Щепотка удачи - Марисса Мейер
Я хочу настоять на своем и отказаться. Слишком поздно. Я уже пытался и потерпел неудачу. Отныне я обречен на жизнь, полную одиночества и страданий.
Но в глубине души я знаю, что это всего лишь отговорки. Мое сердце просто отчаянно пытается защитить себя.
Таков уж мой образ действий. Самосохранение любой ценой.
Но, хоть мне и невыносимо это признавать… Прю, возможно, права.
Как и сэр Пол. Наверное.
– Да, иду, – отвечаю я.
Глава сорок первая
– Что скажете? – спрашиваю я, заходя в гостиную.
Семья в сборе. Мои родители. Все четыре сестры. Квинт.
И выражение их лиц… неоднозначное.
Прю удивленно приподнимает бровь. На лице у Люси написан ужас. Элли хлопает в ладоши и визжит:
– Ты – пират!
Я оглядываю свой наряд. Черные брюки и свободная льняная рубашка, которые я надевал на ренессансную ярмарку два года назад. Плащ я решил не надевать. Как и широкий кожаный пояс с бархатными кармашками. И не брать кинжал. Так что на самом деле, думаю, я проявил изрядную сдержанность.
– Я же просила надеть рубашку с воротником, – ворчит Прю.
– А это разве не воротник? – В доказательство я оттягиваю широкий ворот.
–Мне нравится,– говорит Пенни.– Ты похож на принца Эрика[97].
Я бросаю взгляд на Прю. Вот видишь?
– Ладно, это ведь твое проклятие, – говорит она, вставая. – Давай его разрушим.
– И еще мне нужно заскочить по дороге в одно место, – предупреждаю я.
* * *
Меня подташнивает и потряхивает, когда Квинт подъезжает к дому Майи и я вылезаю с заднего сиденья.
– Вы можете подождать здесь. Я быстро.
Закрывая дверцу, я слышу, как Квинт шепчет Прю:
– Так он влюблен в Майю или нет? Я что-то не догоняю.
Мои ладони потеют, когда я подхожу к крыльцу и звоню в дверь дрожащей рукой.
Внутри слышны торопливые шаги и голос Майи:
– Иду!
Сияя, она распахивает дверь. Но ее улыбка застывает и меркнет при виде меня.
–Джуд?
– Привет. – Я оглядываю Майю. Она готова к выпускному: сиреневое платье, венок из белых цветов венчает густые черные локоны, убранные от лица. Блеск на губах и веках, блестки рассыпаны по плечам.
– Вау. Выглядишь роскошно.
Это не простая вежливость: она действительно выглядит роскошно. Сногсшибательно.
И еще… испуганно.
– Что ты здесь делаешь? – спрашивает Майя с ноткой неуверенности в голосе.
Я хмурюсь в замешательстве, но потом до меня доходит: она думает, что я намерен устроить сцену. Что собираюсь… не знаю, признаться, что я все еще ей одержим, умолять не идти на бал с Ноа, или… что-то в этом роде.
Мои глаза широко распахиваются, а кончики ушей заливаются краской.
– Я, собственно, не за тобой. Я не… Это не… Я пришел за своим кубиком.
Ее губы приоткрываются от удивления.
– За… кубиком?
– Да. Ты сказала, что нашла его на фестивале?
– Да, – медленно произносит она, – и еще сказала, что принесу его тебе в школу на следующей неделе.
– Я знаю. Но он вроде как нужен мне раньше. Прямо сейчас. Если возможно. – Я колеблюсь, прежде чем со слабой улыбкой добавить: – Пожалуйста?
На подъездную дорожку въезжает еще одна машина. Я оглядываюсь через плечо и вижу, как из нее выходит Ноа. Мы встречаемся глазами, он явно сбит с толку.
– Джуд?
– Ноа! Привет. Ты выглядишь… стильно. – Я никогда раньше не видел его нарядным, но в этот вечер на нем брюки в тонкую полоску, подтяжки и белая рубашка, а непослушные волосы держит в узде пара заколок со стразами – как я успеваю заметить, такого же цвета, как и платье Майи.
О-о-о! Парный образ. Ари понравилось бы, думаю я.
–А ты выглядишь так, будто вот-вот начнешь горланить шанти[98], – отшучивается Ноа, но тут на его лицо вдруг набегает тень. – Постой-ка. Ты здесь для того, чтобы… О. Боже. – Он хватается за перила лестницы. – Ты еще не переболел Майей.
– Что?
– Я ужасный друг. Вот дерьмо. – Ноа прикрывает глаза рукой. – Мне следовало поговорить с тобой. Я не должен был делать выводов. Я просто подумал…
– Нет! Нет, нет, нет. Серьезно. Все не так, как кажется. – Я протягиваю к нему руки. – Я так рад за вас двоих. И вовсе не хотел портить вам вечер.
– Он пришел за своим кубиком, – объясняет Майя. – Видимо, это не могло подождать.
Я съеживаюсь.
– Знаю, звучит глупо, но… на самом деле это очень важно. Для меня.
Майя явно рассержена, но говорит:
– Хорошо. Я схожу за ним.
– Спасибо.
Она исчезает в доме.
Ноа замечает Прю и Квинта в машине и машет им, потом смущенно поворачивается обратно ко мне.
– Ты уверен, что не против? Потому что мне очень нравится Майя, но еще я ценю твою дружбу, и если ты не…
– Ноа, пожалуйста. – Я улыбаюсь, стараясь ободрить его. – Я совсем не против. Клянусь. Я действительно пришел сюда забрать кубик.
Ноа переминается с ноги на ногу, и не похоже, чтобы я убедил его до конца.
– Тот необычный, красный?
– Да. Я думал, что потерял его какое-то время назад, но Майя его нашла. – Я почесываю затылок. – На самом деле… если хочешь знать… тот кубик вроде как придал мне смелости пригласить Майю на свидание, и теперь я надеюсь, что он поможет мне открыться другой девушке. Той, что действительно очень много для меня значит. Это ее я должен был пригласить на свидание уже давным-давно.
–Подожди, что?– Майя снова появляется в дверях, держа в руке его. Это самое восхитительное зрелище, которое я когда-либо видел.
Когда Майя кладет кубик на мою раскрытую ладонь, у меня внутри зарождается надежда. На ощупь он точно такой же. Удивительно тяжелый. С острыми углами. Испускающий непонятное тепло.
– Мои родители хотят сфотографировать нас, – говорит Майя Ноа и вновь обращается ко мне. – Но сначала скажи, кого ты приглашаешь на свидание? И при чем тут кубик?
Я вздрагиваю. Мне не хотелось, чтобы она это услышала.
– Это долгая история.
Майя складывает руки на груди и прислоняется к дверному косяку.
– Хм. Хорошо. – Я вздыхаю. – Знаю, это звучит невероятно, но я думаю, что кубик может быть… волшебным.
Они таращатся на меня.
– Я имею в виду, на самом деле это больше похоже на… волшебное плацебо? – Полагаю, в такой формулировке звучит не так уж неправдоподобно.
Они все еще в замешательстве.
– Дело в том, что после того, как я нашел этот кубик, мне стало по-настоящему везти. За что бы я ни брался, у меня все получалось.