О чем шепчет море - Мария Морозова
– Я тут прикинул путь, – подал голос Джонатан, когда вернулись и остальные. – Судя по картам, на хутор когда-то давно вела дорога, которая начиналась вот здесь, за улицей Сосновой Рощи. Думаю, по ней можно проехать и сейчас.
– До самого хутора мы не поедем, потому что экипаж будет хорошо слышен в лесу, – немного подумав, сказал Эвард. – Выйдем тут, у речки, которая впадает в Быструю, и пойдем вверх по течению.
– Разумно, – одобрил Сайрус.
– Все, время не ждет.
– Пусть вам сопутствует удача, – побормотала бабушка, бросив на старшего инквизитора немного отчаянный взгляд.
А тот вдруг подошел к ней, сгреб в охапку и крепко поцеловал. Я хмыкнула и, подхватив Эварда за руку, потянула на улицу. Пусть прощаются.
ГЛАВА 26
Полицейский экипаж бесшумно катил по лесной дороге. Я сидела между Эвардом и Маркусом, стараясь не показывать, насколько сильно нервничаю. Как бы я ни доказывала остальным, что без моего участия не обойтись, риск пугал.
– Мы пойдем двумя группами, – рассказывал Эвард. – Сначала я, Гордон и Айнона. Потом Цейра, Маркус и дед. Цери, ты идешь тихо и не высовываешься. Если что-то почувствуешь, сообщай сразу. Связь через переговорники. Я настроил их на максимально возможную чувствительность, поэтому они передадут даже самый тихий шепот.
Экипаж остановился. Мой инквизитор выглянул наружу, осматриваясь, и дал знак выходить. Это была небольшая поляна среди кустов, за которыми слышался шум ручья. Округу освещала полная луна. Ее свет меня немного успокоил. Это светило благоволило ведьмам, помогая быстрее восстанавливать силы и напитывая амулеты. Может, поможет и сегодня?
Эвард снова осмотрелся и махнул рукой в сторону кустарника. Он, Айнона и Гор скрылись в густой зелени. Мы немного выждали и пошли следом. Инквизиторы поставили меня посередине, хорошо понимая, на что я способна.
Вокруг было спокойно. Наш путь пролегал по пологому берегу, покрытому толстым слоем песка. Шум ручья глушил шаги. Тихо поскрипывали сосны и чирикали редкие ночные птица. Словно и не было там, куда мы шли, никакой опасности.
Я шагала, чутко прислушиваясь и внимательно оглядываясь. И вздрогнула, когда Маркус, шедший впереди, поднял руку. У меня чуть не вырвался вопрос, но я сдержалась и просто молча следила за тем, как Страут крадется к большой разлапистой ели, а потом подает знак нам.
За елью нашлись остальные. Укрывшись в густых ветвях, Эвард пристально рассматривал освещенную луной поляну. Кажется, это был тот самый хутор. На противоположном конце поляны стоял дом, старый, заброшенный, с зияющими в крыше дырами. Левее виднелась большая постройка вроде амбара, за которой зарастало когда-то ухоженное поле. Чуть ближе к нам – несколько сараев. И никаких признаков человека. Ни света, ни запахов дыма, ни примятой травы.
– Цери? – тихонько спросил Эвард.
Я торопливо кивнула, сосредотачиваясь. Но через минуту растерянно констатировала:
– Ничего не чувствую. Лича здесь нет.
Мать-природа, мы ошиблись? А ведь версия казалась такой удачной, такой правдоподобной. Где еще прятаться личу, как не здесь?
– Хорошо, – кивнул мой мужчина и повернулся к Гордону. – Пойдешь со мной на разведку. Остальные – ждут.
Некромант и инквизитор бесшумными тенями скользнули вперед. Густая трава, достававшая их коленей, тихо шелестела. А я закусила губу, шаря взглядом по окрестностям. Неужели никого нет? Неужели фон Свельт понял, что мы найдем его тут? Или он не вспомнил про это место? Или…
Эд и Гор подошли к ближайшему сараю. А тот вдруг лопнул, как гнилая тыква, выпуская тех, кто там прятался.
– Нежить, – ахнула Айнона.
Два мертвеца, чьи полусгнившие члены держала магия, даруя им извращенное подобие жизни, бросились на Эварда. Гордон тут же поднял руки, колдуя, но второй сарай рухнул тоже. Потом открылись и двери дома. И вот уже десять упырей наступали на мужчин.
– Цейра, стой здесь, – приказал Сайрус, доставая из ножен меч и бросаясь в бой.
За ним последовали и Маркус с Айноной. А я осталась стоять, не понимая, что делать и куда бежать.
Меня захлестывала паника. Сильные молодые упыри набрасывались на людей, выстроившихся в круг спиной к спине. То и дело вспыхивали артефакты. Инквизиторы орудовали мечами, отсекая тварям ненужные части тел. Гордон колдовал, пытаясь их упокоить. Айнона что-то бормотала под нос: то ли заговор на удачу, то ли проклятия. Я же ничем не могла помочь. Хорошо хоть, что меня упыри словно не замечали, и никому не нужно было отвлекаться еще и на мою защиту.
Но мать природа, как же их много. Почему же их никто не ощутил? Ни я, ни Айнона, ни Гордон. Он ведь некромант, наверняка проверил поляну какими-нибудь своими заклинаниями. И…
В голове вдруг мелькнула яркая, как вспышка молнии, мысль. А ведь нас ждали. Лич знал, что мы придем сюда, и подготовился.
Острие, которое уткнулось мне под левую лопатку, стало пугающим подтверждением. Я замерла, как мышь под метлой, затаив дыхание.
– Хорошая ведьма, – негромко произнес голос за моей спиной. – ты ведь не желаешь, чтобы я убил тебя прямо здесь?
Я молча кивнула, про себя подумав, что в принципе не желаю, чтобы меня убивали. А незнакомец продолжил:
– Тогда развернись и спокойно иди в лес, безо всяких глупостей. Не будем отвлекать твоих друзей. Это может стоить им жизней.
Снова кивнув, я послушно развернулась и на деревянных ногах пошла вперед. Напавший на меня держался сзади, не отрывая своего орудия от моей спины. Да кто он вообще такой? Неужели лич? Но как так вообще? На мне сейчас сильнейший из всех моих турмалинов, зачарованный против нашего врага. Он должен был не дать личу не о что напасть, но и просто подойти ко мне близко. Неужели я ошиблась? Или ошиблись мы все? Решили, что перехитрили нежить, которая не может толком думать ни о чем, кроме свежей крови, и недооценили Абрахама фон Свельта. А он провел нас, как детей. Хитрая дрревняя тварь.
Что же делать, что делать… Попробовать удрать, когда мы отойдем подальше от поляны? Может и получиться, особенно, если лич не видит в темноте так же хорошо, как я сейчас,