Kniga-Online.club
» » » » (не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника (СИ) - Найт Алекс

(не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника (СИ) - Найт Алекс

Читать бесплатно (не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника (СИ) - Найт Алекс. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я увидел знакомые лица, решил поздороваться и предложить свою компанию. Погода изумительная, не правда ли, Мелинда, Джослин?

— Мы не знакомы, — забывшись, сообщила ему я.

— Как же? Мы пересекались с вами в музее. Правда, тогда я не знал, что имею честь общаться с загадочной супругой Вилдбэрна. Жаль, испортил всё впечатление о себе, — он ещё приблизился. — Позвольте исправить свою оплошность. Я Оскар Моррис.

— Джослин Вуд, — мужчина вызывал лишь неприязнь, но я старалась быть вежливой, потому пожала его руку.

В конце концов, насколько помню, род Моррис тоже входит в Совет. Мне нет резона ссориться с ним на пустом месте. Тем более, надеюсь, мы больше не пересечёмся.

— Ну вот и познакомились, пожалуй, мы вернёмся к женским секретам, — между нами вклинилась Мелинда, словно ограждая меня от взгляда дракона.

— Вы так спешите от меня избавиться, что я начинаю ощущать себя навязчивым.

— Почему только ощущать? — осведомилась она иронично, а Моррис рассмеялся.

Похоже, они были хорошо знакомы, раз Мелинда позволяла себе так ему грубить.

— Я хотел пообщаться с миссис Вуд, — прямо сообщил он.

— Стоит задержаться, и вы опять нападаете на мою жену, — в наш разговор ворвалось новое действующее лицо.

Итан подступил ко мне, частично закрывая меня плечом от Морриса.

— Нападаю? Как можно? — возмутился тот, кисло улыбнувшись.

Да и меня теперь кольнула странная фраза Итана. Мне слышался в ней намёк.

— Ты не против, если мы продолжим прогулку? — муж улыбнулся ему правым кончиком губ, но синие глаза смотрели замораживающе остро.

— Возвращайтесь. Рад знакомству, миссис Вуд.

Морриса явно разозлило и разочаровало появление Итана. Мне же оно принесло облегчение.

Мужчина ушёл, и только тогда мой фиктивный муж оттаял.

— Прекрасно выглядишь, Джослин, — мягко улыбнулся он мне и мимолётно сжал мои пальцы своими.

— Спасибо, — смутилась я, поправив ворот плаща. — Ты тоже.

Сегодня он был одет не по форме, а в синий костюм и чёрное строгое пальто.

— Вы, должно быть, мать Мелиссы, — он повернулся к Мелинде.

Та глядела на него оценивающе, но с уважением, ему она не язвила и даже отложила кокетство.

— Рада знакомству с вами, мистер Вилдбэрн. Наша семья в долгу перед вами за помощь Мелиссе, — сообщила она, когда представилась и пожала его руку.

А там к нам подошли и Джонатан с Мелиссой. Важные разговоры были отложены на потом. Наша компания расширилась. И Итан чётко дал понять, что будет сопровождать меня весь день.

— Ты зря ушла без предупреждения, — упрекнул он.

Холланды ускорились, позволяя нам переговорить, и я осталась наедине с возможно неверным мужем.

— Я же сказала, не хотела вам мешать.

— Джослин, ты моя жена, я сам пригласил тебя провести выходные в моей квартире. Понимаю, как всё выглядело, — вздохнул он устало. — И обязательно бы объяснил, если бы не… сорвался среди ночи в академию.

Точно, они занимались порождениями. Но Итан всё равно отправился ко мне, как только освободился. Это ведь что-то значит? Лишь бы понять, что именно. Он действительно прямо сообщал о симпатии, но не имел ли в виду только влечение и возможную связь? Сама-то я не искала любви, пыталась оградиться от привязанностей, но в итоге не могла выбросить из головы фиктивного мужа. Чувств избежать не удалось. Всего месяц назад я бы сказала, что меня не волнует его личная жизнь, а сейчас была не в состоянии выдавить из себя эти слова, чтобы хотя бы сыграть равнодушие. Потому что мне не всё равно, потому что я кипела от злости.

— Линда ночевала у тебя, — голос подрагивал от обуревающим меня чувств.

— Да. Она перебрала. И… не спрашивала. Я пригласил Картера, он тоже ночевал у меня. Но зато ты теперь знаешь, каково мне было увидеть тебя в объятиях Шейна, — хмыкнул, чуть поморщившись, но тут же улыбнулся: — Ты так мило ревнуешь.

