Донна Грант - Полночное обещание
— Только попробуй, — бросила она Уоллесу. — Попробуй, и я избалюсь от ребенка с помощью своей магиии прямо сейчас.
Уоллес моргнул, улыбка стерлась с его лица.
— Рискни, и я убью Брайана.
— Он все равно умрет. Как и мы. Если ты хочешь, чтобы мы реализовали твой хитроумный план, тогда мы уйдем. Или это закончится прямо сейчас.
— Ты не посмеешь, — произнес Джейсон после длительной паузы.
— Испытай меня.
Малкольм осторожно сжал плечо Эви, чтобы когти не порезали ее. Он хотел, чтобы она знала, что он поддержит любое ее решение. Они могут уйти из поместья или могут умереть здесь. В любом случае Малкольм хотел, чтобы планы Джейсона Уоллеса не увенчались успехом.
— Ты получил все, чего хотел, — сказал Малкольм. — Брайан идет с нами.
Уоллес качнулся на каблуках и слегка кивнул.
— Я соглашусь, если Эви убьет Драконов.
— Что? — вскричала Эви.
— Согласен, — сказал Малкольм, прежде чем она смогла возразить ему. Он не знал, как много Эви известно о Королях Драконов, но было очевидно, что Уоллес не изучил их, иначе он знал бы, что Короля Драконов может убить только другой Король Драконов.
Уоллес потер руки.
— Я думаю, все сработает изумительно. Только помните, я буду наблюдать за вами троими.
— А что если я потеряю ребенка, не своими силами? — спросила Эви. — Такое случается постоянно.
Уоллес перевел взгляд с нее на Малкольма.
— Тогда ты забеременеешь опять. Думаю, для вас двоих это не будет большой проблемой.
Усмирив своего бога, Малкольм повернул Эви к двери. Он схватил Брайана за руку и увидел, что его взгляд прикован к нему.
На секунду Малкольм подумал, что Уоллес не контролирует парня, как думает, но также быстро Брайан вернул бесстрастный вид.
Малкольм внимательно посмотрел на юношу. Неужели когда-то он выглядел таким же… безжизненным, не способным чувствовать что-либо? Если так, то не удивительно, что люди называли его холодным и безразличным.
— Идем, — позвал Малкольм Брайана, и все трое вышли из особняка Уоллеса и направились к машине Эви.
Усадив Брайана в “Ягуар”, а Эви на водительское место, Малкольм склонился над девушкой.
— Нужно, чтобы ты держала себя в руках еще какое-то время, Эви, — предупредил он. — Я буду прямо за тобой.
Ее руки вцепились в дверь, костяшки пальцев побелели.
— Что я наделала?
— Это не ты, — сказал он и протянул руку мимо неё, чтобы нажать на кнопку и завести машину. — Это все Уоллес. Ты же слышала его. Он спланировал все это.
— Он не заставлял меня делать сайт. Это все из-за меня.
— Это просто сайт. Там не было ничего вредоносного, чего нельзя сказать об Уоллесе.
Она посмотрела на него.
— Я ношу твоего ребенка. Дитя, которое, возможно, будет злом.
Он покачал головой.
— Этого не случится. Я не допущу.
Малкольм молился, чтобы он смог сдержать обещание, когда закрывал дверь и наблюдал, как она проехала через ворота. После того, как он убедился, что Уоллес сдержал слово и отпустил их, он призвал своего бога и последовал за машиной.
Глава 43
Эви положила руку на живот, пока вела машину. Беременна. Она до сих пор не могла поверить, что жизнь растет внутри нее. Жизнь, которую Джейсон хотел обернуть в зло.
Жизнь, за которую она не хотела нести ответственность.
Это не потому, что она не желала собственных детей. А потому, что она растила Брайана на протяжении десяти лет и мечтала пожить той сумасбродной жизнью, которой жили ее друзья в двадцать лет.
Как теперь она может сделать это с ребенком? Дитя, которое ей, возможно, придется убить в один прекрасный день, чтобы спасти мир?
Когда она была в нескольких милях от особняка Уоллеса, она съехала с дороги, чтобы попытаться немного успокоится. Не успела она припарковаться, как Малкольм открыл дверь, отстегнул ремень безопасности и вытащил ее из машины.
— Эви?
— Я не могу сделать это, — пробормотала она. — Не могу нести ответственность за рождение ребенка, несущего зло.
— Ты и не должна это делать в одиночку. Мы вместе, и я буду рядом.
— Джейсон убьет нас.
— У нас есть девять месяцев, чтобы уладить это. Мы что-нибудь придумаем.
Она увидела, как сжалась его челюсть. Он волновался и пытался скрыть эмоции от нее. Большинство мужчин, которых она знала, сбежали бы от нее в подобной ситуации.
Но не Малкольм. Он был спокойным, уверенным и надежным. Оплот силы и решимости, на который она всегда могла положиться. Одно лишь его присутствие придавало ей силы бороться дальше.
Эви взглянула на брата.
— Брайан, это ты? Уоллес больше не управляет тобой?
Не было улыбки, лишь абсолютная злость в темных глазах. Она наблюдала за движением рук, пока он говорил, что он в порядке и невредим.
Прежде чем она смогла ответить, Малкольм зарычал и обошел машину, направляясь в лес.
— Я убью его, — процедил Малкольм сквозь стиснутые зубы.
Эви взглянула на Брайана.
— Оставайся здесь, — сказала она ему и последовала за Малкольмом.
Ее свитер был недостаточно теплым для холодного ночного воздуха, но она игнорировала это, пока проталкивалась сквозь высокую траву в сторону деревьев. Эви тяжело дышала, когда, наконец, догнала Малкольма.
— Ты что, лишился чертовых мозгов, Дракон? — порычал Малкольм.
— Я не собирался бросать вас двоих там, если бы что-то пошло не так.
Эви пыталась выглянуть из-за широких плеч Малкольма на Риса, но он не позволял ей этого. Наконец, она нырнула под его рукой и увидела обнаженного мужчину с впечатляющей татуировкой дракона на груди, хвост, которого обвивался вокруг его левой руки и заканчивался на локте.
Она разглядывала его долю секунды, прежде чем Малкольм встал перед ней, хмуро глядя на нее.
— Что? — возмутилась она. — Как будто я знала, что он будет, в чем мать родила.
— Ты должна была ждать в машине.
— Если ты не забыл, но с того момента, как мы покинули особняк, я целиком и полностью увязла во всем этом, Малкольм Монро. Ты не избавишься меня.
— Полагаю, она высказала тебе свое мнение, — произнес Рис позади Малкольма с улыбкой в голосе.
— Отвали, Дракон, — сказал Малкольм через плечо. Затем он схватил Эви за руки. — Я не собираюсь избавляться от тебя. Мы в безвыходном положении, Эви.
— Из-за ребенка?
Послышался задыхающийся звук, перед тем, как Рис спросил: — Из-за чего?
Малкольм проигнорировал его, и удрученно вздохнул.
— Частично да. Но я не отведу тебя в замок Маклаудов. Я не уверен, как они воспримут нас.