Сейл.
— Я воздействовал на него, управлял его телом. По-другому Безликий все равно не благословил бы брак. И тогда они придумали бы что-то другое, чтобы заполучить потомка Изначальных, — отрешённо озвучил мужчина то, что долгое время служило причиной горьких раздумий. — А так у тебя был шанс не просто выжить, но и стать счастливой.
Меррит лишь грустно улыбнулась, вспомнив о том, чем закончилось ее счастье.
* * *Дни потекли за днями. Их никто не беспокоил. Мерт приехавший спустя час после Меррит, укоризненно попенял девушке и остался гостить до весны. Меррит его не гнала. Умный и