— Я не… — и замолкла на полуслове, с запозданием поняв смысл его фразы. — Ты ревновал?

— Разве это не очевидно?

— Я… не хочу это обдумывать.

— У тебя достаточно времени. Я твой на сегодняшний вечер. И потом ведь ты поедешь ко мне? Или останемся в гостинице?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Синий взгляд горел, Итан терпеливо ждал моего ответа, но я не знала, что сказать. Воображение дорисовывало возможные итоги вечера. Но может он имел в виду другое? Хотя вряд ли…

— Я вернусь в академию, — произнесла почти неслышно.

Это ведь правильно, благоразумно. Если позволю этому случиться, не смогу удержать чувства к нему в узде. Мне уже больно от мысли, что он может принадлежать другой женщине, а что потом? Ведь будет именно так, он выберет подходящую родовитую невесту. Я не подхожу ему. Не подошла бы, даже если бы не случился переворот. Чистокровные драконы не женятся на полукровках.

— Хорошо, — нисколько не расстроился Итан. И так смотрел, что возникли сомнения в собственной выдержке. — Я тебя отвезу в академию.

И как итог, мы всё равно останемся наедине…

— Мама, смотри! Рогатая тётя! — какой-то мальчик указал на Мелиссу пальцем.

— Ты что?… — бедная мать так побледнела, глядя на нас, что я начала переживать за её здоровье, но состояние подруги вызывало больше беспокойства.

— Сейчас забодаю, — выдала Мелисса с хищной улыбкой на губах, и теперь побледнел мальчик.

Мы все мысленно выдохнули. А я про себя подумала, что бодаться теперь придётся часто, в том числе мне с недоброжелателями подруги.

— Все привыкнут, Мелисса, — подбодрил Итан, потрепав её по плечу. — Рога — признак силы.

— Об этом я тебе и говорила, — подключилась Мелинда.

— А ещё ими можно забодать, — усмехнулся Джонатан и тут же рванул с места, чтобы не схлопотать от падчерицы.

Мы рассмеялись, глядя им вслед. Всё же ей очень повезло с отчимом. Они не родные, но он любит её, как и няня меня. И мне повезло, что после смерти родителей она взяла на себя бремя моего воспитания и защиты. Только отношение разное, видимо, она считает меня недостаточно зрелой, чтобы поведать всю правду. Может в чём-то она и права, я жила в изоляции, и много не понимаю, где-то, наверное, проявляю чрезмерную наивность, что в итоге выливается в смущающие ситуации. Всего месяц в академии показал, сколько всего мне нужно наверстать и освоить. Но я стараюсь, жаль, няня этого не видит. Возможно дело как раз в том, что она не может рассмотреть изменения, понять, что я повзрослела? Но для этого ведь и самой нужно проявить больше упорства, характера и смелости. А я боюсь, ведь оказалась со своей тайной в незнакомом месте среди незнакомцев. Но мне удалось освоиться, не выдать себя сразу же, можно выдохнуть и двигаться дальше смелее.

День проходил потрясающе. Мы прогулялись, прошлись по магазинам сувениров, где полюбовались смешными и интересными безделушками. А потом вкусно поели в уютном ресторане. Итан прекрасно поладил с родителями Мелиссы, шутил, вёл себя свободно. Я невольно любовалась улыбкой на его лице, лукавыми искорками в глубине синих глаз, и сама не замечала, как временами выпадаю из разговора. Потому что в эти моменты был особенно ярок контраст между холодным клириком Вилдбэрном и моим заботливым мужем. Но даже столь изумительный день имеет свойство заканчиваться. После ужина мы проводили Холландов до гостиницы, я взяла вещи, и мы попрощались. Правда, я лелеяла надежду ещё поговорить с Мелиндой позднее, хотя бы по артефакту.

Обратно нас вёз не Уэсли, а охрана на своём магмобиле.

— Академия в другой стороне, — отметила я, когда машина проехала нужным нам поворот.

— Да, я решил, что мы всё же поедем ко мне, — сообщил Итан. — У меня безопаснее.

Кажется, он привёл этот аргумент специально, чтобы я не сумела возразить.

— В плане сохранения жизни, само собой, — вспомнив Мелинду, я недовольно вскинула подбородок и отвернулась.

Конечно, кокетничать не умела, но кое-что всё же подметила. Достаточно выразить лёгкое неодобрение, неравнодушный человек попытается исправить положение.

Перейти на страницу:

Найт Алекс читать все книги автора по порядку

Найт Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


(не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге (не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника (СИ), автор: Найт Алекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*